|
北京城门是如何称呼的
e6 S) l" f. k; }' c3 W . [; N8 a9 Y6 d, r, j
这回的帖子没图 * A; [5 ?5 Y1 s- H3 G. {2 @/ {9 g8 W
4 M+ n$ P) h2 H; N/ P6 Q( s% E
北京的城门在北京口语里如何叫法很值得说一说,特别是普通话的普及和非北京原籍的人的加入,北京城门的叫法越来越多样, $ j E: X- Z% Q1 ]3 j
北京公交、地铁的报站都是普通话,连地名随当地的基本原则都省了,大约是要在推广普通话问题上给全国作表率。
7 R% K T( S( A以下是我本人平时所说城门叫法: 5 j d% @- C, r% z
- N7 f/ J: o9 F6 L, x: o" T
德胜门 安定门 朝阳门 崇文门 前门 正阳门 宣武门 复兴门 左安门 右安门 广安门 永定门 以上是不变音的。
: A+ B" {" i2 b# X / G. z! \ @4 n k
以下是与普通话不同的。
2 s* ^2 y+ E! D; A5 v
西直门——西(至)门 东直门——东(至)门 建国门——建(过)门 阜成门——(府)成门 东便门——东便(门儿) 西便门——西便(门儿) 广渠门——广渠(门儿) 海岱门——海(呆)门——海(的)门 顺至门——顺(着)门 平则门——平(子)门 齐化门——齐(嚯)门 沙窝门——沙(窝儿)门 2 O& G* b S0 x6 `8 y" v p
彰仪门——彰(义)门
* _: }; z% V1 ?9 x F1 d% d0 _, ? & g) s; i" m7 m/ J6 E
无论与普通话相同与否,一般三字名称,中间一字发音短促,非常类似于入声字发音方法,即所谓吞音吃字的现象, 9 }7 N- I- B" F% I0 ^% ?* n
如宣武门听上去很像xuan-wo(4)-men。 " g1 ~4 j/ s1 K4 F& x
我的发音可能和老北京人的发音有些许不同。北京各城区的居民发音有时也有不同。
7 h3 R$ z2 H: P+ |+ `" |
1 H: D& m+ X# h/ p. f7 O愿与各位探讨一二,也能从中受益。特别希望各位无论东西南北,北京人非北京人、老北京人新北京人,都说说,您是如何读这些名称的。
( o$ d3 K7 I: f1 v5 t- C[此贴子已经被作者于2012-3-8 22:03:13编辑过] |