0闲云野鹤0 发表于 2009-4-5 12:05:00

从“巷”、“衖”的写法、读音论胡同并非源于蒙语,与当今的文化缺失

<p><font face="Verdana">前些日子发过一个源于拙编《图说北京民俗文化》中涉及对胡同名称来源的帖子</font></p>
<p><font face="Verdana"><a href="http://bbs.oldbeijing.org/dispbbs.asp?boardid=11&amp;Id=44237">http://bbs.oldbeijing.org/dispbbs.asp?boardid=11&amp;Id=44237</a></font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>由于帖中文字受该书体例所限,只能简要叙说,而很多真正自己的认识不可能言明</p>
<p>由于有些朋友对图书编辑专业的不够了解,从而误认是老生常谈,没有新意</p>
<p>其实,图书是传播知识的途径,并不一定使其成为自己所有观点的宣言书</p>
<p>并且普及性读物深入过深,读者也不会买帐</p>
<p>因此,才借助论坛,将一些个人的浅见发出,与诸位交流,求得各方指正</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>题目所以叫做<font face="Verdana">《从“巷”、“衖”的写法与读音论胡同并非源于蒙语,与当今的文化缺失》</font></p>
<p>主要论及两方面问题:</p>
<p>其一,从“巷”、“衖”两个字的写法与读音论胡同并非源于蒙语</p>
<p>其二,是什么造成今天的某些学者,因为他们自己的文化缺失造成其研究方向的偏差</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>先说胡同的名称</p>
<p>前文中对胡同一词的来源只是寥寥数语:</p>
<p>“衖通”则源于方言“弄堂”,即小巷之意。古时“巷”、“衖”不分,读作“虹”,后来又出现南音“弄”(音long&nbsp; 四声),或可写作“衖堂”。在同时代的书籍中,也被写作“胡洞”。这些名词均是指后来出现的“胡同”一词。</p>
<p>并没有去驳斥无聊的“蒙语说”</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>为什么说古人早就将胡同叫做“衖通”呢,其实从“巷”和“衖”的写法,就已经说明问题了</p>
<p>我们知道“巷”和“衖”属于形声字,“巷”和“衖”皆从“共”得声,</p>
<p>今天用拼音注音,叫做声母、韵母了</p>
<p>懂得文字学和“六书”造字原理的人都知道,那时是用一些普遍的字来表音,作为一个形声字发音的标示</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>“巷”字“共”在上,是其声部,下面的“巳”是其形部,表示道路的属性</p>
<p>“衖”字“共”居中,是其声部,两边的“行”是其形部,表示道路的属性</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>为什么下面的“巳”是其形部,表示道路呢</p>
<p>看看“巷”字的原始写法</p>
<p><img src="http://img.obj.cc/forum/dvbbs/2009-4/20094512404268674.jpg" border="0" onclick="zoom(this)" onload="if(this.width>document.body.clientWidth*0.5) {this.resized=true;this.width=document.body.clientWidth*0.5;this.style.cursor='pointer';} else {this.onclick=null}" alt="" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>可见,原来今天的“巳”还是一个简写,文字学称“省文”,真正的原型是“邑”</p>
<p>如此“巳”、“邑”表示建筑、道路的属性就明晰了</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>“衖”是个后造的字,篆字时代还没有出现,但从“共”得声并没有变</p>
<p><img src="http://img.obj.cc/forum/dvbbs/2009-4/20094512574628887.jpg" border="0" onclick="zoom(this)" onload="if(this.width>document.body.clientWidth*0.5) {this.resized=true;this.width=document.body.clientWidth*0.5;this.style.cursor='pointer';} else {this.onclick=null}" alt="" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>说明这两个字的古音都是“共”声部,以H、ONG为发音元素</p>
<p>按照今天话说,就是H是声母,ONG是韵母,念“虹”</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>语言现象到今天都会有残留,不可能令人摸不着边际,比如粤语中,这个字就还念“虹”的音</p>
<p>煤矿里的“巷道”,保留了他的声母H的特性</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>但随着语言的变化,北音出现了“象”的读音,慢慢的今天就没人知道它的原始读音了,并且开始视而不见</p>
<p>但真正的语言文字工作者并没有忘记,他们知道胡同街巷,自古就是以H为声的,所以演变成今天的胡同</p>
<p>没什么可大惊小怪的</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>即便是后造出来的“衖”字,还是保留了原始的读音标准</p>
<p>如果那些人因为“衖”字是个后造的字不承认的话</p>
<p>那“巷”字客是彻头彻尾的古字,从篆字时代就定型了其读音的</p>
<p>而今天的人,是其不见,应说出胡同是缘自蒙语,真是可笑之极了</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>再说是什么造成今天的某些学者出现其研究方向的偏差</p>
<p>这是我们解放后的语言文字工作造成的恶果</p>
<p>我们自己丢失了自己的文化,不仅从地面上消除自己的历史,还从文化上自我割断和灭绝</p>
<p>于是今天的研究者,看不懂古籍,读不懂文字</p>
<p>但他们会很高明的发现很多,有学问的人永远也发现不了的新鲜学说</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>今天,翻开我们的现代汉语字典,</p>
<p>“巷”、“衖”已经删除了对其古音的注释,都念做XIANG了</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>结论就是,从“巷”字的写法和读音可知</p>
<p>小巷、胡同的读音,自古就是如此</p>
<p><font face="Verdana"></font>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana">通过文字的写法、读音上千年的历史证明</font></p>
<p><font face="Verdana">胡同一词的来源和他妈元代蒙古话有鸟关系</font></p>
<p><br/>&nbsp;</p>

