语法小常识(Minor grammar points): & B% }9 m5 s% m9 f) f2 u' W- ^
3 k+ B4 p* x" F9 ?# k% SI am dead to have some authentic Old Beijing food but at lost where to go. Beijing is such a big city and sufferring from unstable and constant construction. Can someone let me know where exactly I should go to satisfy my appetite with some 豌豆黄,驴打滚儿,艾窝窝,芝麻酱烧饼,炸糕, 豆汁儿,炒肝儿,羊汤儿 and certainly 焦圈儿 and a lot more.
( S' [ b, W, B- m9 a, ^/ S! G" X $ R; G; v; s- t6 |, N
1) I am dead to do sth. 表示急于想做某事(在此处是为了吃到什么),否则就会死的样子。 " M& ]! B9 L- z! r+ @
2)at lost 是迷失方向,不知如何是好,语法上是“介词短语”,也是跟着前边的系词AM的,与dead一样,中国称之为“表语”,美国则叫做“主语补语”
6 O8 ^; ~3 B6 r7 s! L5 n7 m2 f3)Where exactly:exactly 是一个从形容词加ly变来的副词,在这里修饰另一个副词where, 语法功能上是做状语,强调地点“究竟”在哪儿. 4 O, _. { |/ U L
4)to satisfy one's appetite 满足某人的胃口或食欲
: C& ], \1 i5 a/ P' B; F5)the old Beijing food in English can of course be written in Chinese PinYin.
8 \6 e# w5 K; x+ `# l' R$ a
1 z& L" j: g) r, M) v/ mAnyway, I wonder where EXACTLY I should go for the food? Please let me know. (请告知吃老北京小吃的具体方位或准确地点)。 8 Z! T, \! p# }$ {1 G7 |# O
) _4 v# F( J" t: l/ i/ j
Maybe a foreigner is looking for the food, how can we help him/her out as a native of Beijing? Isn't the purpose of this forum to nelp us learn and help people out there?? ( Z- I+ k/ `0 J6 V0 q6 Z
m4 U4 E3 j3 z7 `+ d 7 D0 e# N+ } k
Thanks ahead of time. |