服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网
查看: 15785|回复: 5

从“巷”、“衖”的写法、读音论胡同并非源于蒙语,与当今的文化缺失

[复制链接]
发表于 2009-4-5 12:05:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

前些日子发过一个源于拙编《图说北京民俗文化》中涉及对胡同名称来源的帖子

0 m, o0 h! i0 K& `( F$ ]9 t

http://bbs.oldbeijing.org/dispbbs.asp?boardid=11&Id=44237

) o: T* ^& ~- t6 R, F' [5 T

 

6 g8 T$ s, A4 [/ q- p

由于帖中文字受该书体例所限,只能简要叙说,而很多真正自己的认识不可能言明

( b. T i/ `. o6 _: U/ b2 y" g

由于有些朋友对图书编辑专业的不够了解,从而误认是老生常谈,没有新意

7 L- f2 K" o- ]( z

其实,图书是传播知识的途径,并不一定使其成为自己所有观点的宣言书

/ j! h( K, H- R: p: O+ y5 ^0 a+ }

并且普及性读物深入过深,读者也不会买帐

# S; m" [, ~! k( b# O4 y" ~

因此,才借助论坛,将一些个人的浅见发出,与诸位交流,求得各方指正

" K* A; g3 h' p, V4 c; A

 

@( b8 N, r9 L3 E/ _! a$ ]2 [$ q

题目所以叫做《从“巷”、“衖”的写法与读音论胡同并非源于蒙语,与当今的文化缺失》

4 a! I" a9 Q, t3 }9 a

主要论及两方面问题:

" {7 u" `4 _9 p

其一,从“巷”、“衖”两个字的写法与读音论胡同并非源于蒙语

" P7 r% P4 O* o. N2 n

其二,是什么造成今天的某些学者,因为他们自己的文化缺失造成其研究方向的偏差

3 b9 T) ?% K6 j+ r6 `5 Q

 

z; p7 B4 W+ ?9 a

先说胡同的名称

$ n% D T$ Y) j3 v& t! b5 F

前文中对胡同一词的来源只是寥寥数语:

! E9 P3 w1 Z, A7 t- K

“衖通”则源于方言“弄堂”,即小巷之意。古时“巷”、“衖”不分,读作“虹”,后来又出现南音“弄”(音long  四声),或可写作“衖堂”。在同时代的书籍中,也被写作“胡洞”。这些名词均是指后来出现的“胡同”一词。

! @! p/ C+ O# @

并没有去驳斥无聊的“蒙语说”

/ p# Q' f" n8 u) a: O

 

( {; w- T. j7 b

为什么说古人早就将胡同叫做“衖通”呢,其实从“巷”和“衖”的写法,就已经说明问题了

: M8 e# z i' I9 v

我们知道“巷”和“衖”属于形声字,“巷”和“衖”皆从“共”得声,

9 M4 }4 v0 s8 n

今天用拼音注音,叫做声母、韵母了

7 n5 D) H% q# E+ B3 J B. A, Z

懂得文字学和“六书”造字原理的人都知道,那时是用一些普遍的字来表音,作为一个形声字发音的标示

. K$ L: b1 ^( m, O

 

4 n( h/ m0 Y& t& l$ J5 D$ Y/ x: E" }

“巷”字“共”在上,是其声部,下面的“巳”是其形部,表示道路的属性

8 [- U- o. _7 X! C: i7 m

“衖”字“共”居中,是其声部,两边的“行”是其形部,表示道路的属性

7 L* m* [! t* B

 

h& O( I* Z' P6 B$ W/ [2 ?

为什么下面的“巳”是其形部,表示道路呢

* M" P, A4 N/ \6 S. z- J: @1 i( W

看看“巷”字的原始写法

1 i; `3 z6 a! g. k! h

4 E& o4 @/ D/ g; g0 Y" {# U, x

 

; L- K: ^0 e- f5 U, l

可见,原来今天的“巳”还是一个简写,文字学称“省文”,真正的原型是“邑”

1 O. P, Z! Z0 p" B8 j% A1 o; a

如此“巳”、“邑”表示建筑、道路的属性就明晰了

3 |4 F q) `9 ?; H! ? l

 

& ~4 p2 h3 W4 H3 n

“衖”是个后造的字,篆字时代还没有出现,但从“共”得声并没有变

1 }7 ~$ x1 P9 v& y

7 V) K8 _8 _, P0 ^! [/ y

 

9 h0 a) b* `2 m

说明这两个字的古音都是“共”声部,以H、ONG为发音元素

% k4 S0 E6 D" L. a5 j

按照今天话说,就是H是声母,ONG是韵母,念“虹”

0 x2 O6 w6 ~! `( {- p! d' a" B

 

4 Z; G6 H( P& I, s+ y" K

语言现象到今天都会有残留,不可能令人摸不着边际,比如粤语中,这个字就还念“虹”的音

. a9 k* O) c1 i9 t2 k* } v% p( y

煤矿里的“巷道”,保留了他的声母H的特性

6 b2 N+ R/ q$ [5 I# a

 

}. V0 E' ~$ d; B1 z

但随着语言的变化,北音出现了“象”的读音,慢慢的今天就没人知道它的原始读音了,并且开始视而不见

1 ~7 F/ ^6 A" }) F

但真正的语言文字工作者并没有忘记,他们知道胡同街巷,自古就是以H为声的,所以演变成今天的胡同

! m, j$ _% D0 N9 H. c

没什么可大惊小怪的

( ]% m) I: y$ u* Z- v6 t. _3 \, i

 