琉璃阁 发表于 2009-4-5 16:13:00

<p><font face="Verdana">今天用拼音注音,叫做声母、韵母了,那时是用一些普遍的字来表音的<br/>——这句话有道理<br/></font></p>
<p><font face="Verdana"></font>&nbsp;</p><font face="Verdana">
<p>“巷”字“共”在上,是其声部,下面的“巳”是其形部,表示道路的属性</p>
<p>“衖”字“共”居中,是其声部,两边的“行”是其形部,表示道路的属性</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>——论证了因果</font></p>

善缘残梦 发表于 2009-6-4 11:37:00

&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 董老师的解字很精到,可信度较高.

0闲云野鹤0 发表于 2009-6-4 17:20:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>善缘残梦</i>在2009-6-4 11:37:00的发言:</b><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 董老师的解字很精到,可信度较高. </div>
<p>感谢您的支持</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>我是搞文字的出身&nbsp; 我研究文化现象&nbsp; 一贯强调综合修养&nbsp;不能就知道自己的领域(当然做人更重要了)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>当今的某些“学者”&nbsp; 属于井底之蛙&nbsp; 只知道一点片面的“发现”&nbsp; 就以为发现新大陆</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>兴奋的说&nbsp; 胡同时蒙古话&nbsp; 其实是暴露自己的幼稚和无知罢了&nbsp; 非常可笑</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>其实在甲骨文时代&nbsp; 就是汉语了 </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>但我至今居然没有发现用这文字条论据进行反驳的文章&nbsp; 非常遗憾</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>说明今天的学术界&nbsp; 已经和当初的时代无法比拟了</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>当年的学者可都是 六艺皆通的呀</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>我所以尊敬陆老师&nbsp; 就因为佩服他的综合修养&nbsp; 和知无不言&nbsp; 言无不尽</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>不像有些人 说了还不如不说的好 不是要传播知识&nbsp; 而是炫耀自己&nbsp; 十分无聊</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>再次向陆老师致敬</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>

大-贝-勒NO20 发表于 2009-9-29 23:37:00

<p>蒙古语中有一些来自汉语,然后又传入汉语,这叫文化的交流和反输入</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>比如台吉,就是汉语的“太子”,到了清代,在汉语中用来称呼蒙古、新疆的贵族领主</p>

六块五的花茶 发表于 2009-9-29 16:38:00

细读之,此贴颇具娱乐性,赞。
页: [1]
查看完整版本: 从“巷”、“衖”的写法、读音论胡同并非源于蒙语,与当今的文化缺失