"双语写作之我见"李彦教授专题讲座
2010年4月13日周二下午3:00,加拿大滑铁卢大学孔子学院院长、海外知名双语写作作家李彦教
& P3 K# Z9 u( ^( h. e授受邀来到了苏州独墅湖图书馆,为苏州大学文学院的本科生和研究生们带来一场题为“汉语国际教育专题讲演:双语写作之我见”的精彩讲座。
讲座在图
6 ~, ` F, k, a o' o7 `5 Q+ T9 m8 @书馆四楼的咖啡厅举办,厅里随意地放置着一些圆形矮桌,淡黄的柔和灯光,简雅大方的摆设,营造出一种轻松自由的学术氛围来。
* A9 t4 S: E, _' @' P讲座开
( f0 P# q- Q5 W& ]. t; q- n+ M始,李老师身穿草绿色羊绒外套,- x3 c- h4 s" T1 W
带着随和的笑容缓步走上了讲台,亲切而家常地与同学们聊起了苏州的天气。这是李老师自八七年赴加拿大留学后首次回国进行学术交流活动,并受文学院曹惠民教授之邀,来作一场讲演。
李彦老师在加拿大发表了多篇英文作品,其代表作《红浮萍》(Daughters/ [& l& y2 b4 r l
of the Red Land)获得了当地主流媒体的认可,得奖诸多,并于今年在国内推出了中文版本,广受专家和读者好评。十几年的国外写作生涯,使李老师在双语写作这个课题上颇有自己的一些见解和看法。
! |( M7 W6 a4 _8 m6 D* h
(一)中& W9 J: j) k% W
英文写作,哪种更能抵达文学表达的核心?
8 r, q' P) h* |+ | ~/ Z( G李老师回忆,刚到加拿大的时候她发现西方也有大量描述中国的书/ s) A s" D9 t, G% Y" n2 t
籍,然而这些书籍的质量却值得商榷,其内容十分浅表,难以深入,于是她就结合自己亲身经历体验开始写作,而这种写作并不曾刻意想用英文写。在国外连续成功. o, m# h# h! K& `: z: T0 W
发表了几部英文著作后,她也开始尝试再次用中文写作。“中文写作感觉非常不同”,李老师总结,“中文写作往往追寻辞藻、韵律、视觉的愉悦,这是汉字的美感所带来的;而英
) i" _' _0 c! T4 F5 h6 j g# g* c文写作则不受文字表象干扰,它更容易进入心灵深层来抒写,思想因而得以自由驰骋。”两种写作所达到的效果是各自不同的,并不一定要追究这类的比较。
, n( D$ ?% {+ I8 N2 n- ]- a2 u(二)海外华人作家无法融入国外文学主流界?
+ L9 s2 n+ }# D, M
在这个问
! F. A! {# U, }! y z' ~题上,李老师举了自己在孔子学院
, C+ l' S9 T a8 x$ ]% h N教书时候的例子来说明。居住国的人们更能接受母语写作,而海外华人作家通常坚持以中文为第一写作,其所谓英文作品也多是由中文翻译而来。英文只有二十六个
+ x1 x5 q& e) z字母,而汉字则是美丽多变的。在作品的中英转换上,华人作家常常不能处理得很妥帖,也就导致国外读者难以理解甚至接受他们的文学作品。除却作品本身的问题. H( S3 {" R* u& h2 l4 S( Q! R
以外,李老师还谈到了国外的“出0 m$ J& u& L- p, L; E N5 e2 G
版文化”,这涉及到一些体制的东西,作家不能主动去适应掌握,当然有被主流排除的可能。
(三)对; }* [ |* I+ R' C3 F) e0 [
于外国的文学奖项,题材的选择是得奖的核心原因?
; s) y" j$ X: F3 h; G7 N s6 k
谈到这个
( I3 s' X2 h! |% h* y' W$ z问题,李老师严肃批评了国内某些
1 W# b1 e) c* F- |) h* K8 a评论家在这一问题上的主观想象,即认为题材是噱头的观点,并把自己的作品《红浮萍》与国外一些知名华人女作家的相同题材作品做了比较,告诉同学们,绝不能
) T8 E3 g+ q N; ?脱离开文学本身的魅力来写作。李老& b p# b+ q0 u5 M0 m
师认为自己作品的成功之处在于能掌握西方读者的阅读习惯,并把这种掌握融入了自己的写作之中。
4 L( ?5 c( H+ u/ R L(四)英" }( A; @/ S, g+ g( H6 Z
文写作的动机何在?
1 M2 C' t; ]3 H“让西方
+ R. s4 C! ~9 H- A% s9 N% U人直接读你的故事,”李老师说7 T7 H2 R0 a& }$ s. z4 l2 |- a2 {
道,“我只是觉得有责任让西方民众去真正了解,那片曾养育我们的土地。这个就是我的动机。”李老师还谈到了“话语权”这一概念,她认为,中国文化要“走出去”,除了培养翻译人才,
0 v* R* s( K* f2 A% ~7 p还需要加强英语写作方面的人才培养,从而直接和西方对话,和他们交流。 3 B4 L- u+ b i5 w# r1 A2 e
讲座将
) [. R+ w0 g# A终,同学们纷纷举手发问,而李老
* e; w) U5 @$ t5 M" S1 M( N. ^师也走下讲台,与同学们进行了近距离的更深层的探讨。 4 i; d3 q. E4 q2 ~" W2 P- s5 r2 e
4 D% u" x; R! N B/ F2 Y: W(通讯员 汤丹磊 报道) |