北京城门是如何称呼的
1 G: q, ~5 |2 K# g h4 \! n
, [: X3 y9 ]0 @' r6 Y这回的帖子没图 , u5 ~0 ?% X6 K
5 A8 Z- d% I+ R7 M/ |; p% c9 [北京的城门在北京口语里如何叫法很值得说一说,特别是普通话的普及和非北京原籍的人的加入,北京城门的叫法越来越多样,
- Z; O) `) T% ~$ f, Q北京公交、地铁的报站都是普通话,连地名随当地的基本原则都省了,大约是要在推广普通话问题上给全国作表率。
* X: o2 x7 T' b; b+ I1 w
以下是我本人平时所说城门叫法: 3 P; M# Y& x# ]+ `
9 f" i% D4 |' [% a5 Z" {德胜门 安定门 朝阳门 崇文门 前门 正阳门 宣武门 复兴门 左安门 右安门 广安门 永定门 以上是不变音的。 & x5 [$ j9 p3 \. I( E+ K
) E3 v/ e, H: ]% V5 M以下是与普通话不同的。
' n% G& l L$ |7 H西直门——西(至)门 东直门——东(至)门 建国门——建(过)门 阜成门——(府)成门 东便门——东便(门儿) 西便门——西便(门儿) 广渠门——广渠(门儿) 海岱门——海(呆)门——海(的)门 顺至门——顺(着)门 平则门——平(子)门 齐化门——齐(嚯)门 沙窝门——沙(窝儿)门
. j7 n4 G7 }7 D* e) N l F: j. |彰仪门——彰(义)门
$ [) v/ Q$ k; n; r$ w # V9 P, K4 u) n8 v0 T0 T& X
无论与普通话相同与否,一般三字名称,中间一字发音短促,非常类似于入声字发音方法,即所谓吞音吃字的现象,
) P$ R" w. J( O. L6 h如宣武门听上去很像xuan-wo(4)-men。 & ]* |8 W3 T0 C+ {( |
我的发音可能和老北京人的发音有些许不同。北京各城区的居民发音有时也有不同。 8 p& v9 C( y$ r: {9 A7 Q; V
* w$ H: n8 T: g% }2 C9 k
愿与各位探讨一二,也能从中受益。特别希望各位无论东西南北,北京人非北京人、老北京人新北京人,都说说,您是如何读这些名称的。
* @4 F) Y0 t/ E0 t, @[此贴子已经被作者于2012-3-8 22:03:13编辑过] |