老片 发表于 2022-11-21 21:10:35

转贴:上译厂“65岁”啦!有人问乔榛还有没有这个厂,他说我很伤心失落

上译厂“65岁”啦!有人问乔榛还有没有这个厂,他说我很伤心失落原创2022-11-21 19:26·娱文娱视
用心原创,敬请关注!说起当年曾风靡一时的《佐罗》《追捕》《苔丝》《简爱》《罗马假日》《魂断蓝桥》《茜茜公主》《虎口脱险》《巴黎圣母院》《斯巴达克斯》《安娜·卡列尼娜》等译制片,那一串串精彩绝伦、有声有色的对白,那一部部喜闻乐见、百看不厌的电影,许多人一定记忆犹新。每一部电影,都如雷贯耳;每一个名字,都令人神往!你知道上述曾为几代国人打开了解世界窗口的经典外国电影,是由哪家电影译制厂翻译、制作的吗?告诉你吧,他们都出自电影译制“老字号”品牌——上海电影译制厂。11月18日下午,“译声言心,守正创新——庆祝上海电影译制厂成立65周年学术论坛”在上海举行。老中青电影工作者共聚一堂,回顾上译历史,畅谈上译辉煌,共商未来发展,为“上译品牌”出谋划策。https://p3-sign.toutiaoimg.com/tos-cn-i-qvj2lq49k0/23fa1853fbc84dab80f3a3c113dcf9f5~noop.image?_iz=58558&from=article.pc_detail&x-expires=1669640928&x-signature=peGMeD6zIXULqjq%2FXxyG%2F27n9CI%3D

https://p3-sign.toutiaoimg.com/tos-cn-i-qvj2lq49k0/94789bb5c02f4ceea6a844b7d61e5d62~noop.image?_iz=58558&from=article.pc_detail&x-expires=1669640928&x-signature=Mt70T9Ig%2FK9DERpR3egy5F063H8%3D

可以说,上海电影译制厂是海派文化的亮丽名片,一代代 上 译 人用语言的神韵和声音的魅力,赋予了角色新的生命,为世界电影和中国电影留下了无数的经典和永恒。上海电影译制厂成立于1957年,其前身是1949年成立的上海电影制片厂翻译片组。可以说,这个翻译片组完全是白手起家。1949年的一天,第一任厂长陈叙一与3位同伴一起,到长影译制片组取经。从长春回到上海,他们租了一间简陋的办公室,成立了上影翻译片组。现在看来,在当年,长影的译制片总有一股抹不去的东北味,而上译厂的配音则标准、规范。不得不承认,上海作为中国电影发源地雄厚的专业基础和人文基础。(下图一为陈叙一与外国友人)https://p3-sign.toutiaoimg.com/tos-cn-i-qvj2lq49k0/331191c870254b6792936d0c3e6c854c~noop.image?_iz=58558&from=article.pc_detail&x-expires=1669640928&x-signature=kS4s%2FKz%2FRQcihcKCx%2BAl227g7ug%3D

https://p3-sign.toutiaoimg.com/tos-cn-i-qvj2lq49k0/ba6d82e380364be8b95cb3bde7851897~noop.image?_iz=58558&from=article.pc_detail&x-expires=1669640928&x-signature=krwjUqmMMO5MEKGlrhwZIg9hnBc%3D

上译厂第一部译制片是前苏联影片《 团 的 儿 子》,该片是一部二战题材老电影,根据苏联著名作家卡捷耶夫的同名作品改编。当时,条件十分简陋,只有一个旧话筒、一架旧录音机、一个皮包放映机,陈叙一硬是带着翻译陈涓、杨范,译制导演周彦、寇嘉弼,配音演员姚念贻、张同凝、陈松筠、邱岳峰以及录音师、放映员等10多个人,完成了该片的各项译制工作。65年来,上译厂经典佳作频出,如除去上述电影外,该厂的其他代表作品还如《尼罗河上的惨案》《叶塞尼亚》《冷酷的心》《基督山伯爵》《望乡》《战争与和平》《悲惨世界》《远山的呼唤》《英俊少年》《国王的光荣》《马可·波罗》《飞越疯人院》《王子复仇记》《廊桥遗梦》《诺丁山》《哈利·波特与密室》《哆啦A梦》等近千部译制片。https://p3-sign.toutiaoimg.com/tos-cn-i-qvj2lq49k0/d40198cc42244612993b6e6d2bf537c7~noop.image?_iz=58558&from=article.pc_detail&x-expires=1669640928&x-signature=qPg1iAnu0JRvGtGQunfTpdNn300%3D

https://p3-sign.toutiaoimg.com/tos-cn-i-qvj2lq49k0/fa1ae6e03a794629a25606fc100874b0~noop.image?_iz=58558&from=article.pc_detail&x-expires=1669640928&x-signature=5B6VmU0FBwlIPTRBfaRuOykYUmI%3D

