|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

12
返回列表 发新帖
楼主: 0闲云野鹤0

说说帝王的称谓,直接以年号代称在位帝王并非正式称谓,仅是口头俗称

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
 楼主| 发表于 2010-3-14 16:57:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用大-贝-勒NO20在2010-3-14 1:54:00的发言:
+ r3 G$ E' \3 b, H. s, x$ F/ n

在影视剧中称呼庙号比如“我孝庄怎么怎么样” 是为了方便观众了解这个角色是谁 这不应该看成是不懂历史的胡闹 因为艺术表演要考虑观众的知识层次 最大限度的让观众更容易的了解内容 这样才能有人看 没人看 或者看不懂的东西 自己认为再好也只能是垃圾

% R9 W) W {# Z& [- L {

因为观众无知、文盲

; M6 s. m! R; t1 ]8 O! |3 Z

我们搞文化宣传就一定要还无知、更文盲,否则观众听不懂、看不懂

0 k2 w; H/ o5 @, p$ W/ C( Q6 P

这是什么HD逻辑

3 z. m7 G Q9 C" d

 

0 \0 Y }7 A. `* [) a

我们不去教育、拯救观众

8 _" R) ^- V5 o( w$ v& K, \

提高全民族的素质

, {6 I+ ]* y+ w" ?) D

反去残害、误导、欺骗他们

! ~1 Z0 o I2 H& i

 

3 Z/ e; l$ E1 \ G; T

谁不知道我们的导演是什么水平

& ?. J+ J' k( m2 m# ^% c% w

还如此为他们的无知辩解

; V9 u2 Z& X$ i8 c$ v$ v0 A

 

3 f' l& m% \, B- {3 p

我其实挺喜欢张国立、陈道明的

$ n. ~% T9 p) l4 r! n }. `

但在《铁齿铜牙纪晓岚4》里面  他把“岑参”(音申)念成“岑餐”

) u# R5 n- K7 Q: {* z6 ^

陈道明在《康熙王朝》里面也是错字连篇

5 W) P9 [7 ]4 n- e

“恃才傲物”(音势),错读作“持才傲物” (音迟)
把“大汗”(音韩)读作“大汉”(音旱)
“遁世避祸”(音顿)居然念“循世避祸”(音巡)

5 X6 u6 g, R0 u3 |2 l

 

: k, [) E8 \3 \. u* ^( T8 a( K

难道这也是照顾观众的需求吗

回复 支持 反对

举报

 楼主| 发表于 2010-3-14 15:44:00 | 显示全部楼层

我郑重的对以上三多错误言论

) k$ T2 t$ e: m9 {1 \- K1 D

分别进行驳斥:

. N" D' a; k7 a- [

 

I- u0 S" Q; p' @- _

我偏偏就是写那种狗屁文言文章的人

, ~ }, N6 ^& M+ U. V

不能因为今天的人都是文盲了,就把写文言文和作诗词的人都枪毙了

q+ I* E6 j- w5 G2 `

你看不懂人家文言文中的用典和用词

4 _3 G( U" g0 \3 G' w8 q+ {4 O* U/ v

就得承认自己无知,自己是文盲

+ U* T( m! ?& B& W e: [( Q7 w0 m( [

反去赖写作的人,不是HD又是什么

- ^6 C1 o5 Y! u; h- P% Q

 

2 M5 K* b' H: t- y' ]

文化永远是高雅的

7 z) u, _; |+ [0 ]* i5 v X! [7 W

我们首先要学会高雅,拥有知识后,再厚积薄发

/ A j$ H1 u% s) g, q' D$ Y( I

我写的那些狗屁文言,凡是具有基本汉语知识的人都可以看懂

2 H' W' a# A8 h% {4 G2 ? L8 i

因为本人从来不去故弄玄虚,卖弄学问

( K3 L' W# M9 F! \

因为我了解当今社会现状

" M8 i7 [0 V& I' ?4 A- S, O) q

给大众看的,就必须通俗

' Y4 ^& H# B G: S: r0 c1 ~7 g

 

