只需一步,快速开始
hwar4073 发表于 2013-7-19 16:15 ) K" K3 ~ B; J* X海水淹沒陸地,電影:The Day After Tomorrow,台灣翻譯「明天過後」,這個電影的場景就有水淹紐約的場面 ...
举报
掏黄牌 发表于 2013-7-19 16:29* x* |# C7 e# j. i http://baike.baidu.com/view/63399.htm#sub66470250 p9 g R, V- s: G% k) F1 U; } 0 o3 j5 E. T& ?; i/ h% Y电影《后天》描绘的是以美国为代表的地球一天之内 ...
hwar4073 发表于 2013-7-19 16:15% ~: D5 Y8 e8 f* |# o% e 海水淹沒陸地,電影:The Day After Tomorrow,台灣翻譯「明天過後」,這個電影的場景就有水淹紐約的場面 ...
孤旅 发表于 2013-7-19 22:56 ; `# H% V& O& r2 q9 b大陆译名"后天”。
hwar4073 发表于 2013-7-20 09:23 7 N7 r- z3 Y9 B感覺大陸翻譯英文比較直接,不像台灣翻譯英文會有點拐彎,有讓人去聯想的味道,The Day After Tomorrow實 ...
小豆冰棍 发表于 2013-7-22 09:549 b; n7 d! ]' ?/ M6 L& c; d 看过一期两岸知识竞赛,台湾和大陆的很多译名都不同,尤其是在计算机网络等方面的词汇翻译。
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
微信扫描关注我们
2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 天 | 老北京网
GMT+8, 2025-6-18 21:59 , Processed in 1.185919 second(s), 6 queries , MemCache On.
道义 良知 责任 担当
CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.