|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5280|回复: 8

请教英文老师这是什么书名?[含4P]

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2011-3-25 02:12:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

我在研究一位前辈亲属的家书,信中提到借了同学的书,要自己的弟弟一定设法代为归还。以免失信于人。

9 P0 h4 B' w* y: p# B% u

其中提到两本英文书,因为手写体不易辨认,有请英文老师帮助写出印刷体英文的书名,并且请您看看相应的中文书名应该是怎样的?谢谢您。

& }. z) D( b8 i/ }6 [6 Y( \' q

 

请教英文老师这是什么书名?

请教英文老师这是什么书名?

请教英文老师这是什么书名?

请教英文老师这是什么书名?

请教英文老师这是什么书名?

请教英文老师这是什么书名?

请教英文老师这是什么书名?

请教英文老师这是什么书名?

回复

举报

发表于 2011-3-25 03:54:00 | 显示全部楼层

Maybe I will give it a try first. Please correct me if I'm wrong. 我先试试,如果有误,请大家指正:

$ t: {- A3 Z4 t4 {. K8 c) d

 

8 x% v3 r2 }4 Q' r& _

The first one, if it is a book name, should be "Ottoman's German Grammar"  “奥托玛的德文文法”一书。

+ T" u* N5 {! h

The second one doesn't seem like a book name to me: "Junior course of Composition by Nesfield" 由奈斯菲尔德教授的初级写作课程(课本)。

 楼主| 发表于 2011-3-25 22:40:00 | 显示全部楼层

靳京老师,谢谢您的解答。果然是会者不难。

( ^% Q. z9 k6 M8 q9 w6 ^+ G

您所翻译的是一位大学校长写于1909年的书信手迹。已经102年了。很有意义。再次感谢您。

 楼主| 发表于 2011-3-25 22:41:00 | 显示全部楼层
当然了,这位前辈在1909年还不是校长,而是学生。
发表于 2011-3-26 09:42:00 | 显示全部楼层
陈垣校长?呵呵,印象陆老师跟辅仁有点渊源。
+ X- d4 U7 @$ w0 ]! c
' }% E$ o3 A, _* F! F* b第一本(德文文法,但书名是英文的)没有搜到,第二本应该1903年就有了,后来有再版。
发表于 2011-3-27 08:46:00 | 显示全部楼层
陈垣先生?考据学校勘学大家啊,我这儿好几本他的书呢。
 楼主| 发表于 2011-3-27 11:15:00 | 显示全部楼层
谢谢各位。不是陈先生,是一位与100周年有些关联的前辈。
发表于 2011-4-1 02:44:00 | 显示全部楼层
应该是清华的某位校长.今年好象只有清华大学是百年.
发表于 2011-4-13 00:40:00 | 显示全部楼层
Wish your research enjoyable and fruitful. 祝你的研究早出硕果。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2024-11-26 23:00 , Processed in 1.149199 second(s), 7 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部