|
回到历史有时很简单,当你在欣赏某件历史遗存时,往往就已经与历史形成了交汇.甚至有时这些遗存还会告诉你一些事情.
' m/ q* M( M1 Y) M/ Q 0 L- D S; p' v$ j
如果你给这样一幅简易的绘画,你会认为是什么呢?一张地图?一张方位图?还是某人随手的几笔勾勒?其实这就是一幅简易的地图. % r. c; ]6 L0 J( y: e
* e1 l: ~ O3 u# M8 j8 J
u. V0 N& k8 u& m 提示:点击图片到本人相册可查看并下载大图.(原图尺寸:3447x2481) 我的图片只有大图.
( r; U& U+ O$ n
0 j" Q/ b7 n/ D 看到地图的内容,您又会想问.这是谁,在什么时候描绘的?这儿描绘的是北京吗?什么时候描绘的?有什么含义呢?很遗憾,究竟是谁描绘的我并不清楚.我清楚的是这儿描绘的的确是北京,或者也称为"北平".描绘的含义我想每个人的理解都不一样,熟悉一段历史的人或许更容易参透. $ E6 y4 a2 I- @$ B4 ?
% _5 \/ @' l- p1 l 这幅地图的英文标注及附注说明为:
( [* @2 v9 N3 v2 N9 K. ?/ t- k6 z
2 d1 q; P4 Y+ X% H% L "Two maps depicting the route of French forces advancing on Peking, August 1860" 1 y# N6 @* D. a; J7 {: W
Footnote: / W. l3 r* M7 |$ m8 u
The defeat of the Chinese Imperial forces in the 2nd Opium War (1856-1860) was secured by the final advance on Peking in the summer of 1860. The combined British and French forces re-captured the Taku forts at the mouth of the Pei-Ho river on 21st August and then advanced up-river, finally reaching Peking on 22nd Spetember 1860. With the allies arrival, the Emperor went into exile and the Summer Palace was burnt by the British.
, }% w! [, q$ D& o7 K: P Louis Aubaret commanded the French vessel 'Pregent' in the battle fleet of Admiral Charner. The present maps detail the chronology of the advance of a contingent of French forces from the Taku forts to Yuanmingyuan (The Summer Palace) and the details of all the camps and actions.
' j) d, K4 P: Y* v: _! R! o 需要翻译可以借助Google等.
+ ?3 v% U3 Z7 C( p- m # j9 E: \% K1 |3 _$ j( m& Q
再说太多,往往就显得没有什么价值了.只是当我们再面对历史遗存的时候,究竟该以怎样的心情和思想去观赏,往往比历史遗存本身的价值更重要.
/ f4 l( \* ]1 d% p/ l/ b$ B+ V4 U' `
. I G) ?5 n3 T$ o0 c9 b 此外,再奉送一张已经传阅无数遍的清漪园照.只是我发的图片大些.非个人扫描,收集来自于网络.之前又看到对清漪园这幅照片的拍摄者有疑问之类的.我不太清楚我发的是谁所拍摄的.照片的说明也只是据传为比托.但并没有肯定说就是.
( \& {, O0 w# Y1 Z9 l3 O% n: D. N
( G/ i# ?; s) E8 T6 D) {/ l/ d0 R
5 i1 f# o) Q! w; f' B 原始图片尺寸: 5708x2560 |