7 e- \6 B; `* U |" e 曲解《三国》人物姓名 0 I3 j7 e* U7 j0 [, c
前几天,观看了新版电视剧《三国》,陈建斌那个活土匪饰演的曹操我觉得很像曹操。刘备的心路历程和形象举止我也认可。大乔、小乔惨不忍睹。陈红饰演的貂蝉,就像一个貂。陆毅饰演的诸葛亮,满口上海话,他说: 5 h. H4 {8 v8 {1 b, W, B, q
“将军”成了“将坰”(“窘”的一声), . S' y; b/ g) o. V4 |1 y3 c4 K7 C
“新野”成了“星野”, : W2 [% a: ~ E/ r F8 N
“相信”成了“相性”, % r3 y3 s- A/ ^; @+ g! U! C
“心情”成了“星勤”。
i( G- u" _! \5 O* ]4 z三国人物全都有名有字,例如曹操,名操,字孟德。
& P& B3 w8 O$ A$ |2 C0 L6 L古人的名,是自称时候用的。字,是供别人叫的。别人叫他的字,是不肯直呼其名,是表示尊敬,是敬称。所以,古人从来不会自称自己的字。例如曹操,他不可能自称孟德,那就成了自己敬称自己了,古代没有这样干的。
/ ?! M% F( Y: ]古人自称名,是表示谦恭,是对于对方的尊敬。因此,汉献帝被迫赐予曹操“剑履上殿,赞拜不名”的待遇,其中就包括了“不名”的待遇。
1 v# P, l( J" x, S+ K- n, M7 _“剑履上殿”:官员上殿,先要解除佩剑,并且脱鞋。因为房屋里边,地上铺着席子,供人坐下的位置,还铺着小块的席子,叫作“席位”,上座,就是“主席”。
- o# h1 X$ u1 ~' M' w: D这和现在精装修的人家,请来客换上拖鞋,或者皮鞋套上塑料鞋套是一个意思。日本人进屋脱鞋,符合中国古代的规矩,所以孔子说“礼失,求诸野”,野,就是城外、郊野、远方。日本人地上铺着厚厚的稻草垫子,叫作“榻榻米”,垫子上边再铺着席子。看过日本电影《望乡》吗?女记者给阿琪婆买了新的席子。 * v7 }% X0 C* L, I/ W" b Z
汉献帝说,丞相,您上殿的时候,不用解除佩剑了,也不用脱鞋啦。省省吧,直接进来吧,免礼脱俗,不要耽误您的宝贵时间啦,以免弄坏您的心情,别再打我一顿。 0 ~% S1 x8 Y2 Z, D: X
“赞拜不名”:拜,就是跪拜磕头。赞,就是嘴里要说“报告词”,
" k2 d- s4 Q/ X" Y例如《军队条令》规定的报告词是:“报告师长,第3团团长陈建斌奉命来到,请你指示”。 3 P, ?) W$ g5 ?" M
仪仗队队长的报告词是:“总统阁下,中国人民解放军三军仪仗队,集合完毕,请你检阅”,然后行一个剽悍潇洒的“甩刀礼”,这时当然就不能解除佩剑啦。附带说明,“剽悍”,读为“票悍”,不是“彪悍”。电视剧一律读为“彪悍”,方言说sb才是“彪子”呢,当然,更不可以读为“婊汉”,那是成了一对流氓啦。
: n+ }7 R% H! r T/ J) e, X$ a曹操的报告词应该是“臣曹操,拜见皇上”,然后磕头,这就叫“赞拜”。 ' X, Q/ A, @$ b0 |
“赞拜不名”,就是不必自称名了,因为称名表示谦恭嘛,朕不敢叫你谦恭。但是“赞拜”还是要的,应该是“臣,拜见皇上”。 3 U3 @: d; I1 S, O. I
现在,老百姓说话,有时候也会挑礼的。例如,一个人说,“来啦”。对方就会挑礼说“谁来啦,连个称呼也没有”。 3 z* s6 K: v9 S+ C9 R# H" q
叫别人的名,不叫他的字,而是直呼其名,那是长辈和长官可以而且正常应该做的。以上待下,如果客气地称字,反而不正常,有谄媚之嫌,不符合礼节。 " n3 }& b& Z. Z# \- L" }# Q
(吃饭去,待续)。 |