yousama 发表于 2006-6-23 14:21:00

这段老北京人说的话谁能看懂啊?不过,据说这不仅不是什么好话,而且还极端狠毒。

甲:哟兄弟,老没见了,这是上哪儿给人家扛&nbsp; 叉 去了?<br/>乙:哟哥哥,瞧您说的,您这点儿主贵怎么得哪儿哪儿散呢?我这阵子一直忙着往六扇门儿里跑,生怕把您给勾喽,那还了得。那天您上我家去,我送您俩牛碗儿吹着玩去,您不就好喜这个吗。<br/>甲:我先谢谢兄弟好意了,不过您家我可不敢去,怎么呢?进门儿就跳坑,扭脸儿就上炕,你们老太太坐在炕中间儿,怀里抱着葛先生,您说我敢去吗?还是哪天我请您去李纱帽吧,那儿宽敞,正好儿,有一家儿还缺个倒茶站门儿的,方正您也没什么事由儿,我帮着介绍介绍。<br/>乙:那我可谢谢您,不过事由儿的事您还是给您家老爷子预备着吧,省得怹整天没事蹭墙根儿去。对了,上李纱帽那儿去的时候,想着带我老嫂子,我好当着您的面跟我老嫂子行个大礼儿,您可千万别忘喽!<br/>甲:……………………<br/>乙………………………
[此贴子已经被作者于2006-6-23 14:23:57编辑过]

e_lover 发表于 2006-6-25 17:04:00

<p>能看出来是狠话,但具体说的是什么还真不太清楚</p>

小猪丫丫 发表于 2006-6-25 19:27:00

好象不是狠话呀

GaosBoy 发表于 2006-7-8 20:30:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>yousama</i>在2006-6-23 14:21:52的发言:</b><br/>甲:哟兄弟,老没见了,这是上哪儿给人家扛&nbsp; 叉 去了?<br/>乙:哟哥哥,瞧您说的,您这点儿主贵怎么得哪儿哪儿散呢?我这阵子一直忙着往六扇门儿里跑,生怕把您给勾喽,那还了得。那天您上我家去,我送您俩牛碗儿吹着玩去,您不就好喜这个吗。<br/>甲:我先谢谢兄弟好意了,不过您家我可不敢去,怎么呢?进门儿就跳坑,扭脸儿就上炕,你们老太太坐在炕中间儿,怀里抱着葛先生,您说我敢去吗?还是哪天我请您去李纱帽吧,那儿宽敞,正好儿,有一家儿还缺个倒茶站门儿的,方正您也没什么事由儿,我帮着介绍介绍。<br/>乙:那我可谢谢您,不过事由儿的事您还是给您家老爷子预备着吧,省得怹整天没事蹭墙根儿去。对了,上李纱帽那儿去的时候,想着带我老嫂子,我好当着您的面跟我老嫂子行个大礼儿,您可千万别忘喽!<br/>甲:……………………<br/>乙………………………<br/></div><p>扛叉:扛B。</p><p>主贵:贵轻读,烂事儿的意思。</p><p>六扇门儿:当初那是衙门口儿,往那跑就是犯事了。</p><p>勾:牵连。</p><p>牛碗儿:就是牛B。</p><p>进门儿就跳坑,扭脸儿就上炕:不大明白,或许是说他们家都好干那事儿。</p><p>葛先生:不懂。</p><p>李纱帽:八大胡同之一,下等妓院为主。</p><p>倒茶占门儿:不用解释了吧,就是打杂儿的。</p><p></p>

习惯成自然 发表于 2006-7-9 00:35:00

<p>第一句没写全,所以不明白,“六扇门儿”是“ 专政机关”,“把您给勾喽”相当于现在法院院长在宣判死刑的布告上画的那个红勾。</p><p>“葛先生”指假阳具。</p><p>“李纱帽”胡同,是妓院的所在地,“倒茶站门儿的”指妓院的男佣人,俗称“大茶壶”,妓女没有“业务”的时候也有机会为妓女们解除“寂寞”。所以不用“蹭墙根儿”(自慰)了。<br/>&nbsp; 就知道这些了。</p>

