您头像里的满文是什么出处呢?! Y O" L; x) P( f% ~+ g. y1 [+ P
您的“地,安”是按拼音写的,“门”是按满文写的, 象说外语卡住了掺进中文。就象把Arch of Triumph(凯旋门)说成Arch of kai xuan 一样。
1 i# X% Z% e. Q4 M0 j9 v别迷信故宫里头的匾,抠字什么的,满文匾额因为历史原因从清中后期就已经很不规范。很多匾都不算满文只算拼音,不能说不行吧,至少不是正经玩意。 我没见过地安门的原匾图片,如果真是象您这样写的,那似乎只能说从那会儿满文已经不大讲究了吧。
! R8 r2 P. a& u9 ?9 B# n; G, C0 b0 B! e1 n满文完整译法:(因未见过原匾,所以仅附上供您参考。)6 ~, |5 F6 }9 t