|
语法小常识(Minor grammar points): 5 r' t1 B, ~% {( v
* o5 I; y; O3 {
I am dead to have some authentic Old Beijing food but at lost where to go. Beijing is such a big city and sufferring from unstable and constant construction. Can someone let me know where exactly I should go to satisfy my appetite with some 豌豆黄,驴打滚儿,艾窝窝,芝麻酱烧饼,炸糕, 豆汁儿,炒肝儿,羊汤儿 and certainly 焦圈儿 and a lot more.
: T! o9 S2 P* }! g ! j( \7 L( d g) |
1) I am dead to do sth. 表示急于想做某事(在此处是为了吃到什么),否则就会死的样子。
f: B8 c' R8 ]2 y% ?2 H9 q2)at lost 是迷失方向,不知如何是好,语法上是“介词短语”,也是跟着前边的系词AM的,与dead一样,中国称之为“表语”,美国则叫做“主语补语”
. m4 N. r$ M; v6 ]6 G0 x( e) C; K3)Where exactly:exactly 是一个从形容词加ly变来的副词,在这里修饰另一个副词where, 语法功能上是做状语,强调地点“究竟”在哪儿. . k) w2 H5 D4 K+ W
4)to satisfy one's appetite 满足某人的胃口或食欲
% G7 f" ^/ F/ S. P$ X" x5)the old Beijing food in English can of course be written in Chinese PinYin. $ x" W- F' O# |, s$ R8 K
& M8 T/ l) u1 Y
Anyway, I wonder where EXACTLY I should go for the food? Please let me know. (请告知吃老北京小吃的具体方位或准确地点)。 / l0 e/ L: \) v! P8 n+ {
$ D5 j+ U$ B y( \Maybe a foreigner is looking for the food, how can we help him/her out as a native of Beijing? Isn't the purpose of this forum to nelp us learn and help people out there?? 7 q E/ W; ]& I8 [+ H4 z$ J
|8 L* V: E* K. N2 z7 T
% P' x. F: G* I: P z2 AThanks ahead of time. |