|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

12
返回列表 发新帖
楼主: 0闲云野鹤0

说说帝王的称谓,直接以年号代称在位帝王并非正式称谓,仅是口头俗称

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
 楼主| 发表于 2010-3-14 16:57:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用大-贝-勒NO20在2010-3-14 1:54:00的发言:
: x. S- E0 ^7 {8 W2 {

在影视剧中称呼庙号比如“我孝庄怎么怎么样” 是为了方便观众了解这个角色是谁 这不应该看成是不懂历史的胡闹 因为艺术表演要考虑观众的知识层次 最大限度的让观众更容易的了解内容 这样才能有人看 没人看 或者看不懂的东西 自己认为再好也只能是垃圾

! d/ B7 j" a7 m8 k: w' q U

因为观众无知、文盲

2 e) H: D! J* x$ E$ w9 {

我们搞文化宣传就一定要还无知、更文盲,否则观众听不懂、看不懂

5 `% W' {. {& L! u" A, C) V; d' Y

这是什么HD逻辑

6 @5 \3 Z9 r; a- R7 d: s

 

% H. j/ T Q# l4 O4 l# _) S0 |$ ?

我们不去教育、拯救观众

$ K, ~ s$ ?8 ~# H) P! d

提高全民族的素质

& P1 g+ I& I3 E3 b1 d

反去残害、误导、欺骗他们

* Q5 H5 G0 U' v/ e8 ?9 b

 

' x) c7 S8 r* v8 b9 k) B" l V

谁不知道我们的导演是什么水平

+ A. c+ i f/ h9 M, q! ~) j

还如此为他们的无知辩解

& s5 o4 W/ q& t

 

: d' C$ B8 q: E5 v" \9 T

我其实挺喜欢张国立、陈道明的

. W5 _6 r+ y7 _& U9 T

但在《铁齿铜牙纪晓岚4》里面  他把“岑参”(音申)念成“岑餐”

( }8 V" ]" N: B3 V

陈道明在《康熙王朝》里面也是错字连篇

2 F5 z) ?4 R& U- g" o5 m

“恃才傲物”(音势),错读作“持才傲物” (音迟)
把“大汗”(音韩)读作“大汉”(音旱)
“遁世避祸”(音顿)居然念“循世避祸”(音巡)

- z# c( F7 [' W2 s$ w+ Y

 

7 Z! t! K# d, f' B& ~& @

难道这也是照顾观众的需求吗

回复 支持 反对

举报

 楼主| 发表于 2010-3-14 15:44:00 | 显示全部楼层

我郑重的对以上三多错误言论

( H7 w- l4 g) [6 t

分别进行驳斥:

2 `0 B/ _, E9 r& N9 k

 

9 M/ Q3 p1 |% |) x% e

我偏偏就是写那种狗屁文言文章的人

& S; n3 a4 f' I+ G

不能因为今天的人都是文盲了,就把写文言文和作诗词的人都枪毙了

% N7 x# ^" z! m5 S! G# e

你看不懂人家文言文中的用典和用词

6 p+ _3 Y4 e3 F g" G5 E( e

就得承认自己无知,自己是文盲

5 T$ c* k# @+ o% \5 d3 `& a5 I9 l

反去赖写作的人,不是HD又是什么

2 V! B- l( Y& L0 M

 

. r) d0 d- i3 J% c& t* @* t8 q3 n

文化永远是高雅的

! o/ [, Y- o% o$ i# \

我们首先要学会高雅,拥有知识后,再厚积薄发

: ^" c$ `( E$ l1 S1 m" a

我写的那些狗屁文言,凡是具有基本汉语知识的人都可以看懂

/ ?: t, {. x' t5 W3 ~

因为本人从来不去故弄玄虚,卖弄学问

) y5 G0 {& h% ~9 ], X

因为我了解当今社会现状

$ K- Y/ e* v: ]& y. d$ \4 G( Q

给大众看的,就必须通俗

$ ^1 j3 t8 C6 t8 {

 

6 h' G: p, y6 S2 @# s2 E

有基本头脑的人都知道,文言绝不是代表看不懂的文字

" R6 f" s5 Y0 Q% B0 z

只有深浅的区别,所谓深浅

7 z, i! d! Y! C; R0 X

先秦文言需要训诂,就是因当时的语言环境决定的

, O0 P1 Y6 T- z* M2 ?