几十年来,上译厂获奖众多,如《追捕》《啊!野麦岭》《国家利益》《胜利大逃亡》等获文化部优秀译制片奖;《真实的谎言》《诺丁山》《哈利·波特与密室》《功夫熊猫》等获中国电影华表奖优秀译制片奖;《 黑 郁 金 香》获广播电影电视部优秀译制片奖等等。(下图一:上译厂配音演员,左起:苏秀、胡庆汉、丁建华、尚华、乔榛;下图二:上世纪80年代,上海电影译制厂演员组合影)https://p3-sign.toutiaoimg.com/tos-cn-i-qvj2lq49k0/760e390876b146f88fa27a5413b22d9c~noop.image?_iz=58558&from=article.pc_detail&x-expires=1669640928&x-signature=7HnIiFfAoE9lTpRz6WjR0KH45o4%3D

https://p3-sign.toutiaoimg.com/tos-cn-i-qvj2lq49k0/15ce6d14e6414273aafd9aea05d23905~noop.image?_iz=58558&from=article.pc_detail&x-expires=1669640928&x-signature=cEpdKKkMxnTMBM5gKGq7vILTAFM%3D

上译厂更涌现出了无数深受观众喜爱的配音明星,如邱岳峰、李梓、苏秀、赵慎之、毕克、孙渝烽、乔榛、丁建华、曹雷、尚华、刘广宁、童自荣、富润生、杨成纯、于鼎等。(下图一:邱岳峰;下图二:童自荣)https://p3-sign.toutiaoimg.com/tos-cn-i-qvj2lq49k0/caf00073167b4f299f95ee0bd9c963e2~noop.image?_iz=58558&from=article.pc_detail&x-expires=1669640928&x-signature=omH1tNqrr107WY4N4QYff%2FcvY%2Fg%3D

https://p3-sign.toutiaoimg.com/tos-cn-i-qvj2lq49k0/042f70e82b804d7abc3925b6cd403040~noop.image?_iz=58558&from=article.pc_detail&x-expires=1669640928&x-signature=%2BygTaFyzLeAznn2FuAGhE%2BwtNRk%3D

上译厂曾经历过辉煌,但因为社会的发展、艺术的进步,如今该厂正经历涅槃重生。在本次“65周年学术论坛”期间,著名表演艺术家、配音大师、原上海译制片厂厂长乔榛说道:“我们曾经有过辉煌,感觉到我们所做的事情是有其深远意义的。但是,我们也曾经经历过非常艰难的低谷,我自己甚至一度绝望。很多人都问我,还有没有上译厂?译制还有没有存在意义?”然后,他无限感慨地说:“我如此钟爱的艺术创造,竟然被问了这样的问题!我很伤心,很失落。”https://p3-sign.toutiaoimg.com/tos-cn-i-qvj2lq49k0/afa8c566ba1a4b08bd54db68107ce0f0~noop.image?_iz=58558&from=article.pc_detail&x-expires=1669640928&x-signature=%2Fj98gSM6HLJZ3FchHw2bXllty4E%3D

https://p3-sign.toutiaoimg.com/tos-cn-i-qvj2lq49k0/1a9697d5bc3a4e49aa6598518ae5f788~noop.image?_iz=58558&from=article.pc_detail&x-expires=1669640928&x-signature=Lc50CgB3rggDQMA8r8XAVtVezrM%3D

不过,众多配音艺术家对未来依然充满信心。现上海译制片厂厂长刘风就说:“美影厂有自己的IP,到现在也非常好。译制片这么多的艺术家,没有自己的IP,今天有声剧,我们解决了这个问题,从名著入手,确立我们的行业地位和行业标准,未来我们会开发新的IP,从游戏开始,过渡到有声剧,以后的影视,大电影或者网大、网剧,都会启动。2023年会推出原创的作品,可能十个到三十个。”https://p3-sign.toutiaoimg.com/tos-cn-i-qvj2lq49k0/86978e5a5baf4e7fa40f0d4f03d795b0~noop.image?_iz=58558&from=article.pc_detail&x-expires=1669640928&x-signature=EwaIOyI%2Ff9pHYOPP3uH8yfdlLTY%3D

https://p3-sign.toutiaoimg.com/tos-cn-i-qvj2lq49k0/89f7aee30e424d8f84603664b64b265a~noop.image?_iz=58558&from=article.pc_detail&x-expires=1669640928&x-signature=qeZmv3OdmujDf2pH4%2FhiYxxmaIw%3D

祝福上海译制片厂未来更加辉煌!

