首先,“口头语”仨字一定要加儿化音,才会有北京味儿。然后,我试着找出了三个有点儿特点而且普遍存在的口头语儿跟大家伙聊聊。 一、 喔操 这是一个很典型的北京口头语儿了。打我小时候到现在一直都用着呢。这是一个感叹词,不同的情况只要改变第一个字的长短,就能表达不同心理状态。 例一:歘(chua)冰棍儿棍儿的时候(注意:双儿化音),该“掉一”而没如愿,此刻的操手大呼:喔---操,表示惋惜。这里第一个字较长,第二个字很短。要是这两个字用四分音符表示的话,第一个字的后边要加上个符点才准确。 例二:小伙伴比赛爬树。站在下面的孩子仰着头,看着有点儿残疾的那孩子爬上去了,自言自语道:“喔操,丫恩行啊”。此刻那两个字的读法有点儿变化,第二个字要读得很轻,表达一种蔑视。 例三:表达一种坚定信心的时候也会用这两个比较痛快。“操,跟丫恩拼了”,这里省略了“喔”,重音落在后一个字上,但也是那两个字的演变。 这倒好,这俩字现在发展到全国人民都用上了(个别老外也会),不管是平民百姓还是明星大腕,还不管在什么场合张嘴就来一句“喔---靠”,您知道那俩字怎么来的?,我们小时候,父母要是听见孩子说这些词儿,一定会斥责的。正式场合还是不说为好吧。 二、……….“那什么” 这也是北京人的特点之一。当表述一件事的时候最爱用“那什么……”,用以替代他要说的内容。有趣的是,说者与听者都不感觉彼此有障碍,心有灵犀地继续他们的话题。我观察过这是北京人最喜爱、最普遍的一种语言方式,外埠人很少用此种方式。 三、“你知道吗” 这个词儿在北京人谈话中出现的频率最高。说者在每一句的结尾都会缀上“你知道吗”,用作结束语。另起一行后,仍旧会以该词儿殿后。用这个词来加重自己的语气,暗示对方重视谈话的内容并且记忆深刻才好。不信,您就找一对儿正在聊天的女性听听,有意思着呢。 如果您不是搞播音的,不是吃开口饭的,也不是窗口行业,那您还按照您原来的习惯说。那还显得有地域特点,亲切热情呢。但,如不然,您还真得注意点儿喽。口头语儿过多会给您的沟通带来累赘,也会给自己的对外形象丢分。 |