后世语言发生变化,自然看不懂了

4 C+ e" f( w0 `/ q/ j! r [$ F

所谓文言不过是当时人们语言环境的书面化表现

0 u" d: i, x/ t) @1 l8 G

并无半点神秘

% l. d: Q S! S5 B

前朝文字对后世而言就是文言

% y" y4 [4 F8 S! s: p+ Y# J8 R' r' o( C

我们今天说的话,写的文字,放到2000年以后,有可能是他们的文言了

5 J: j, C' j! s) }, m& s+ o( e

 

( ]' f6 D: R! M8 W, c- a. D% S; N3 [

但文言和古诗词的魅力

. Z1 f; o/ J4 A, v

有时是白话永远无法替代的

0 L9 c9 x) l. ]5 @; V% q

所以她依然存在,这也是文化不灭的力量所在

[( h. H8 N. q i3 N) Y1 y

所以我的狗屁文章可以卖出价钱

7 W8 z4 x7 k. s7 G+ O

 

; S; h/ I- x5 U; g

陆老师开创的以韵文标注拍记照片名称

& o2 }3 C8 n; B% V6 M" c& C

就是借用诗词的外壳,就是文言的衍生

~& l1 M* Y: {3 K8 v

极受众多网友欢迎

; N0 j9 e& n" L0 C+ Q/ u2 y _

我也如法炮制,乐此不疲

( V0 E& x& y% p: _- v( T

 

$ z* q( m0 Q$ `: O3 k1 a! \+ v

至于文人之间,在文字中隐藏的玄妙

6 ~* V7 ?9 t+ y9 V! d6 K7 M2 W$ `; X

那是同档次朋友之间的文化游戏

2 z! M6 s K+ o) a/ c# e8 s* r

陆老师就常以各种典故藏文逗趣

- W% K6 I n# c& R( g) ^( Q( @8 k+ o

识者会心一笑,心领神会,何其快哉

8 ~. I4 f0 f2 F

自然不足为外人道也

! G! W3 A& e8 }4 I

 

0 M+ r D3 A& V# k

文言讲究语言用词变化

, i* x0 ?, c9 j0 _7 r# N

同样的字句内容绝不可以重复使用,这和书法的讲究是相通的,同一个字,绝不可以用同一种写法

$ K% E8 [& h$ b2 n6 n

绝不可能出现一个“荡然无存”,重复用上几十次不嫌烦

& S) E* {- w* k- ^$ U) y- U5 k

那只能叫,词汇贫乏,脑中空空

; z$ i( c u; d

说康熙,说乾隆一定会有几种不同的称谓

2 n4 ^/ H1 m+ v" o4 M

这是最基本的道理

) H; R; k' Q: k6 j7 M$ Y

如果看不明白,只能自惭形秽,自叹无知而已

% }$ o, B k. w* m" }/ `

别无他法

7 _& F% D4 M/ O, M/ G

 

4 T; s+ h% n+ C3 t* i, _+ z

 

 楼主| 发表于 2010-3-14 16:19:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用大-贝-勒NO20在2010-3-14 1:54:00的发言: ; D G1 ^$ p9 m

《春秋故事》《战国故事》都是我最早看到的历史启蒙书 它是为儿童练习语文阅读和掌握初级历史知识写的 写作者当然懂得相关的历史知识 但更要考虑儿童的接受能力 插图是为了增加阅读兴趣 因为那时候还流行看小人书呢 图中人物的服装用中国服装史来考察错漏百出 但这都不重要 对于儿童作品 首先是要求能够吸孩子兴趣 我小时候之所以选择这两本书而不是去读古今的历史专著就在此 如果真的强行读后者 恐怕这辈子都对历史反胃

; r9 t6 c# U6 @; w3 K! g5 E

我们知道

0 O' O0 W( ^9 @4 F3 p( K4 k& G

由于国朝党政领导的文盲与无知造成了一系列的恶果

' j' V. _( B* T7 D. q3 U9 q9 y

刘继卣大师虽是现代最伟大的艺术大师也难免遗如此之憾

" r1 [% `! l3 z3 E& M$ D5 }( ?

