|
那肯定不儿化啊,您怎么听的怎么说就对了。
" |- j0 {( z- z, a- ` 6 ] |0 Q9 m2 {9 Y$ _8 `( X- M
过去街巷名称在口语中不一定都带有胡同两个字,如:龙头井儿、马厢儿、南弓背儿,本地片的住户说的时候连胡同二字也不带。 % X3 @; r7 {/ c) v. v; k
) p% ?$ U1 z) r' e- R. r
在曰某某胡同时,如劈柴胡同、钱粮胡同、茄子胡同等等,这些某某胡同的“同”大多为轻声,不儿化。
5 I) |) n/ t6 V 6 s. b2 z5 R' |0 C
胡同单拿出来说就是胡同儿,带儿化,如在胡同儿里住,在胡同儿里串悠。
/ L3 O: H! U; m9 Q) }* o : t+ e; Y9 ^+ O( K. o
北京话儿化音很讲究,不儿化的地方非念的儿化了就成了怯音,虽然也都听的懂,只是不好听罢了。
% C' A1 f" R- }/ ^6 ^
+ ]( y) f0 s2 S% V; n+ ?7 Q+ {(说的不对的地方还请指教)
2 ~' E- V# w' v4 Z' C
+ s! ?8 b9 W5 c' @ |