& B R+ \9 s. \7 l# ^3 I

有基本头脑的人都知道,文言绝不是代表看不懂的文字

1 Y' T" L% u6 T" C1 c% Y

只有深浅的区别,所谓深浅

" J+ J$ k. Q* K1 A: p* X. J

先秦文言需要训诂,就是因当时的语言环境决定的

% Y+ V8 k' R! U w: i

后世语言发生变化,自然看不懂了

z6 ^- D7 g. F+ `* Q" }

所谓文言不过是当时人们语言环境的书面化表现

: i& N( J! G# ~" @8 v* b

并无半点神秘

0 e) E# W5 ]+ F$ U. z6 Q1 G! L+ A

前朝文字对后世而言就是文言

9 Y4 w3 H2 D2 j$ d

我们今天说的话,写的文字,放到2000年以后,有可能是他们的文言了

& z( j$ s( L3 o$ F

 

1 D9 G4 D8 F3 [3 D ?$ a% p

但文言和古诗词的魅力

X9 A% R, E6 [. x# t* k" c

有时是白话永远无法替代的

, m0 ^$ y. r* }; _! E" T3 X! {

所以她依然存在,这也是文化不灭的力量所在

" J# R+ P. n d8 L6 k. h7 j3 E

所以我的狗屁文章可以卖出价钱

4 H5 L; @- I0 ?9 Q

 

# X# r5 S1 @: u

陆老师开创的以韵文标注拍记照片名称

7 x# W% u0 y% O4 c8 ^0 M5 ]5 |- q

就是借用诗词的外壳,就是文言的衍生

" u2 G! \9 y7 T6 F( o4 K9 ^

极受众多网友欢迎

* R4 S3 B5 d! c# V3 V; S: v

我也如法炮制,乐此不疲

; @% |# p1 x1 e8 y5 n

 

0 ]/ X- q4 G Z5 Q

至于文人之间,在文字中隐藏的玄妙

2 U- E6 V: y' G* E; S

那是同档次朋友之间的文化游戏

: D# V- i6 @" u, U" I

陆老师就常以各种典故藏文逗趣

2 f0 j. W+ r8 l( u. W6 K( |

识者会心一笑,心领神会,何其快哉

: t( g/ W5 B3 Y0 ~9 ^! | ~1 t

自然不足为外人道也

9 i D3 ^) x2 `' f

 

6 B0 m; G. A; _7 Q- H& ?. F( s

文言讲究语言用词变化

k) {; m) |: z2 x H

同样的字句内容绝不可以重复使用,这和书法的讲究是相通的,同一个字,绝不可以用同一种写法

. m( a# d% W4 i2 y3 j, v- ~

绝不可能出现一个“荡然无存”,重复用上几十次不嫌烦

, V8 z& n1 D! z

那只能叫,词汇贫乏,脑中空空

1 `) Z1 [- t0 t5 [# s2 O

说康熙,说乾隆一定会有几种不同的称谓

$ E. N/ }2 r" }0 |% C6 ]' a$ N* [ O

这是最基本的道理

/ o& q7 ^" o8 C; h7 Z% w

如果看不明白,只能自惭形秽,自叹无知而已

, t9 N+ X' p" L; v# U2 o/ M

别无他法

- }% U0 {; `8 J0 ?) L1 C/ s, P

 

_6 A7 `0 ~' V+ _

 

 楼主| 发表于 2010-3-14 16:19:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用大-贝-勒NO20在2010-3-14 1:54:00的发言: & @4 Y% C6 z4 X0 k: F Q

《春秋故事》《战国故事》都是我最早看到的历史启蒙书 它是为儿童练习语文阅读和掌握初级历史知识写的 写作者当然懂得相关的历史知识 但更要考虑儿童的接受能力 插图是为了增加阅读兴趣 因为那时候还流行看小人书呢 图中人物的服装用中国服装史来考察错漏百出 但这都不重要 对于儿童作品 首先是要求能够吸孩子兴趣 我小时候之所以选择这两本书而不是去读古今的历史专著就在此 如果真的强行读后者 恐怕这辈子都对历史反胃

+ ~' @9 u- Z7 u [; A- G& ?2 t

我们知道

, N2 p: W6 n; z* H1 p

由于国朝党政领导的文盲与无知造成了一系列的恶果

; Q3 g9 G8 |# b7 N1 y

刘继卣大师虽是现代最伟大的艺术大师也难免遗如此之憾

4 r1 {/ d x' o, ^: x" i0 L

所谓

' M/ M" W4 V* p1 c/ N. l

“插图是为了增加阅读兴趣 …… 图中人物的服装用中国服装史来考察错漏百出 但这都不重要”

- } T# @/ N$ _# u

纯属是一派胡言

6 I/ j) }: X; V5 g% \4 \

是对文化传播不负责任、贻害后世的无聊辩解 

# a0 x2 r' i4 Q0 {) g

 

