|
回到历史有时很简单,当你在欣赏某件历史遗存时,往往就已经与历史形成了交汇.甚至有时这些遗存还会告诉你一些事情. 2 h2 \* h# x; Y, q2 K6 m1 `! l
6 G& C1 S8 C" f I
如果你给这样一幅简易的绘画,你会认为是什么呢?一张地图?一张方位图?还是某人随手的几笔勾勒?其实这就是一幅简易的地图.
! {' F- F0 d9 e; w7 j
% l3 @' d1 C+ @ N k5 D) v6 s: H o/ s ' m0 } t- K! h- F$ n
提示:点击图片到本人相册可查看并下载大图.(原图尺寸:3447x2481) 我的图片只有大图.
1 \2 L% u' c9 ]! J; ^1 H
* h5 u+ H2 M. j1 j' f" Q6 E+ j 看到地图的内容,您又会想问.这是谁,在什么时候描绘的?这儿描绘的是北京吗?什么时候描绘的?有什么含义呢?很遗憾,究竟是谁描绘的我并不清楚.我清楚的是这儿描绘的的确是北京,或者也称为"北平".描绘的含义我想每个人的理解都不一样,熟悉一段历史的人或许更容易参透.
; X* }' b# w; u* \ T% A6 z2 T / l# p4 {3 q# F3 r% g' d
这幅地图的英文标注及附注说明为:
2 K( }- p L0 b% T # S; N3 A- F8 [
"Two maps depicting the route of French forces advancing on Peking, August 1860"
2 K" U7 ~" u; i* R3 r Footnote: - e6 Y7 q, C% ~
The defeat of the Chinese Imperial forces in the 2nd Opium War (1856-1860) was secured by the final advance on Peking in the summer of 1860. The combined British and French forces re-captured the Taku forts at the mouth of the Pei-Ho river on 21st August and then advanced up-river, finally reaching Peking on 22nd Spetember 1860. With the allies arrival, the Emperor went into exile and the Summer Palace was burnt by the British.
+ |! r+ M, n! i$ [ Louis Aubaret commanded the French vessel 'Pregent' in the battle fleet of Admiral Charner. The present maps detail the chronology of the advance of a contingent of French forces from the Taku forts to Yuanmingyuan (The Summer Palace) and the details of all the camps and actions. 7 Q1 y2 t; r% G6 w
需要翻译可以借助Google等.
1 _4 Z* E6 r; U' o/ `! f7 X" S( F 0 R9 G$ h& O: ~5 t
再说太多,往往就显得没有什么价值了.只是当我们再面对历史遗存的时候,究竟该以怎样的心情和思想去观赏,往往比历史遗存本身的价值更重要. 6 F' f9 d) V# U
% l: {: N5 A6 B7 e7 E9 a9 G 此外,再奉送一张已经传阅无数遍的清漪园照.只是我发的图片大些.非个人扫描,收集来自于网络.之前又看到对清漪园这幅照片的拍摄者有疑问之类的.我不太清楚我发的是谁所拍摄的.照片的说明也只是据传为比托.但并没有肯定说就是. . y1 q6 b% F. X
* ^8 H) y. d0 }; B3 h. O
1 }' S' v% |; f" x5 ~ 原始图片尺寸: 5708x2560 |