|
语法小常识(Minor grammar points):
" n6 g" ^, _+ ^" L4 T$ H5 ~ 3 J, { E3 d& F! D9 s5 g7 I
I am dead to have some authentic Old Beijing food but at lost where to go. Beijing is such a big city and sufferring from unstable and constant construction. Can someone let me know where exactly I should go to satisfy my appetite with some 豌豆黄,驴打滚儿,艾窝窝,芝麻酱烧饼,炸糕, 豆汁儿,炒肝儿,羊汤儿 and certainly 焦圈儿 and a lot more. & I+ \/ \# J0 _+ n4 p7 }
1 R/ l2 C. Y& G
1) I am dead to do sth. 表示急于想做某事(在此处是为了吃到什么),否则就会死的样子。
- c/ T- E' y+ w0 L2)at lost 是迷失方向,不知如何是好,语法上是“介词短语”,也是跟着前边的系词AM的,与dead一样,中国称之为“表语”,美国则叫做“主语补语”
- }6 H7 N$ k/ @, {3)Where exactly:exactly 是一个从形容词加ly变来的副词,在这里修饰另一个副词where, 语法功能上是做状语,强调地点“究竟”在哪儿. # s' C: ~3 x. ?' g3 }2 A
4)to satisfy one's appetite 满足某人的胃口或食欲
+ C: J+ U0 p# n y! `; d5)the old Beijing food in English can of course be written in Chinese PinYin.
: M: o: U8 I) Z$ t ) s! p( p: J( w
Anyway, I wonder where EXACTLY I should go for the food? Please let me know. (请告知吃老北京小吃的具体方位或准确地点)。 2 m/ @( J" h$ n6 L% L9 S
+ s% J) |/ L {( X- U6 b W
Maybe a foreigner is looking for the food, how can we help him/her out as a native of Beijing? Isn't the purpose of this forum to nelp us learn and help people out there??
; p0 H) Q, k5 V+ [2 |) d* o% Y - K* I6 d( B" h% e+ b/ Z
7 l* f0 e4 G ~8 {0 T, x
Thanks ahead of time. |