半只甲虫 发表于 2006-7-21 10:35:00

“进门儿就跳坑,扭脸儿就上炕”是说家里不是大家主儿,屋子小,一间屋子半间炕

半只甲虫 发表于 2006-7-21 10:38:00

<p>这段话不但不是什么好话,而且是恶俗到了极点</p><p>不过还算骂人不带脏字,要不是本地人根本听不出来</p><p></p>

shili37 发表于 2006-7-21 11:36:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>GaosBoy</i>在2006-7-8 20:30:51的发言:</b><br/><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>yousama</i>在2006-6-23 14:21:52的发言:</b><br/>甲:哟兄弟,老没见了,这是上哪儿给人家扛&nbsp; 叉 去了?<br/>乙:哟哥哥,瞧您说的,您这点儿主贵怎么得哪儿哪儿散呢?我这阵子一直忙着往六扇门儿里跑,生怕把您给勾喽,那还了得。那天您上我家去,我送您俩牛碗儿吹着玩去,您不就好喜这个吗。<br/>甲:我先谢谢兄弟好意了,不过您家我可不敢去,怎么呢?进门儿就跳坑,扭脸儿就上炕,你们老太太坐在炕中间儿,怀里抱着葛先生,您说我敢去吗?还是哪天我请您去李纱帽吧,那儿宽敞,正好儿,有一家儿还缺个倒茶站门儿的,方正您也没什么事由儿,我帮着介绍介绍。<br/>乙:那我可谢谢您,不过事由儿的事您还是给您家老爷子预备着吧,省得怹整天没事蹭墙根儿去。对了,上李纱帽那儿去的时候,想着带我老嫂子,我好当着您的面跟我老嫂子行个大礼儿,您可千万别忘喽!<br/>甲:……………………<br/>乙………………………<br/></div><p>扛叉:扛B。</p><p>主贵:贵轻读,烂事儿的意思。</p><p>六扇门儿:当初那是衙门口儿,往那跑就是犯事了。</p><p>勾:牵连。</p><p>牛碗儿:就是牛B。</p><p>进门儿就跳坑,扭脸儿就上炕:不大明白,或许是说他们家都好干那事儿。</p><p>葛先生:不懂。</p><p>李纱帽:八大胡同之一,下等妓院为主。</p><p>倒茶占门儿:不用解释了吧,就是打杂儿的。</p><p></p></div><p>葛先生应该是说那人 别扭 看见谁也没个好脸子儿</p>

祥玉格格 发表于 2006-8-11 20:43:00

<p>上面都说过的就不说了,再作个补充,</p><p>您这点儿主贵怎么得哪儿哪儿散呢?:你这点儿骚事儿,怎么弄得满世界都知道了(满城风雨)</p><p>生怕把您给勾喽:(判人杀头的时候不是都拿个红笔画勾嘛.)就这意思.</p><p>方正您也没什么事由儿,:反正你也没什么事可作</p><p>我好当着您的面跟我老嫂子行个大礼儿:就是当他面和他的媳妇儿作点什么事.(我就不说了,坏到了极点)</p><p>省得<a href="http://www.sogou.com/sogoupedia?query=怹" target="_blank" style="TEXT-DECORATION: underline;"><font color="#000000">怹</font></a>整天没事蹭墙根儿去:意思是说他爸爸每天闲的去蹭墙,也就是骂他爸爸是畜生.猪不是老蹭墙吗</p><p>你们老太太坐在炕中间儿,怀里抱着葛先生:含沙射影的说他妈妈老不正经,那岁数还思春</p><p>我这阵子一直忙着往六扇门儿里跑,生怕把您给勾喽,:现代化说就是我为你的事经往公安局跑了</p>

豆汁儿焦圈儿辣咸菜 发表于 2006-8-29 15:46:00

mayhem 发表于 2006-8-31 14:41:00

LS的翻译的不错  但是葛先生到底是不是假阳具的意思还值得商榷

三好学生 发表于 2006-11-15 14:16:00

恶心~~~~~

井儿胡同 发表于 2006-11-17 18:02:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>mayhem</i>在2006-8-31 14:41:09的发言:</b><br/>LS的翻译的不错  但是葛先生到底是不是假阳具的意思还值得商榷</div><p><font face="宋体" size="3">引用&nbsp;:http://www.bookhome.net/xiandangdai/other1/duzhe.html</font></p><p><font face="黑体" size="4">话说民国初年,天津卫又冒出一块格色的地方,这就是南市。<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 此地原是一片开洼。庚子之后,因邻近法日两国的预备租界,逐渐形成无人管<br/>理的空白地带,竟然变为“开发区”。驴头马面秃神瞎鬼一涌而来,一夜之间这里<br/>就成了淘金之地。不到十年光景,火啦。<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 南市的饭馆无数,菜谱上什么美味佳肴都有。南市的妓院很多。<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 南市也有报馆书局,报纸上多为谣言,譬如说南市一家旅馆里住着一位三条腿<br/>的硬汉,走路犹如蜻蜓点水——其中一条粗腿乃是阳具。书局呢,印出的小册子尽<br/>是春宫与金枪不倒的药方,算是以副养文。戏园子演杂耍儿,有个女艺人上台头一<br/>件事儿就是亮出两只乳房,说是给观众“喂奶”。放眼南市:人市儿卖鬼,鬼市儿<br/>卖人,鸟市儿卖<font color="#ff0000">驴鞭</font>,鱼市儿卖姨太太们用的“<font color="#ff0000">葛先生</font>”。<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 驴唇不对马屁股,这正是南市的格色之处。<br/></font></p>
[此贴子已经被作者于2006-11-18 13:57:47编辑过]

