|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4995|回复: 7

漆器方面部分专业名词1

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2010-8-22 10:08:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

漆器 Lacquer ware

1 ?) X, c; d4 j$ {) b2 S& x+ M1 t

 

, X+ M8 Y0 F, _* [; A* C

类别:

: w7 w, e; V- \- j& n

单色漆 monochromatic lacqer ware

6 m0 ^0 u; f: z

黑漆 black lacquer ware

2 p; j& g, G) N( K5 ]5 ]- f c' R# f

朱漆 cinnabar lacquer ware

; g+ @& b- q& T2 B1 k

绿漆 green lacquer ware

- P9 r6 g6 k# n

素漆 plain lacquer ware

9 F' V/ E3 ^2 |" X% U

罩漆 coated with transparent lacquer ware

W( k, X7 e5 ?; C6 b, {: W

描金罩漆 lacquer ware with gold-painted design, coated with transparent lacquer

5 _" M4 W- I, n4 n! I1 p! h0 W

描金漆 lacquer ware with gold-painted design

/ B& ~9 O/ x9 ?" ]" T

戗金漆 lacquer ware incised and filled with gold dust

$ h& C; C( J- p' b. r

洒金漆 monochromatic lacquer ware sprinkled with gold foils

% @! a A. @' G3 A1 R

彩漆 polychrome painted lacquer ware

7 K7 e5 W) n0 N- f0 M! [. s3 l6 {8 u

堆漆 embossed lacquer ware

: ^/ r5 V( W2 E( m+ A1 R7 j

填漆 filled-in with lacquer ware

2 A. o2 Q$ A8 v0 t. w3 V

剔红 carved red lacquer ware

2 x0 E9 v- P( F; r! M T% X, z

剔彩 carved polychrome lacquer ware

3 |; u. b$ i2 m

剔犀 carved marbled lacquer ware

* H2 j8 k3 F$ ?5 v. U

嵌螺钿漆器 lacquer ware inlaid with mother-of-pearl

h2 K) X9 e$ o' Y Y

犀皮嵌 mottled flat lacquer ware

回复

举报

发表于 2010-8-28 10:02:00 | 显示全部楼层

Apart from the terms of each object, I wonder if your excellency can explain some further English expressions for foreigners to get some mind-opening ideas about the products?

1 z) p V5 {; ?' i, k: K0 C- Z$ i

 

. C9 z2 ~+ \3 o4 m, n5 d

Your assistance is much appreciated.

 楼主| 发表于 2010-8-29 15:38:00 | 显示全部楼层
Okay, I will do my best to give the explanation of every detail.
 楼主| 发表于 2010-8-29 15:38:00 | 显示全部楼层
And every jargon
 楼主| 发表于 2010-8-27 16:16:00 | 显示全部楼层

read more, study more and acquire more

发表于 2010-8-26 21:03:00 | 显示全部楼层
Those are truly professional enough. I can't even match them with the real products. And I don't think I will be able to work well as the interpreter for int'l  shows. It's harder to go further from there for the best explanation. I do need a training class.
发表于 2010-9-2 22:19:00 | 显示全部楼层
Good words and expressions to help foreigners get to know the products and attract their attention would be the best ideas.
 楼主| 发表于 2010-9-24 20:12:00 | 显示全部楼层
that's fine
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2024-12-23 20:14 , Processed in 1.164060 second(s), 5 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部