|
回到历史有时很简单,当你在欣赏某件历史遗存时,往往就已经与历史形成了交汇.甚至有时这些遗存还会告诉你一些事情.
. B& g# M- D* C9 F6 ^ & y' e+ p) b3 V' g3 m# f+ |# p- N
如果你给这样一幅简易的绘画,你会认为是什么呢?一张地图?一张方位图?还是某人随手的几笔勾勒?其实这就是一幅简易的地图.
& w& _, I& m/ C5 H+ W M5 i; F
& Z! [/ C/ |( ?; m! m: }, r& r
5 j6 k6 z/ q* W* L: A8 M 提示:点击图片到本人相册可查看并下载大图.(原图尺寸:3447x2481) 我的图片只有大图. 1 p* {+ Z% c. S4 d9 b- d5 E
4 s! B0 ^% H/ b
看到地图的内容,您又会想问.这是谁,在什么时候描绘的?这儿描绘的是北京吗?什么时候描绘的?有什么含义呢?很遗憾,究竟是谁描绘的我并不清楚.我清楚的是这儿描绘的的确是北京,或者也称为"北平".描绘的含义我想每个人的理解都不一样,熟悉一段历史的人或许更容易参透.
0 z; ` U7 M6 q$ L+ G 7 I ?4 M* O) K5 z, H5 }% c7 l
这幅地图的英文标注及附注说明为: ' G5 `6 r# _" D/ K3 c _9 J+ N
: P3 t8 {) v1 i "Two maps depicting the route of French forces advancing on Peking, August 1860"
! D, i; S; ]2 w/ `: U6 y1 C$ y% I Footnote:
4 l% s7 \+ i3 I$ N6 ]8 M The defeat of the Chinese Imperial forces in the 2nd Opium War (1856-1860) was secured by the final advance on Peking in the summer of 1860. The combined British and French forces re-captured the Taku forts at the mouth of the Pei-Ho river on 21st August and then advanced up-river, finally reaching Peking on 22nd Spetember 1860. With the allies arrival, the Emperor went into exile and the Summer Palace was burnt by the British. 4 y8 a. X0 s+ X' g4 i% k8 b
Louis Aubaret commanded the French vessel 'Pregent' in the battle fleet of Admiral Charner. The present maps detail the chronology of the advance of a contingent of French forces from the Taku forts to Yuanmingyuan (The Summer Palace) and the details of all the camps and actions.
# ?$ R' D' E) [& n8 Y! r 需要翻译可以借助Google等. , Z) T4 }1 ^' @. G/ y3 N9 d
4 u: m$ u% f( `+ i9 b$ q/ |# M 再说太多,往往就显得没有什么价值了.只是当我们再面对历史遗存的时候,究竟该以怎样的心情和思想去观赏,往往比历史遗存本身的价值更重要. & H% x' f6 }9 v6 Y" W
! N( F% r0 H8 n
此外,再奉送一张已经传阅无数遍的清漪园照.只是我发的图片大些.非个人扫描,收集来自于网络.之前又看到对清漪园这幅照片的拍摄者有疑问之类的.我不太清楚我发的是谁所拍摄的.照片的说明也只是据传为比托.但并没有肯定说就是.
* ^% y% @6 d" R3 d" O: S w+ Y$ z
& X, \* d. H1 v l; s/ q8 G
1 f3 Q% Y n/ I2 i! G7 W% P0 ] 原始图片尺寸: 5708x2560 |