8 F& o X: {- f4 W! ?

居然会有

& J* ]( q; x( [) O0 t* U# l8 v$ q

"我小时候之所以选择这两本书而不是去读古今的历史专著就在此 如果真的强行读后者 恐怕这辈子都对历史反胃"

8 L: l3 M+ C P1 [- X' Y

这等人,已经足以令我惊诧

, Y8 G; k' w$ @, [" ^5 j

 

( y% o6 }) y: H8 y+ u, m

本人小时候,深爱《春秋故事》《战国故事》此两本书,至今保藏

5 e. ?# ]6 l( I# L! G; E$ [

并购得《西汉故事》、《东汉故事》、《魏晋南北朝故事》等

6 e, m: Y9 N/ z+ b

可惜后来已不是林汉达先生所著文字了……

! J$ N2 O6 Q% C, D: o2 V

 

; C8 J. N+ I6 P0 F: p% m9 p1 h" |

除了深爱林汉达先生文章,更爱书中大师画作

, G2 X5 }/ T8 ]: S, I$ Q- p& X( k

但是,自小学就产生了画中人物服装、器物的疑问

- Y4 o; Y# d# V4 B

产生了浓厚的探寻的兴趣

5 z' q/ B% O, N9 t- b

 

, h! M3 b4 D' }+ e* N* w

后来因学画,知道刘继卣大师宗法唐人“道子墨宝”,一丝不苟,以之为传神,因作如此之状

S$ E5 s& x3 r$ B" h

决不可以之视先秦之事

4 B0 f- Z5 c$ ]% N

但很多人,一生不涉此道,便有可能造成众生的误解、误导,其罪大焉

. ^8 x5 b- l* m# D8 t/ @( @: f

这就是,编者的错误的编辑思想造成的恶果

3 i* X; h! }0 u- D- J F# s: f

只管好看热闹,丝毫不考虑,错误传达的信息与后果

* L7 W) [" z. J$ k

究其原因,当时的社会环境,文盲遍地,吃饭活命都困难,人民水生火热,也根本不可能顾得如此等等

+ V3 W! u5 }. Z9 d* Q5 ^

 

7 H! T6 n; u" }

直到见到一套台湾版历史故事书,则大为惊叹,以上顾虑全无踪迹

2 ?$ g4 h8 {! |/ ^

虽然书中文字,根本无法望汉达先生项背

- {2 `! [: n& `' P; }1 b% f

然其插图,一丝不苟,精彩绝伦

4 S$ q% S! y7 d$ P* _" p7 d

盖严格按照历史原貌勾画人物服饰、器物、用具

8 g. t/ Y7 p( _5 ?6 ?3 V

 

$ E0 u: _7 L1 ~4 f

虽是少儿读物,其功大焉,使儿童自小了解历史,掌握准确知识,不会像大陆孩子那样,自小就被误导

; R3 y6 d% z0 d: u C4 I$ H

我通过新华总店的朋友,寻找此书

, W6 G: b. P+ Q. W8 f$ D' {

他问我:这书有什么好,一套少儿读物,你已经年近40的人,居然想要,什么原因?

7 A1 Q; V( M6 f6 p* `

 

6 _2 l1 y! A, Z+ G# n: M6 O' G+ b

我答道:此书插图讲究,服饰、器物、用具严格按历史原貌,不是瞎画的,一看插图就知道是哪个朝代的故事

, l4 B. [6 r, _1 D+ |* ?5 r, b& A

他把书给我时,想起我要书的理由,反复翻找书中插图,想验证对错

) K" C( m! l! J+ X: ~3 i5 `; m

我轻瞟一眼,就会准确说出朝代,甚至说出所画故事内容,人物为谁

9 ^1 ^' w. Z U! S& m, b

他竟大为惊讶,始信我言不虚

# a M' V1 t) V7 D. Z

 

8 X% J9 T1 s' D

一个最简单那的问题,他为何不能相信,因为他对各朝服饰、器物、用具有所不同毫无所知

; {- I* `* Z9 M9 @. n# _

这就是拥有文化知识与否的结果

4 k' ^) H: J( T3 {& i2 D

 

. O r- Q ^* Z! Z7 z

试发数图,以飨诸网友










发表于 2010-3-15 11:14:00 | 显示全部楼层

过去大家都识古文

* ]8 I( j3 K, m; h# J$ y

那怎么还有私塾 太学之类的地方呢

发表于 2010-3-15 11:17:00 | 显示全部楼层

汉字发音的变化是由于自身含义变化产生的

9 Z! ]: Z( V# g; R6 S

拿历史浅薄的英文来说 重音和发音的变化 很多是为了区分词性词义变化]

3 F# y8 ^0 U# c7 @' ?, x

汉字源远流长 一词多多义 更是需要多音字(这就是为啥有的汉字能有不止一种发音的变化吧?)

