“打的”与北京话
本帖最后由 了然客 于 2012-9-5 19:15 编辑出租车,台湾称作计程车,港澳区称为的士,新加坡及马来西亚一带则称为德士,“打的”这个词语并不是现代汉语中本来就有的词语,而是源自粤方言。出租车在经济比较发达的香港和广东地区较早出现,于是粤方言中也就相应地有了“搭的士”的说法。随着经济的发展,出租车这一新事物也成为内地社会生活的需要,“搭的士”的说法就传到了内地。不过“搭的士”的说法传到内地却成为“打的”,那么,这“搭”和“打”的一字之差又是怎么产生的呢?这可能与“搭”、“打”的音义有关,另外老北京人说话爱用“打”字,例如“您打哪儿来呀”“您打算怎么着”“打听打听”等等,所以“打的”这一精炼的词汇就被北京人认可了。北京话本来就是许多方言精炼的结果,北京话并不排挤外来语句词汇但您得让北京人接受不是,还是那句话您叫谁家的男人为“太监”谁也不爱听,在北京这地界儿说话也要入乡随俗。 要说咱北京话管(打的)叫什么。告诉您给我叫一辆车去。(叫)就是打的的意思。 查字典,可知“打”字有20多种意义和用法。一字千金呀! 现如今叫”打车“的多了。 打的,这是最典型的现代中西合璧的北京话。北京话里面有许多外来语,比如满族话、蒙古族话、英语等等。由此可见北京人的包容性之大,北京从来不是一个保守排外的城市,相反北京市从来就是一个伟大的开放型的城市。 “打个的”,“打个车”怎么叫都行。一直都这么说的!还有,就是都在抱怨出租车司机的工资太低了,这么辛苦这么危险的特殊职业,也没个正规的管理和说理维权的地方,哪能都归私人经营管呀,这不就乱了嘛! 出租车行业可是很重要的行业!!应该让各地政府成立个出租车协会。
源纳婷 发表于 2013-4-13 23:19 static/image/common/back.gif
“打个的”,“打个车”怎么叫都行。一直都这么说的!还有,就是都在抱怨出租车司机的工资太低了,这么辛苦这 ...
出租车司机不可能有您所说的什么协会,这里是中国。团结工会是波兰的事 ,咱们这有中华全国总工会。:lol 没说是外国呀!“打个的”是时髦语,那也是跟广东香港学的呀,是不是。
是中国才应该办中国事呢!替的哥说道说道,凭什么让出租车司机受着呀。
请问,这中华全国总工会是干什么事的呀?这宣传部又干什么去了? 呵呵,工会怎么会为的哥说话?不帮着出坏主意就弥陀佛了。
页:
[1]