西城兔爷 发表于 2006-11-18 17:11:00

<p><strong>问一声儿:李纱帽的帽应不应该带“儿”?</strong></p>

井儿胡同 发表于 2006-11-19 21:07:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>西城兔爷</i>在2006-11-18 17:11:58的发言:</b><br/><p><strong>问一声儿:李纱帽的帽应不应该带“儿”?</strong></p></div><p><font size="6">不带.</font></p>

东不压桥43号 发表于 2006-12-24 18:28:00

顶起来,有意思

雷子 发表于 2007-3-27 19:12:00

这是民俗大家万老爷子的原创文章 。

雷子 发表于 2007-3-27 19:15:00

[原创] 胡同深处(三)

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>mayhem</i>在2006-8-31 14:41:09的发言:</b><br/>LS的翻译的不错  但是葛先生到底是不是假阳具的意思还值得商榷</div><p>葛先生不是假阳具,他是专做这类产品的名家。就成了代用词------要么怎么说,骂人不带脏字儿呢。</p>

didi88888888 发表于 2007-3-30 18:48:00

呵呵&nbsp; 是挺狠毒的!<img align="baseline" alt="" border="9" hspace="0" src="E:\休闲娱乐\photo大杂粹\故宫角楼\得胜门箭楼.jpg"/>

京下一朽 发表于 2007-5-22 04:14:00

进门就跳坑,转身儿就上炕,指下等窑子。

板儿砖 发表于 2007-6-5 20:38:00

看懂80%。。。还不错

北城一小妞 发表于 2007-6-7 11:00:00

<p>………</p><p>我是本地人,但是为什么看不懂呢……不过经过各位哥哥、姐姐的翻译,我明白了…</p>

yaofeilu 发表于 2007-6-16 15:37:00

&nbsp;&nbsp;&nbsp; 内容是下作了些,但确实长见识。

秋水 发表于 2007-7-5 13:45:00

细琢磨够损的。

老七 发表于 2007-7-18 17:11:00

<p>倒茶占门儿</p><p>是大茶壶才对</p>

草长鹰飞 发表于 2007-7-23 19:45:00

[原创]春节京城赶“花”记

<p>这么脏的东西贴出来是对北京人的一种尊重嘛?</p><p>我们热爱我们的北京,可是不能顺手抄一把都认为是好东西,尤其对讲老礼儿的北京人。</p><p>北京人再熟悉的人见面都不会这么说话的,就连撂地摊儿的有脏口的相声里都不会有这样恶毒的言语。</p><p>用自己、别人的父母妻子插科打诨,这叫什么玩意儿!!</p><p>建议版主删除此帖!!</p>

臭猴子 发表于 2007-8-26 14:34:00

俩混蛋的对话,不研究也罢。

睡不醒 发表于 2007-9-12 11:35:00

<p>……</p><p>没人翻译还真看不懂!够恶毒!</p>

雷子 发表于 2007-9-12 22:27:00

<p>楼主专贴了过来,八成楼主自己都不知道这段文字是谁写的吧?</p><p>要您知道这是北京民俗大家万老爷子,三四年前作为民俗研究所作范例,那提意见的老几位怕是显的心路窄了吧?“恶心、恶毒”我看就谈不上了吧?</p><p>如果有的人只看到恶毒的内容,看不到知识,那就太遗憾了。</p><p></p>

心宽体胖 发表于 2008-2-19 15:32:00

哈哈,今天收到了传说中的发泄毛豆!!

这话不懂也罢!
页: [1] 2
查看完整版本: 这段老北京人说的话谁能看懂啊?不过,据说这不仅不是什么好话,而且还极端狠毒。