+ h# X; i" @) Z$ J% j) I7 C( m0 y

 

, C$ |# ]1 W, s+ _+ [( @

所以汉字多音的丢失~失去的不止是读音啊...............

发表于 2010-3-15 16:45:00 | 显示全部楼层

多音字的产生原因不一

1 w5 M% Q9 d* l+ b

 

# w$ p6 K" z% \0 }! v2 e0 C4 V: |

古代造字的时候 会出现同形字 也就是不同的意思 发音也不同 但造出的字写法一样

: F4 M- M7 ^8 X/ J! U

 

+ K* c! d5 n" k

探究一个字的字源 是很有意思的事情 但也是很困难的 因为没有太多的语言化石留下来作为证据 用统计学对古文字进行分析 总碰到样本不够的情况 随意猜测的成分太大

* C; L! d4 ]( [, R& E

 

/ @! J& U, |2 K# d R6 ^' S

汉字在记录汉语的发展过程中 并不是忠实的再现声音 而是会有一定的修正 比如老虎这个词 从语言角度看 是一个单词 相当于英语的“胎各(tiger)”但是商朝人在造字的时候 用的不是拼音 而是象形 也就是画个头朝上的老虎表示 这就诞生了一个“虎”字 老这个音就不表示了 可是我们口语中说“小老虎” 却不肯丢了老这个音 可见它相当于英语单词的一个前缀 是汉语词由多个音组成的一个证明 (当然这是猜测)并非原始汉语都是单音词

6 q! _4 T9 \! P E6 ]# [7 f( j

 

4 {7 L; n* S0 i8 Q

反过来 我们也可以给“胎各(tiger)”造字 胎这个音不要 各这个音用个老虎的象形文代替 说不定以后英语里的老虎一词可以简称为“各”

发表于 2010-3-15 17:49:00 | 显示全部楼层

hehe英语很多源自希腊语 拉丁语 古法语等等

/ K5 O8 x9 ]* s& E0 E/ p: |0 T

也是有渊源的 不可随便改变

& u8 h/ G+ |0 W6 [( H ~

而且并非所有的英语单词都符合字根字缀的原则

& }9 ?6 ]9 q1 ?$ z& D1 ~& e/ r! M

 

/ d3 _4 Q1 n( |& K/ D

不过您才华横溢 学富五车

, u7 }/ |6 B: h6 V

估计对这些无聊东西也不大感兴趣 咱就不多说了

- G' R% S8 V1 U/ V9 X6 Y

如有得罪 您宰相肚子能撑船 大人不计小人过

 楼主| 发表于 2010-3-15 17:51:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用vanish在2010-3-15 17:49:00的发言:
& ]) ^" y6 G8 f: K+ ^

hehe英语很多源自希腊语 拉丁语 古法语等等

& e2 k; T- U G N

也是有渊源的 不可随便改变

3 R5 n( q* P {+ e7 H H

而且并非所有的英语单词都符合字根字缀的原则

6 A) H5 n2 U4 r% j- z

 

7 f% \9 Z8 f3 b/ }" m

不过您才华横溢 学富五车

0 U H* a% S3 q0 h3 I- }

估计对这些无聊东西也不大感兴趣 咱就不多说了

6 Q8 x2 d6 c* d! x8 ~/ f

如有得罪 您宰相肚子能撑船 大人不计小人过

* G N% L- S' N( Y2 ?7 c

没必要和他理论了

* v* F& R* r. E" r# [& B$ R

我们说东他偏说西

d7 k+ n4 b y, O5 K; u- E

明摆着无理取闹来的

' o7 A- d8 l" t! B

他的话都留着

1 C9 p) _& r9 K5 i7 r2 f* t

给大家看个热闹

9 P- w0 Q/ s5 o. f! `2 m

做个反面教材也不错呀

2 O7 [5 U# V R- Y4 |4 o. e& a

他还没真像今天把自己的水平暴露的这么彻底过

* }$ w8 E7 {. |8 f

很不错

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-4-7 23:45 , Processed in 1.131638 second(s), 6 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部