回到历史有时很简单,当你在欣赏某件历史遗存时,往往就已经与历史形成了交汇.甚至有时这些遗存还会告诉你一些事情.
8 V, j8 H9 x, b- t9 h, w + S. O4 h* s6 Z1 c, D6 H$ ?$ B
如果你给这样一幅简易的绘画,你会认为是什么呢?一张地图?一张方位图?还是某人随手的几笔勾勒?其实这就是一幅简易的地图.
+ c; v& Z6 i( m0 j( j
& P( L" w- M0 @- I / d8 q! w: C% V$ c, c! c5 r
提示:点击图片到本人相册可查看并下载大图.(原图尺寸:3447x2481) 我的图片只有大图. % D% d" w, R0 @5 Z+ |
) `' z6 x, ^- q) g3 D8 v
看到地图的内容,您又会想问.这是谁,在什么时候描绘的?这儿描绘的是北京吗?什么时候描绘的?有什么含义呢?很遗憾,究竟是谁描绘的我并不清楚.我清楚的是这儿描绘的的确是北京,或者也称为"北平".描绘的含义我想每个人的理解都不一样,熟悉一段历史的人或许更容易参透.
5 g, z* C. G) \: M% N2 b 8 P9 X- R/ m. d; g/ J. z/ H' ~
这幅地图的英文标注及附注说明为:
2 X. g* [1 P; m& Y
5 X1 G/ c1 k1 s1 n' J "Two maps depicting the route of French forces advancing on Peking, August 1860" d* w! ]) }7 b! R, G
Footnote: % U9 |" O" c9 ^3 ?6 k5 L; J
The defeat of the Chinese Imperial forces in the 2nd Opium War (1856-1860) was secured by the final advance on Peking in the summer of 1860. The combined British and French forces re-captured the Taku forts at the mouth of the Pei-Ho river on 21st August and then advanced up-river, finally reaching Peking on 22nd Spetember 1860. With the allies arrival, the Emperor went into exile and the Summer Palace was burnt by the British. / }+ C% q# U! e
Louis Aubaret commanded the French vessel 'Pregent' in the battle fleet of Admiral Charner. The present maps detail the chronology of the advance of a contingent of French forces from the Taku forts to Yuanmingyuan (The Summer Palace) and the details of all the camps and actions. / l8 \6 A. ^- `5 R4 W+ F- S3 n7 q$ K
需要翻译可以借助Google等. 1 Q/ h& B" k2 x5 K
8 v5 h3 D' s, D 再说太多,往往就显得没有什么价值了.只是当我们再面对历史遗存的时候,究竟该以怎样的心情和思想去观赏,往往比历史遗存本身的价值更重要. . N- y, Z6 ?+ _; M0 @3 ~: s
- Q, U0 p/ N1 o1 n; \: \ Q 此外,再奉送一张已经传阅无数遍的清漪园照.只是我发的图片大些.非个人扫描,收集来自于网络.之前又看到对清漪园这幅照片的拍摄者有疑问之类的.我不太清楚我发的是谁所拍摄的.照片的说明也只是据传为比托.但并没有肯定说就是.
! _. R1 O5 ^. |0 S- y7 s( Z) q
9 {" ^! c U! s , u" R* Z+ Y9 i5 o
原始图片尺寸: 5708x2560 |