董瑞征 发表于 2022-11-21 21:36:43

好转贴!一切都成过去式了。:L

老片 发表于 2022-11-21 21:43:23

董瑞征 发表于 2022-11-21 21:36
好转贴!一切都成过去式了。

失不再来!:L

董瑞征 发表于 2022-11-21 22:00:16

老片 发表于 2022-11-21 21:43
失不再来!

制片厂、译制厂、老演员,没的没,走的走,只剩老电影还能看。哎!:L

逍遥伯爵 发表于 2022-11-21 23:51:24

永恒的经典!

老片 发表于 2022-11-22 08:54:35

逍遥伯爵 发表于 2022-11-21 23:51
永恒的经典!




老片 发表于 2022-11-22 08:57:01

董瑞征 发表于 2022-11-21 22:00
制片厂、译制厂、老演员,没的没,走的走,只剩老电影还能看。哎!





钩鱼 发表于 2022-11-22 09:08:08

没译制片了:L。现在人学英语看原片,剩下8、90%看不懂的看中文字幕。

老片 发表于 2022-11-22 10:21:44

钩鱼 发表于 2022-11-22 09:08
没译制片了。现在人学英语看原片,剩下8、90%看不懂的看中文字幕。
字幕软件翻译驴唇不对马嘴!:Q

村里人家 发表于 2022-11-22 12:38:51

当兵的,你不守信用,你不等我了?

老片 发表于 2022-11-22 13:06:10

村里人家 发表于 2022-11-22 12:38
当兵的,你不守信用,你不等我了?

台词儿挺熟啊!:victory:






董瑞征 发表于 2022-11-22 13:47:41

老片 发表于 2022-11-22 08:57


译制片演员也走得差不多了。:dizzy:

孤独五斗虫 发表于 2022-11-22 13:48:11

历史的辉煌难以超越http://img.obj.cc/forum/202209/21/112817aw6lwb6cfebb86yy.jpg祝福上海译制片厂未来再创经典http://img.obj.cc/forum/202211/10/103822eepppjjjxwuupxwp.gif

老片 发表于 2022-11-22 15:24:18

孤独五斗虫 发表于 2022-11-22 13:48
历史的辉煌难以超越祝福上海译制片厂未来再创经典


:handshake






老片 发表于 2022-11-22 15:25:14

董瑞征 发表于 2022-11-22 13:47
译制片演员也走得差不多了。

看的观众也没多少喽!:Q

董瑞征 发表于 2022-11-22 16:02:37

老片 发表于 2022-11-22 15:25
看的观众也没多少喽!

不但电影院没观众,就连电视都没人看了。看电脑的人都在下降,全民成了“低头族”!:lol

老片 发表于 2022-11-22 16:10:41

董瑞征 发表于 2022-11-22 16:02
不但电影院没观众,就连电视都没人看了。看电脑的人都在下降,全民成了“低头族”!

自我毁灭也不远了!:L:Q

村里人家 发表于 2022-11-22 16:59:52

老片 发表于 2022-11-22 13:06
台词儿挺熟啊!

电影经典、台词更是经典啊

老片 发表于 2022-11-22 17:28:48

村里人家 发表于 2022-11-22 16:59
电影经典、台词更是经典啊

译制片!:victory:





董瑞征 发表于 2022-11-22 18:10:39

老片 发表于 2022-11-22 16:10
自我毁灭也不远了!

一部手机全解决了,咋整?;P

老片 发表于 2022-11-22 20:02:48

董瑞征 发表于 2022-11-22 18:10
一部手机全解决了,咋整?

一没电全玩完!:lol

董瑞征 发表于 2022-11-22 20:41:02

老片 发表于 2022-11-22 20:02
一没电全玩完!

充电宝来了。

老片 发表于 2022-11-22 20:43:28

董瑞征 发表于 2022-11-22 20:41
充电宝来了。

如果彻底停电真的很可怕!:dizzy:

董瑞征 发表于 2022-11-22 20:52:56

老片 发表于 2022-11-22 20:43
如果彻底停电真的很可怕!

打回原生态。:lol

老片 发表于 2022-11-22 20:54:44

董瑞征 发表于 2022-11-22 20:52
打回原生态。

一多半就真疯了!;P

董瑞征 发表于 2022-11-22 20:59:32

老片 发表于 2022-11-22 20:54
一多半就真疯了!

全TM抓瞎。:lol

老片 发表于 2022-11-22 21:04:01

董瑞征 发表于 2022-11-22 20:59
全TM抓瞎。

“电”软肋!:funk:





页: [1]
查看完整版本: 转贴:上译厂“65岁”啦!有人问乔榛还有没有这个厂,他说我很伤心失落