所谓

9 I6 I$ s7 K5 H/ t/ S3 f+ t6 }* D" D

“插图是为了增加阅读兴趣 …… 图中人物的服装用中国服装史来考察错漏百出 但这都不重要”

, d) A) R6 I! ?) U) g

纯属是一派胡言

% U. z( f1 [$ P1 N" @" i

是对文化传播不负责任、贻害后世的无聊辩解 

: b1 ]0 a. h- f( k

 

' K# x) o! f/ b" z6 q

居然会有

, S# ?4 K4 F0 T7 f9 Y6 W

"我小时候之所以选择这两本书而不是去读古今的历史专著就在此 如果真的强行读后者 恐怕这辈子都对历史反胃"

' C; P6 N- y" M/ j8 c ^

这等人,已经足以令我惊诧

# o5 _2 R0 V+ b2 w

 

: p7 q8 v% V# O7 r( ?

本人小时候,深爱《春秋故事》《战国故事》此两本书,至今保藏

9 l& Z, G' L% }3 S1 @: e( H

并购得《西汉故事》、《东汉故事》、《魏晋南北朝故事》等

) S i* ?# M; }* D/ t

可惜后来已不是林汉达先生所著文字了……

, s% z4 K8 M. X5 y5 D) N4 k) P

 

, R9 [: Y+ J9 M' G

除了深爱林汉达先生文章,更爱书中大师画作

& H) \6 P& t0 D4 X

但是,自小学就产生了画中人物服装、器物的疑问

) z# }4 k ]$ H; J6 q- v; U) ?% P

产生了浓厚的探寻的兴趣

- t/ E: m/ n. R9 g; K5 w' A

 

* G* k ?( |# ] q' }- a

后来因学画,知道刘继卣大师宗法唐人“道子墨宝”,一丝不苟,以之为传神,因作如此之状

: r9 X2 H2 U' l* d$ ^

决不可以之视先秦之事

' d( M( ^9 q4 h; @' A, d% j

但很多人,一生不涉此道,便有可能造成众生的误解、误导,其罪大焉

8 Q* s' j3 N& n6 H2 S

这就是,编者的错误的编辑思想造成的恶果

. N' g. v- x g

只管好看热闹,丝毫不考虑,错误传达的信息与后果

5 m) j# f8 E: J! _ ^6 r, y& o. H8 K4 l

究其原因,当时的社会环境,文盲遍地,吃饭活命都困难,人民水生火热,也根本不可能顾得如此等等

0 N3 @. O- z; I4 l! N% T+ l

 

( x* {& y7 g& V

直到见到一套台湾版历史故事书,则大为惊叹,以上顾虑全无踪迹

2 k+ \" W+ e. e4 a

虽然书中文字,根本无法望汉达先生项背

! O. _& }0 @- W0 [4 K) G( ]) Y

然其插图,一丝不苟,精彩绝伦

. O# A P+ O& U4 N3 y, t; p: f7 t

盖严格按照历史原貌勾画人物服饰、器物、用具

# F/ t) @* q, O' D8 m

 

! W4 w( ~1 T f+ v% h

虽是少儿读物,其功大焉,使儿童自小了解历史,掌握准确知识,不会像大陆孩子那样,自小就被误导

/ N) B& i9 d+ F# @6 s) w

我通过新华总店的朋友,寻找此书

8 `" Z, o/ i' c6 a: |! y

他问我:这书有什么好,一套少儿读物,你已经年近40的人,居然想要,什么原因?

: f( g8 M* ~" ^% }1 J2 K

 

& A- i7 X x3 ~ n& Y* F! d6 l1 x

我答道:此书插图讲究,服饰、器物、用具严格按历史原貌,不是瞎画的,一看插图就知道是哪个朝代的故事

8 W6 U+ i4 p% x# X$ X8 p0 p! x4 y

他把书给我时,想起我要书的理由,反复翻找书中插图,想验证对错

& b) }# k. T. E$ a

我轻瞟一眼,就会准确说出朝代,甚至说出所画故事内容,人物为谁

2 B2 F, d2 z4 h

他竟大为惊讶,始信我言不虚

5 \- z) r2 x% P& m* b" E. J

 

. U( i1 o8 q1 H" v8 K5 C9 p

一个最简单那的问题,他为何不能相信,因为他对各朝服饰、器物、用具有所不同毫无所知

# A5 \" n L, H0 t, N( X. x5 T+ O

这就是拥有文化知识与否的结果

8 {+ o3 X5 l* \8 s

 

6 \5 D: K! {3 ]/ g5 \+ o

试发数图,以飨诸网友










发表于 2010-3-15 11:14:00 | 显示全部楼层

过去大家都识古文

6 _( l5 j; T8 p* z7 D" `

那怎么还有私塾 太学之类的地方呢

发表于 2010-3-15 11:17:00 | 显示全部楼层

汉字发音的变化是由于自身含义变化产生的

, ^( {9 F A$ ?2 V) u, R; u( c% d

拿历史浅薄的英文来说 重音和发音的变化 很多是为了区分词性词义变化]

- t; z1 Q; _, J% b! D

汉字源远流长 一词多多义 更是需要多音字(这就是为啥有的汉字能有不止一种发音的变化吧?)

