服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网
查看: 15820|回复: 5

从“巷”、“衖”的写法、读音论胡同并非源于蒙语,与当今的文化缺失

[复制链接]
发表于 2009-4-5 12:05:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

前些日子发过一个源于拙编《图说北京民俗文化》中涉及对胡同名称来源的帖子

0 ?% \% v; M8 k3 U+ G

http://bbs.oldbeijing.org/dispbbs.asp?boardid=11&Id=44237

7 M0 b0 K, c2 h. G% U

 

/ X( q# B, O1 l# G& A: @" \0 P9 w

由于帖中文字受该书体例所限,只能简要叙说,而很多真正自己的认识不可能言明

. p) H1 ?! n7 v6 S! h( a; v

由于有些朋友对图书编辑专业的不够了解,从而误认是老生常谈,没有新意

- Y% C7 q) B/ O: }1 p. W5 [6 T

其实,图书是传播知识的途径,并不一定使其成为自己所有观点的宣言书

' f5 y( N/ ~; N! @% X$ C

并且普及性读物深入过深,读者也不会买帐

4 P) E# ^1 Y, E- t% g/ ~$ b

因此,才借助论坛,将一些个人的浅见发出,与诸位交流,求得各方指正

* [6 f/ |) j5 R1 `' Z# b

 

; x+ v/ i$ J2 {) [

题目所以叫做《从“巷”、“衖”的写法与读音论胡同并非源于蒙语,与当今的文化缺失》

. o2 i# B3 m0 K; p6 l1 X' `

主要论及两方面问题:

9 s4 a: F0 F% q: I. ?; S$ ]' [

其一,从“巷”、“衖”两个字的写法与读音论胡同并非源于蒙语

+ K. E0 z* \' g, G5 R% W# Z+ }+ z

其二,是什么造成今天的某些学者,因为他们自己的文化缺失造成其研究方向的偏差

; I3 ]* @7 ]2 h

 

( H/ |$ c' K: y

先说胡同的名称

& B: R4 r' w+ T

前文中对胡同一词的来源只是寥寥数语:

/ H( z7 C4 l, C" b$ q9 N

“衖通”则源于方言“弄堂”,即小巷之意。古时“巷”、“衖”不分,读作“虹”,后来又出现南音“弄”(音long  四声),或可写作“衖堂”。在同时代的书籍中,也被写作“胡洞”。这些名词均是指后来出现的“胡同”一词。

2 b5 K7 x9 v o1 [

并没有去驳斥无聊的“蒙语说”

- b. n+ E4 \: H& T) v

 

. i% |3 A# f& d% g5 |* L% F

为什么说古人早就将胡同叫做“衖通”呢,其实从“巷”和“衖”的写法,就已经说明问题了

2 _8 Q w- v8 f, p) K R9 }

我们知道“巷”和“衖”属于形声字,“巷”和“衖”皆从“共”得声,

9 h% S2 M2 o: G; `" v- P3 m: X

今天用拼音注音,叫做声母、韵母了

! l/ Z1 _' l+ i5 Y3 ?2 s

懂得文字学和“六书”造字原理的人都知道,那时是用一些普遍的字来表音,作为一个形声字发音的标示

+ X6 t1 M6 @- W9 Z. Q8 \) m

 

2 ]4 k. u& A9 F' F. n( f: o( P

“巷”字“共”在上,是其声部,下面的“巳”是其形部,表示道路的属性

1 m5 k' A! a$ _5 k6 b* f# E3 M

“衖”字“共”居中,是其声部,两边的“行”是其形部,表示道路的属性

6 C: m& _8 b) h1 n r8 Y' j

 

7 l1 V: U, A8 V' F

为什么下面的“巳”是其形部,表示道路呢

( E! P6 G; E! g2 Q

看看“巷”字的原始写法

: i0 o y! u+ O: E

! t) V9 B! \5 P4 i

 

1 I! m+ h9 B4 W, W* _ {

可见,原来今天的“巳”还是一个简写,文字学称“省文”,真正的原型是“邑”

& M. z% d, D+ R( B, {, C

如此“巳”、“邑”表示建筑、道路的属性就明晰了

0 t4 p4 P$ ?! j+ [7 \

 

! a( R3 k7 L+ F

“衖”是个后造的字,篆字时代还没有出现,但从“共”得声并没有变

' {# f# B$ T9 r6 ~' b2 c/ _% Z# b2 a

1 {' b ]2 s7 q

 

" L1 I, i1 y/ q4 C

说明这两个字的古音都是“共”声部,以H、ONG为发音元素

6 C7 `% d0 y# o# Z1 Y+ e3 {

按照今天话说,就是H是声母,ONG是韵母,念“虹”

! m2 v" v6 _4 n& A) ]: j

 

) r5 c- P2 x: {# d d

语言现象到今天都会有残留,不可能令人摸不着边际,比如粤语中,这个字就还念“虹”的音

! x9 o2 b4 B! h( ?( R- V0 ?

煤矿里的“巷道”,保留了他的声母H的特性

* B; ^! G: D* S! P

 

1 S: ^- C! C4 f, t$ c( h. z; x

但随着语言的变化,北音出现了“象”的读音,慢慢的今天就没人知道它的原始读音了,并且开始视而不见

1 b+ Q: I" I0 v

但真正的语言文字工作者并没有忘记,他们知道胡同街巷,自古就是以H为声的,所以演变成今天的胡同

3 q* b3 w6 a8 C- J G9 V! E

没什么可大惊小怪的

o0 ?1 I, v3 D/ ^

 

4 F6 G2 j8 j& _" y* G, y6 ]

即便是后造出来的“衖”字,还是保留了原始的读音标准

4 y0 M7 Y! N4 O; y( S- R

如果那些人因为“衖”字是个后造的字不承认的话

% K+ k* \3 g3 H8 s; s

那“巷”字客是彻头彻尾的古字,从篆字时代就定型了其读音的

" k7 F$ t+ X9 N) B7 U# \% ?

