|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 15474|回复: 5

从“巷”、“衖”的写法、读音论胡同并非源于蒙语,与当今的文化缺失

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2009-4-5 12:05:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

前些日子发过一个源于拙编《图说北京民俗文化》中涉及对胡同名称来源的帖子

9 C: A% n! |; s* D6 G

http://bbs.oldbeijing.org/dispbbs.asp?boardid=11&Id=44237

, B; A4 X8 m' B x

 

' e3 Q3 N; o- A3 u: N" j ]- `7 P

由于帖中文字受该书体例所限,只能简要叙说,而很多真正自己的认识不可能言明

4 Y0 M j9 @6 @& A0 F% b

由于有些朋友对图书编辑专业的不够了解,从而误认是老生常谈,没有新意

% {0 R4 }, t7 Q

其实,图书是传播知识的途径,并不一定使其成为自己所有观点的宣言书

0 {! H+ G- E7 n1 l- W

并且普及性读物深入过深,读者也不会买帐

) z! i# R+ v4 y# |5 k: t/ b2 K

因此,才借助论坛,将一些个人的浅见发出,与诸位交流,求得各方指正

* _' l6 u) l0 E5 u

 

! D6 Q+ U4 x) G

题目所以叫做《从“巷”、“衖”的写法与读音论胡同并非源于蒙语,与当今的文化缺失》

2 K& d8 R9 Y, {. |

主要论及两方面问题:

1 p6 t4 p1 F0 \/ Q7 R& ?8 @

其一,从“巷”、“衖”两个字的写法与读音论胡同并非源于蒙语

# p4 a1 r! o2 B6 k7 }1 |

其二,是什么造成今天的某些学者,因为他们自己的文化缺失造成其研究方向的偏差

; t$ O7 R. l( Y% w+ m5 s

 

; e! i" r9 e! l/ B* q7 w0 F

先说胡同的名称

0 f7 v2 ^4 T, i7 D5 ]6 }

前文中对胡同一词的来源只是寥寥数语:

* J9 J' N( f' C' F; y& ]9 t

“衖通”则源于方言“弄堂”,即小巷之意。古时“巷”、“衖”不分,读作“虹”,后来又出现南音“弄”(音long  四声),或可写作“衖堂”。在同时代的书籍中,也被写作“胡洞”。这些名词均是指后来出现的“胡同”一词。

& U+ r }- J: k9 `; e, N D

并没有去驳斥无聊的“蒙语说”

" _* a" C% Y* U

 

; n, p/ l) t3 F: f# Y% V

为什么说古人早就将胡同叫做“衖通”呢,其实从“巷”和“衖”的写法,就已经说明问题了

% ~, S# q0 Y" y7 B) P

我们知道“巷”和“衖”属于形声字,“巷”和“衖”皆从“共”得声,

( y, r5 M+ U7 Z& Q- v

今天用拼音注音,叫做声母、韵母了

" s- H: o3 J+ L

懂得文字学和“六书”造字原理的人都知道,那时是用一些普遍的字来表音,作为一个形声字发音的标示

) i, X/ S) G# @' [

 

* ~6 t" u; |% I" i

“巷”字“共”在上,是其声部,下面的“巳”是其形部,表示道路的属性

% Z: y1 n7 \& E: J) h" n

“衖”字“共”居中,是其声部,两边的“行”是其形部,表示道路的属性

3 O$ k1 x' p7 g3 \

 

# y2 d0 Y* R' Q( g) w( F

为什么下面的“巳”是其形部,表示道路呢

# p( K: s9 C6 l6 Y& p

看看“巷”字的原始写法

9 }( R0 p% B; R% w A0 ~* }' G! _

/ t, j5 T T. @; v

 

/ p& ?0 w+ j/ u7 I/ V& _) m

可见,原来今天的“巳”还是一个简写,文字学称“省文”,真正的原型是“邑”

) I1 w7 `. K' v5 x( G b4 H/ B

如此“巳”、“邑”表示建筑、道路的属性就明晰了

; ?* c/ G' F* y! V0 f: Z1 F( H

 

8 G* J" _3 @) p

“衖”是个后造的字,篆字时代还没有出现,但从“共”得声并没有变

* O/ Z7 P2 G3 ?# i& N

! F' d6 C" ~7 B$ s

 

9 e0 }" ^% c4 R7 C0 d4 s& J

说明这两个字的古音都是“共”声部,以H、ONG为发音元素

1 z7 s6 U( Z5 w

按照今天话说,就是H是声母,ONG是韵母,念“虹”

1 S6 J& Q1 Y4 n9 v* i; ]1 e% m

 

7 a1 s7 k" E% u: \/ m

语言现象到今天都会有残留,不可能令人摸不着边际,比如粤语中,这个字就还念“虹”的音

`+ F' v! g: Q# G0 r* A6 w

煤矿里的“巷道”,保留了他的声母H的特性

9 X5 A/ k' P4 i8 ^

 

4 u% A$ U& |, r) V+ ~' l; u& U

但随着语言的变化,北音出现了“象”的读音,慢慢的今天就没人知道它的原始读音了,并且开始视而不见

@# C* Y, H! l8 f$ I

但真正的语言文字工作者并没有忘记,他们知道胡同街巷,自古就是以H为声的,所以演变成今天的胡同

& F# i4 ?/ Z% Y7 D

没什么可大惊小怪的

1 m7 g( @% F& ?* G7 l# o

 