2 m* A/ Q. x3 \# d5 e

 

3 w; h3 k9 s$ Q0 O4 b" ]5 u

所以汉字多音的丢失~失去的不止是读音啊...............

发表于 2010-3-15 16:45:00 | 显示全部楼层

多音字的产生原因不一

0 G7 h2 Y9 v( ~/ m H( J9 m. w( g

 

5 p) {3 V( z: A% A8 M; G1 z, n

古代造字的时候 会出现同形字 也就是不同的意思 发音也不同 但造出的字写法一样

2 H3 }8 r- i. S9 J! H2 K

 

# x5 O, L0 P" V6 M/ f' n1 {

探究一个字的字源 是很有意思的事情 但也是很困难的 因为没有太多的语言化石留下来作为证据 用统计学对古文字进行分析 总碰到样本不够的情况 随意猜测的成分太大

. [1 o5 m* ~+ e- B: ^

 

% @8 G1 r- Q0 l8 i1 N

汉字在记录汉语的发展过程中 并不是忠实的再现声音 而是会有一定的修正 比如老虎这个词 从语言角度看 是一个单词 相当于英语的“胎各(tiger)”但是商朝人在造字的时候 用的不是拼音 而是象形 也就是画个头朝上的老虎表示 这就诞生了一个“虎”字 老这个音就不表示了 可是我们口语中说“小老虎” 却不肯丢了老这个音 可见它相当于英语单词的一个前缀 是汉语词由多个音组成的一个证明 (当然这是猜测)并非原始汉语都是单音词

E7 V# ~3 y6 D4 a; p. u0 u

 

% J5 K" x* N, e" ]- R( x

反过来 我们也可以给“胎各(tiger)”造字 胎这个音不要 各这个音用个老虎的象形文代替 说不定以后英语里的老虎一词可以简称为“各”

发表于 2010-3-15 17:49:00 | 显示全部楼层

hehe英语很多源自希腊语 拉丁语 古法语等等

2 D: D$ t8 |3 y9 m

也是有渊源的 不可随便改变

, ~ l) y M! h4 x0 S" I

而且并非所有的英语单词都符合字根字缀的原则

] E/ D3 k* x2 `

 

/ j* R6 D1 T6 |6 V+ j3 o. a" R' M1 g

不过您才华横溢 学富五车

! D8 p2 v- i9 S+ E! ^; {

估计对这些无聊东西也不大感兴趣 咱就不多说了

, N h) ` @+ P/ ~

如有得罪 您宰相肚子能撑船 大人不计小人过

 楼主| 发表于 2010-3-15 17:51:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用vanish在2010-3-15 17:49:00的发言:
! X! m/ X/ t' H9 g- ]7 M" a

hehe英语很多源自希腊语 拉丁语 古法语等等

$ x. W5 b) d5 w7 G# r3 n

也是有渊源的 不可随便改变

* Z0 j' r$ `. z- ?0 n) U

而且并非所有的英语单词都符合字根字缀的原则

, J$ i3 |/ @( C" L: x# H

 

) U+ v+ t; i! F+ Z+ U' u0 `) S5 ~

不过您才华横溢 学富五车

0 ~) U1 p! f% e3 z: l

估计对这些无聊东西也不大感兴趣 咱就不多说了

4 p- m' e: L; z0 _+ L

如有得罪 您宰相肚子能撑船 大人不计小人过

* R2 P& u4 b6 X' p, B& {

没必要和他理论了

( i1 d2 A, ]4 X) K6 G( a

我们说东他偏说西

7 h1 T6 t( U% ?# j, u; a/ n

明摆着无理取闹来的

5 `6 j8 E; S9 G+ ^' o

他的话都留着

% r" d7 w- O: R& R6 C% t

给大家看个热闹

- f+ }- B- Z. s8 f. |

做个反面教材也不错呀

' G; Q: x6 W. J" r% z

他还没真像今天把自己的水平暴露的这么彻底过

3 g$ g8 }; }9 R6 j

很不错

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-10-16 02:05 , Processed in 1.188004 second(s), 6 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部