. f6 N* f6 S7 x; Z

即便是后造出来的“衖”字,还是保留了原始的读音标准

! \0 u9 B4 u7 a3 o" |; R

如果那些人因为“衖”字是个后造的字不承认的话

4 g. q& x% i: n" _6 {8 P

那“巷”字客是彻头彻尾的古字,从篆字时代就定型了其读音的

) X! Z3 C: ~" a/ z1 X' C d/ G1 e! P

而今天的人,是其不见,应说出胡同是缘自蒙语,真是可笑之极了

5 `8 D* @( o# L

 

! z, Z' G. d) H( K" ~- H

 

9 z* b- {1 J8 P. r" f

再说是什么造成今天的某些学者出现其研究方向的偏差

9 f) R ~) ~6 T3 Q3 u( C

这是我们解放后的语言文字工作造成的恶果

2 Z& r. v7 y+ o

我们自己丢失了自己的文化,不仅从地面上消除自己的历史,还从文化上自我割断和灭绝

" @% s2 X% t) |# k

于是今天的研究者,看不懂古籍,读不懂文字

/ {/ X- ]9 [, P

但他们会很高明的发现很多,有学问的人永远也发现不了的新鲜学说

3 F; B+ P9 p: W, ?! N% i

 

: a9 s7 c$ j6 X3 N

今天,翻开我们的现代汉语字典,

! _( e+ I) D0 h/ \( ^2 e) o+ g

“巷”、“衖”已经删除了对其古音的注释,都念做XIANG了

6 g7 E( q3 A7 F4 f

 

9 O* B' E" d! ~% b

结论就是,从“巷”字的写法和读音可知

# R# Q/ D3 X( z

小巷、胡同的读音,自古就是如此

9 z) L$ `) ~$ q2 N

 

9 y/ b+ J" P3 a9 Q; i" D

通过文字的写法、读音上千年的历史证明

+ b+ c8 r1 O+ U. B

胡同一词的来源和他妈元代蒙古话有鸟关系

( O, e7 I# K! W6 n. k


 

发表于 2009-4-5 16:13:00 | 显示全部楼层

今天用拼音注音,叫做声母、韵母了,那时是用一些普遍的字来表音的
——这句话有道理

2 _4 s& v: Q7 B' u: l+ d

 

3 H' w( ?0 m. N3 O5 ?: |( e" o

“巷”字“共”在上,是其声部,下面的“巳”是其形部,表示道路的属性

3 p% q. z6 M; G$ d% w9 U

“衖”字“共”居中,是其声部,两边的“行”是其形部,表示道路的属性

' m: A; K& ~2 M4 T9 A

 

. G+ Q: ]: @3 O- V

——论证了因果

发表于 2009-6-4 11:37:00 | 显示全部楼层
       董老师的解字很精到,可信度较高.
 楼主| 发表于 2009-6-4 17:20:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用善缘残梦在2009-6-4 11:37:00的发言:
       董老师的解字很精到,可信度较高.
' [4 p7 g. x: E

感谢您的支持

+ @3 [& Y6 ]9 A) S! ]

 

5 r% x. z) G d- I" _% e* H

我是搞文字的出身  我研究文化现象  一贯强调综合修养 不能就知道自己的领域(当然做人更重要了)

! y9 f7 F" M* y

 

+ _3 e, \$ l s3 G

当今的某些“学者”  属于井底之蛙  只知道一点片面的“发现”  就以为发现新大陆

- {2 W0 P4 z( f! _3 o; {0 o- d

 

4 X' I$ d. Q- \ ~- k" f

兴奋的说  胡同时蒙古话  其实是暴露自己的幼稚和无知罢了  非常可笑

n1 i3 ~+ G; I% s$ E {& Q$ o. [

 

! Y1 l' J" U U& s; {

其实在甲骨文时代  就是汉语了

% d7 ?. P6 x! K E

 

) S" P7 b- Q' \

但我至今居然没有发现用这文字条论据进行反驳的文章  非常遗憾

N! p4 U! M/ y+ Z3 T: v2 ~6 Y6 P

 

+ ?. F4 ?" Z$ i" X. W

说明今天的学术界  已经和当初的时代无法比拟了

+ A) p* k) k9 ~! |

 

* U+ N/ U! H1 |: b

当年的学者可都是 六艺皆通的呀

/ F1 [( Q2 H4 r# V/ ~

 

6 @7 P+ z; w7 p! B' {& j

我所以尊敬陆老师  就因为佩服他的综合修养  和知无不言  言无不尽

& n$ l0 B' ]$ m3 N

 

$ r. j2 B4 V8 j* {) Q0 E/ Z

不像有些人 说了还不如不说的好 不是要传播知识  而是炫耀自己  十分无聊

6 B( @0 @$ H+ o. C r) H& U' ]

 

. k+ b; u- u" q. s* g

再次向陆老师致敬

, ] Z' j7 D* W) v4 ~4 g' k

 

% {: Y+ w! [* G5 D( ^4 W

 

发表于 2009-9-29 23:37:00 | 显示全部楼层

蒙古语中有一些来自汉语,然后又传入汉语,这叫文化的交流和反输入

$ ^3 V% H' l& b$ M

 

/ N1 P: r g9 J' T. o# t5 |

比如台吉,就是汉语的“太子”,到了清代,在汉语中用来称呼蒙古、新疆的贵族领主

发表于 2009-9-29 16:38:00 | 显示全部楼层
细读之,此贴颇具娱乐性,赞。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-12-13 20:40 , Processed in 0.119410 second(s), 16 queries .

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部