服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网
查看: 5520|回复: 11

为什么锡庆门的满文在汉文的左边?

[复制链接]
发表于 2009-2-2 22:08:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
故宫其他门匾都是满文在右 唯独它不一样!

为什么锡庆门的满文在汉文的左边?

为什么锡庆门的满文在汉文的左边?

发表于 2009-2-3 09:27:00 | 显示全部楼层

 

5 H) g! Y; p" {0 ?- a8 m+ \

十有八九是后做的,就咱们这儿的敬业态度,弄反了、写错字是家常便饭。

: a! S& H4 O7 W) v

 

; ~, b( D3 Y; {8 i& X% G7 |

我也是瞎掰的啊。:)

发表于 2009-2-3 07:57:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用大-贝-勒NO20在2009-2-2 22:32:00的发言:
原来如此 多谢师傅点拨
6 p# U, o n6 H7 w0 U) v% s

我瞎掰的,您还是再问个明白人吧。

 楼主| 发表于 2009-2-2 22:32:00 | 显示全部楼层
原来如此 多谢师傅点拨
发表于 2009-2-2 22:09:00 | 显示全部楼层
学盛京
 楼主| 发表于 2009-2-4 21:04:00 | 显示全部楼层

跪谢楼上的大姐指教

0 b2 J: P0 y# O( _

 

# n6 l6 S+ P# N. v: q1 L

不过盛京故宫也不都是满文在左 有个掖门就是例外 可能修于乾隆时代

. Q1 ~, a. F' j0 m0 w9 R

 


发表于 2009-2-4 21:36:00 | 显示全部楼层

贝勒爷您太客气了,别吓我~~

, D1 H. R5 g4 t; Q! y

 

5 z6 u8 L5 p, T" Q' c

您上面贴的这个东掖门就是音译的,这么说吧:

1 N% _- D1 {6 p; S4 V- F" z) A

 

0 B {+ W3 x; b3 |6 o9 v, a; w8 H

如果锡庆门的“门”念做“都卡”(满文)。

, O! E; Q- g4 M/ _0 q# S

 

1 p. o' T& B1 h, O

这个东掖门的“门”就念“门”(拼音)。

( h3 V, y9 E: E; `( K* s& u ?6 U

 

3 B# t5 S0 y) Q( o# p8 G& ~3 `

 

发表于 2009-2-4 19:43:00 | 显示全部楼层

大贝勒,老盘子,羊麻,看了你们的话,觉得满人的汉化好可悲啊~~~~

9 R2 [5 b% [7 |% S" i


北京故宫的锡庆门是真正地道的满文!左起就对了!满文左手为尊,所有的满文都是从左向右看,和古汉文反着!千万别用汉语思维去想满文!后来放右边才是因为汉化了!这就是为什么盛京的老匾是左手起!

$ n4 g* F* i4 o6 X3 T$ r" X/ ]


特别要说明的一点是:北京故宫匾额的满文书写非常乱!有些左手意译,有些右手意译,还有很多是音译!
意译和音译的区别,就类似英语和汉语拼音的区别。音译匾一般是清后期的东西,储秀宫,养心殿等等的满文就是音译,宁寿宫是意译可又是右手起!只有锡庆门左手为上,意译,才是真正意义上的满文,汉语译为:聚集喜悦的门。

 楼主| 发表于 2009-2-4 22:53:00 | 显示全部楼层
谢谢指教
发表于 2009-2-10 23:24:00 | 显示全部楼层

谢谢花茶指教,我正打算今年学习满文呢。

发表于 2009-2-12 23:19:00 | 显示全部楼层
都是旗人不说两家话!说实话除非您特别喜欢不然还是学英语实用!没环境没用!我是有长辈亲戚懂点我没事蹭点!这里有好几个懂满文的不露面!倒是满不懂的帖子被加精华,一看一乐!记不清楚了,有个一蹦一蹦的,水平不低!
发表于 2009-3-31 14:56:00 | 显示全部楼层
满人左为尊位,和我们正相反。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-11-5 18:36 , Processed in 0.135578 second(s), 20 queries .

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部