以下是引用散客月下在2010-9-5 17:08:00的发言:
9 Z9 a/ N6 i- [9 Z( ^- ^按照太液池兄的指点,我找到了更多的老照片,这里简直就是一个大宝库啊……
- c' F# g. K7 S( R. h; ?3 s) n4 ^
5 l! q: Y2 j# D1 e请看 紫禁城鸟瞰图(不明年代)
4 @( e8 j+ H$ D; P( g. X5 Y
+ Z3 d, E3 n" J9 e6 i 图下方文字是法语,大意是“原皇家宫殿”“而今成了somehow 博物馆”
! d) J, S* E2 w4 Q; X $ {: Y- ~1 `1 v1 }, E
 此主题相关图片如下【64】.jpg:  + l3 d0 i" N" E2 J1 _8 l7 ~5 x
谢谢楼主忠实原文的介绍,一看就是如实翻译。外文原文的常识错误 是有的,特别是介绍中国的文化时。
; Q2 m' \& q7 n; t 照片上法文翻译如下: " a; M+ F. g, @# ], Y7 M8 C. N
北京“紫禁城”
/ S. c8 O' N4 w4 E 在海拔800-1000米的高度鸟瞰 8 G; }. L! W3 _) |3 N0 K
“紫禁城”,昔日皇宫(故宫),今天已成一家博物馆。其中一
; k- N: K. u. E 些附属建筑现被一些政府机关占用。 , r% \6 n& m5 H, q1 _
在远景靠左处为“天坛”
$ e$ e; q2 t- @; E7 j4 [/ R 摄影: R.S |