- U. M* q: [$ L P% f& c3 w, S. _8 d

即便是后造出来的“衖”字,还是保留了原始的读音标准

$ [1 k i/ _; W

如果那些人因为“衖”字是个后造的字不承认的话

2 I1 H% d% O3 s n& {' k4 P

那“巷”字客是彻头彻尾的古字,从篆字时代就定型了其读音的

9 S7 x: F* m5 u) E, N

而今天的人,是其不见,应说出胡同是缘自蒙语,真是可笑之极了

8 p4 b: M* y7 `# l' w* v1 u

 

: t9 M* o1 m d7 G; b

 

1 E0 {& c! J( \1 C7 u# H! L) c; N' W

再说是什么造成今天的某些学者出现其研究方向的偏差

9 z3 M3 }# O/ g# | _

这是我们解放后的语言文字工作造成的恶果

, I" U0 e$ S+ u- D

我们自己丢失了自己的文化,不仅从地面上消除自己的历史,还从文化上自我割断和灭绝

, ~% s+ @& K6 d P6 x

于是今天的研究者,看不懂古籍,读不懂文字

) O, Z- ?+ e: Y( A

但他们会很高明的发现很多,有学问的人永远也发现不了的新鲜学说

5 }. x9 _& F1 q

 

9 {: i6 n# D& [; A3 x2 a

今天,翻开我们的现代汉语字典,

. S {% A6 b& n+ d

“巷”、“衖”已经删除了对其古音的注释,都念做XIANG了

. t; s. ~! F1 M* L5 A8 Q2 ]: S

 

' V, c1 E# L% _! r: f

结论就是,从“巷”字的写法和读音可知

) T! I" e" S5 H7 g

小巷、胡同的读音,自古就是如此

5 g0 e: v( [. w$ t

 

$ u: g/ Y. s) x( S! ^) e$ `

通过文字的写法、读音上千年的历史证明

/ h6 l. \3 I3 g! Y) ?! S. \

胡同一词的来源和他妈元代蒙古话有鸟关系

& Z" z' n7 Y3 i0 N+ ]


 

回复

举报

发表于 2009-4-5 16:13:00 | 显示全部楼层

今天用拼音注音,叫做声母、韵母了,那时是用一些普遍的字来表音的
——这句话有道理

c" a9 Y; ^8 c" S# w( O3 B

 

+ z" b8 L7 f1 g3 Q

“巷”字“共”在上,是其声部,下面的“巳”是其形部,表示道路的属性

2 }1 z Q: \9 L1 _# j0 R; z" r' a

“衖”字“共”居中,是其声部,两边的“行”是其形部,表示道路的属性

: t; q* e6 E$ ]2 I2 U2 o! T

 

) [/ G$ [+ D& l, W

——论证了因果

发表于 2009-6-4 11:37:00 | 显示全部楼层
       董老师的解字很精到,可信度较高.
 楼主| 发表于 2009-6-4 17:20:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用善缘残梦在2009-6-4 11:37:00的发言:
       董老师的解字很精到,可信度较高.
: ~ S- Q, ^2 }& G ?1 ^

感谢您的支持

* K5 p, }, D! y! y

 

+ ]! \, q6 ?+ J, l Q

我是搞文字的出身  我研究文化现象  一贯强调综合修养 不能就知道自己的领域(当然做人更重要了)

2 o6 k/ |# ]& d/ J# V$ R9 N* `& h

 

8 o; h) o5 ?2 {9 R

当今的某些“学者”  属于井底之蛙  只知道一点片面的“发现”  就以为发现新大陆

+ F7 P" r; K* V, O4 O8 i

 

, ]2 P0 p' B& @4 P1 n3 m& M7 [6 y4 ^$ L

兴奋的说  胡同时蒙古话  其实是暴露自己的幼稚和无知罢了  非常可笑

8 [; q7 _- s& v! w: o7 q/ ]0 K* {

 

1 F' o# I) F) F v8 x& @" D) a

其实在甲骨文时代  就是汉语了

3 {3 L+ F1 |) E+ L4 u$ q

 

5 p$ Y. ?1 o# K" B9 R0 |4 k

但我至今居然没有发现用这文字条论据进行反驳的文章  非常遗憾

! {( L: r% K( m& ]/ |# j) ?+ h2 b

 

% e6 x+ b2 j8 I% g

说明今天的学术界  已经和当初的时代无法比拟了

! g- j: i- G7 {

 

6 s5 f$ r* [; R" N% f

当年的学者可都是 六艺皆通的呀

8 s. V9 K# l7 t* u! Q# e5 Q

 

+ X) q( N& ^3 S$ F; n( L0 D$ g/ a0 Y

我所以尊敬陆老师  就因为佩服他的综合修养  和知无不言  言无不尽

; V! l% ^; `% I& P

 

4 Q' _& n3 L# ^; ]0 J9 f4 D% V

不像有些人 说了还不如不说的好 不是要传播知识  而是炫耀自己  十分无聊

8 X! p; a3 @9 n2 J

 

3 d- { W' ^% ]) ~2 G9 N

再次向陆老师致敬

' x0 l: p/ @7 u- o" V2 R

 

: k# u/ r" p( z0 V, T7 C7 D

 

发表于 2009-9-29 23:37:00 | 显示全部楼层

蒙古语中有一些来自汉语,然后又传入汉语,这叫文化的交流和反输入

% q5 v6 }+ M7 U$ D+ |

 

0 X1 Y1 i+ k* x$ t3 E

比如台吉,就是汉语的“太子”,到了清代,在汉语中用来称呼蒙古、新疆的贵族领主

发表于 2009-9-29 16:38:00 | 显示全部楼层
细读之,此贴颇具娱乐性,赞。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-6-9 22:00 , Processed in 1.138884 second(s), 6 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部