服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网
查看: 6056|回复: 1

爱情宝典妙语连珠(中英文双语)zt

[复制链接]
发表于 2006-9-12 14:21:00 | 显示全部楼层 |阅读模式



[表状]

1.
在陷入情网的时候,有些人丢了头脑,另一些人丢了心。) A3 [+ G3 V: Z) ~9 P$ a2 ]4 j+ [

When falling in love, some lose their head, others lose their heart.

2.
幸福是良好的健康加上糟糕的记性。 . o; W; l5 y( h7 I4 \; z) k2 f: T+ p9 d

Happiness is good health and a bad memory.

3.
唯有爱可以把黑暗囚在波港湾里。 - P" u* r5 Q3 u* P; X+ ^. V4 E( U' S1 s

Love is the only thing that holds the dark at bay.

4.
爱是两个人玩的双赢游戏。 * `( A$ S( T0 O% n

Love is a game that two can play and both win.

5.
爱不是从相互凝视之中获得的,倒是可以由同朝一个方向眺望而产生。这是生活给予我们的教训。2 l5 q; p( g( L" P& J7 `

Life has taught us that love does not consist in gazing at each other but in looking outward together in the same direction .

6.
一位父亲能为他的孩子做的最要紧的事是爱他们的母亲。 3 ^- ~+ u5 j9 p7 D

The most important thing a father can do for his

children is loving their mother.

7.
爱是无尽的宽恕,是惯常的温柔目光。$ z7 r7 d- ?! h* y- @0 O

Love is an act of endless forgiveness, a tender look which becomes a habit.

8.
人在爱中超越自我。- c2 O" [* N$ N

To be in love is to surpass oneself.

9.
男人的爱情门户在眼睛,女人则是在耳朵。/ C1 K. ^+ {' J9 [4 q9 t. r' O

Love enters a man through his eyes; a woman through her ears.

10. (
对女人来说) 有三类男人:智慧的情人,尊荣的情人,势利的情人。 3 t- P# G* B5 i- Z$ l, S ^

There are three classes of men: lovers of wisdom, lovers of honor, lovers of gain.

11.
女人定规是要让人爱,而不是让人理解。# c% K$ q* V, Z) \, K7 O

Women are meant to be loved, not to be understood.

12.
没有丑女人,只有不懂得如何使自己显出美丽的女人。% R) X4 ]/ l% N: R4 j

There are no ugly women; there are only women who not know how to look pretty.

13.
想要别人爱你的话,就要去爱别人,做一个可爱的人。 8 J8 H, ~; b! p# Z) l9 p, B6 J

If you would be loved, love and be lovable.

14.
如果有人爱你,你就该做个值得人爱的人。 2 g; l( I# C5 o0 P6 J' g* P

If you be loved, be worthy of love.

15.
具备爱的无知和笨拙胜过缺乏爱的智慧和技巧。* K, {' T* u8 O3 g& @$ {* s

Ignorance and bungling with love are better than wisdom and skill without love.

16.
不成熟的爱说:“我爱你,因为我需要你。”成熟的爱说:“我需要你,因为我爱你。” 2 b2 N" P7 X0 r& X# O" V: L

Immature love says
:“I love you because I need you。”Mature love says:“I need you because I love you"

17.
爱不在深厚,乃在久长。! t" Y0 D* J! d/ ^; M- a

Love me little, love me long.

18.
没有信任就没有爱。 3 D0 l% o7 R. A4 C/ v% f

Where there is no trust, there is no love.

19.
总结过去,放眼未来,把握现在。 " |: ~" c+ v, G: [% e/ U' g$ |

Learn from the past, look to the future.Live in the present.
20.
快乐起来吧!快乐才是明智的。 . [) B1 q, O2 x- K6 h7 A

Be happy. It is a way of being wise.

21.
喜剧是悲剧加上时间。& j6 g! S1 O8 e" l3 e

Comedy is tragedy plus time.

22.
爱是春天有植物,用它的生机使一切散发出芬芳气息,即使是它所处身的废墟,也充满了希望。, n' [# P6 ~: {: ^

Love is a springtime plant that perfumes everything with its hope, even the ruins to which it clings

23.
不要轻视那无论何时总显得快乐无忧的人,有些事情是你所不懂的,而他懂。 7 f6 u; k3 p6 F& q+ E- Q) \& [

Do not scorn the person who is perpetually happy. He does know something you don
t3 Y/ g* O0 l- f) S

24.
我是一个理想主义者,我不知道将往何处,但我正在赶路。 0 j: _: Y7 M6 z9 M( B

I
m an idealistI dont know where Im going, but Im on my way9 `/ w( p2 e, {5 i

25.
我只晓得一个责任,那就是施爱。) U, @% N3 e6 l" A2 l t, i3 N

I know of only one duty, and that is to love.

