李嗣兴墓之碑文
<p><br/> <strong><font size="5"> 第一张“同知”一词拼写应该有误,右下侧多了个小圆圈,而且这个词是用满文对照汉语音译的,与后来官方书写的“同知”一次写法不一样。</font></strong></p><p><br/></p>
<p> <strong><font size="5">第二张红线右侧三个词即为“李嗣兴”,罗马文转写拼为li si hin</font></strong></p>
<p></p>
<p> <strong><font size="5"> 第三章比较诡异,汉文中写的是礼部郎中,而满文中翻译过来应该是礼部员外郎<br/></font></strong></p>
<p> </p> 抢个小青蛙牌沙发~ 请问楼主,该碑在什么地方?想去看看. 楼主神人,会满文~~佩服! 现在满文几乎失传了,楼主不妨教大家一些满文基础知识 <p>学习满文,可至墨迹处~~~</p>
<p>李嗣兴墓碑立起来了?是不是拉连山岗去了。</p> <p><br/>第二张图没截全,搞得我自己都看错了。红框内才是“李嗣兴”的完整写法。罗马文转品应为li sa hing</p>
<p> </p>
<p> </p><br/>请教老五,学满文可至墨迹处是什么意思?这碑还在原处只不过圈了起来。析津志可以网上搜一下就找到了 太子峪杨家坟村后山 呵呵,因为墨迹同志也会满文啊~ <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>尚古士</i>在2010-11-1 18:42:00的发言:</b><br/> 太子峪杨家坟村后山 </div>
<p>知道了,多谢!</p>
页:
[1]