而今天的人,是其不见,应说出胡同是缘自蒙语,真是可笑之极了

0 j N3 U" o. s6 m# g

 

, w; [! T0 j' t# Z4 d

 

/ i6 a; C: A4 Q# Z @4 g5 P/ w( J

再说是什么造成今天的某些学者出现其研究方向的偏差

5 K% p7 O( ?7 S5 m$ S7 G

这是我们解放后的语言文字工作造成的恶果

6 l! r* v3 w j& Z& [

我们自己丢失了自己的文化,不仅从地面上消除自己的历史,还从文化上自我割断和灭绝

* `$ [6 V2 m2 h1 C4 V, y$ W

于是今天的研究者,看不懂古籍,读不懂文字

- a3 w7 {/ O! d

但他们会很高明的发现很多,有学问的人永远也发现不了的新鲜学说

( ?; G2 L8 w# q/ T k1 q

 

d( t/ n8 R- ^( g3 @# H

今天,翻开我们的现代汉语字典,

: N* ?% h% M. ~8 j( a' \

“巷”、“衖”已经删除了对其古音的注释,都念做XIANG了

3 ^# J3 U9 x3 {% K; h( F- y

 

& O( \* u1 w6 b

结论就是,从“巷”字的写法和读音可知

- N {' _1 ~* M ]1 `

小巷、胡同的读音,自古就是如此

! q7 W' F* ~0 ?7 [ v

 

$ v; O& I) Y6 O+ o" D" W/ D$ g

通过文字的写法、读音上千年的历史证明

& T+ z' Z& k/ a$ Y" r( S6 p

胡同一词的来源和他妈元代蒙古话有鸟关系

- R3 C+ D1 g6 \1 s7 c


 

发表于 2009-4-5 16:13:00 | 显示全部楼层

今天用拼音注音,叫做声母、韵母了,那时是用一些普遍的字来表音的
——这句话有道理

# m: R/ J5 r0 J

 

2 l( J' M: e! y5 {! l/ t

“巷”字“共”在上,是其声部,下面的“巳”是其形部,表示道路的属性

0 W7 ]: a ~8 U

“衖”字“共”居中,是其声部,两边的“行”是其形部,表示道路的属性

3 k# I- B' f$ ?' c9 A! m/ P& a

 

) i, \9 M u7 T' ~* h9 k

——论证了因果

发表于 2009-6-4 11:37:00 | 显示全部楼层
       董老师的解字很精到,可信度较高.
 楼主| 发表于 2009-6-4 17:20:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用善缘残梦在2009-6-4 11:37:00的发言:
       董老师的解字很精到,可信度较高.
( B1 [+ z, a! h( x- m

感谢您的支持

( B* \& a8 S& x f. O3 I) {$ d

 

# }% w. c, W7 ~/ j" S8 p

我是搞文字的出身  我研究文化现象  一贯强调综合修养 不能就知道自己的领域(当然做人更重要了)

& h/ }$ D: ~8 t1 S! ~. ?

 

* o3 s4 V1 _' ?2 B

当今的某些“学者”  属于井底之蛙  只知道一点片面的“发现”  就以为发现新大陆

- r' i% o/ f% W

 

' e7 l T1 q& F7 E! N* `7 T- O

兴奋的说  胡同时蒙古话  其实是暴露自己的幼稚和无知罢了  非常可笑

+ i, p8 d8 ]! P4 |/ k

 

# _5 j k2 I3 e8 t" y+ x' y8 A

其实在甲骨文时代  就是汉语了

9 _+ Z' Q5 o) ~ M7 e0 F

 

5 ^6 g: S4 C% ?

但我至今居然没有发现用这文字条论据进行反驳的文章  非常遗憾

; \9 m& K# [% G& d

 

7 ]" b1 Y2 l& [3 S. ]' ?

说明今天的学术界  已经和当初的时代无法比拟了

; M8 K8 W7 U0 e: |. Q

 

g/ s, L) J$ H: \* w% D

当年的学者可都是 六艺皆通的呀

& h) ^* Q/ x5 @, {7 p% O

 

* ~. x/ w4 g7 w6 Z

我所以尊敬陆老师  就因为佩服他的综合修养  和知无不言  言无不尽

* ]5 ]# v5 P! B& B8 f7 i6 |+ J

 

9 R$ h1 S6 B! P( `" a2 Y9 @: v

不像有些人 说了还不如不说的好 不是要传播知识  而是炫耀自己  十分无聊

7 S0 ~9 {) q6 c( Q3 w# d9 h

 

$ E* G* u l( F8 j! W

再次向陆老师致敬

9 ?" X# n( c$ Y

 

) G9 G$ C9 w$ x/ E* @8 {

 

发表于 2009-9-29 23:37:00 | 显示全部楼层

蒙古语中有一些来自汉语,然后又传入汉语,这叫文化的交流和反输入

. U% k8 n" v# ]

 

& Z. @: [, V" m& j% Z

比如台吉,就是汉语的“太子”,到了清代,在汉语中用来称呼蒙古、新疆的贵族领主

发表于 2009-9-29 16:38:00 | 显示全部楼层
细读之,此贴颇具娱乐性,赞。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2026-2-17 14:15 , Processed in 0.138054 second(s), 17 queries .

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部