26.
对于人类生存问题,唯一令人满意的答案是:爱。 : I" b4 P6 w. p% }- l6 f# u/ q

Love is the only satisfactory answer to the problem of human existence.

27.
真理一从人的嘴里说出来就走了样。( E- l T- G2 t4 e- e5 u

Truth is fiction when spilled from the lips of a man.

28.
一个对爱保持清醒的人无法去爱。 & X& l$ l$ p! d* }6 T) v$ m/ m

People who are sensible about love are incapable of it.

29.
争吵总比寂寞好。& K$ M* D8 Z+ @2 e

Contention is better than loneliness.

30.
当面刺痛你的是你的好朋友。 8 |# l: i; `7 l' |6 d3 ~# p

Good friends stab you in the front.

31.
如果有什么事情比被爱着更好的话,那就是爱着。6 D1 g' Y8 Q8 v" e1 r- i9 s

If there is anything better than being loved, it’s loving.

32.
结婚是两个人的结合:其中一个总是忘了生日而另一个从来不会忘记。 . L- i( v- ^* X: A. m+ k' s

Marriage is the alliance of two people, one of whom never remembers birthdays and the other who never forgets.

33.
爱情就象一个砂漏,当脑子倒空的时候心就被填满了。* `9 p; v8 q1 q: Z6 C5 }0 M

Love is like an hourglass, with the heart filling up as the brain empties.

34.
匮乏压抑了人的一些小欲望而强化了重大的欲望,就如风吹灭蜡烛而煽旺篝火。& C) u% { Z1 Y1 D& p/ M

Absence extinguishes small passions and increases great ones, as the wind blows out a candle,and fans a

bonfire.

35.
我给你的忠告是:结婚吧!如果你找到一个好妻子,你是幸福的;如果妻子不贤,你则会成为哲学家。1 M$ W. `& k% Y3 d9 T' A1 _+ h; Y

My advice to you is to get married. If you find a good wife, you’ll be happy; if not, you’ll become a philosopher.

36.
但愿坏习惯象心一样易碎。 ' q( F7 k* n1 Q% K3 \

If only bad habits could be broken as easily as hearts!

37.
当爱被沾污时,金钱成了代用品。/ j0 s0 @$ y3 h

When love turns into dust, money becomes the substitution.

38.
爱使人健全;奉献或接受皆然。 7 U: f4 }$ ~) _7 _3 ^" W

Love cures people; both the ones who give it, and the ones who receive it.

39.
浪漫植根于幻觉之上,而当我们爱上某个人时,我们也爱上他为我们营造的幻觉。9 f8 K! q N( e. f/ ]2 e' x

Romance is built on illusion, and when we love someone, we love the illusion they have created for us.

40.
恋爱与咳嗽无法掩藏。+ _. D f" I# H/ N1 a

Love and a cough cannot be hidden.

41.
爱是一笔财富。 ! b; O7 H$ N" ^* o6 M' V

Love is wealth.

42.
爱情和理智不能并存。3 e& U9 a/ N. c, c( Z7 T: |2 l+ e

It is impossible to love and be wise.

43.
男人喜欢追逐那些象弄湿了的香皂般令人难以捉摸的女人——哪怕是讨厌洗澡的男人。0 _$ `9 Z1 A( ~2 z- P9 Y

Men like to pursue an elusive woman like a cake of wet soap——even men who hate baths.

44.
世上没有女人的话,男人可以活得象神仙。& R! ~/ B5 L. K

Were there no women, men might live like gods.

45.
寻求男女平等的女性缺乏雄心壮志。 . [9 G" Q2 a' e/ D7 v" }% @' g- u- u

Women who seek to be equal with men lack ambition.

46.
女性泪眼矇眬之时,视线受阻的是男性。6 e# C' y0 e; z8 E

When a female has tears in her eyes, the one who cannot see is the male

47.
想象力比知识更重要。 4 H2 b& ?$ o$ x$ x6 N

Imagination is more important than knowledge.

48.
当你出生时,你啼哭而世界欣喜。善度你的一生,使得你离世的时候,世界哭泣而你欣喜。 3 S+ I8 f2 M( f& o( i# U

When you were born, you cried and the world rejoiced. Live your life so that when you die, the world cries and you rejoice.

49.
很早以前我就懂得,永远不要与猪争斗。因为你会弄得很脏,而猪就喜欢你这样。 5 u0 e w" W4 l0 }( f0 s4 x

I learned long ago, never to wrestle with a pig. You get dirty, and besides, the pig likes it.

 

发表于 2007-2-8 17:39:00 | 显示全部楼层
I think the classic 16th sentence
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2026-1-1 01:33 , Processed in 0.132222 second(s), 18 queries .

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部