|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

12
返回列表 发新帖
楼主: 文秀武兵

请教高人,谁知道首博的瓷器上的这是伊斯兰文,还是梵文?

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2009-4-20 15:39:00 | 显示全部楼层

各位好,我把这两个图片拿去清真寺请教阿訇了,这是阿拉伯文。

9 R* z% }- o8 d# G

那个青花罐上,写的是“喜欢,喜悦”,另一面应该还有词,那才能连成一句话。

0 A! {4 R' g% z# t$ D6 ]- x, L

那个笔架上的字较简单,“支架,架起”的意思。

: Z T4 I* @- E6 @% c. _

青花瓷器中有一批是伊斯兰风格的,元青花还与伊斯兰地区的陶瓷工艺有渊源。而明代这种瓷器所用颜料,叫“索马里蓝”,由郑和带来,后来用尽,代替品总不理想。后来又有料从伊斯兰地区输入,关系很密切。

回复 支持 反对

举报

发表于 2009-4-20 15:42:00 | 显示全部楼层

此种字体应不是库法字体,库法字体类似于中国的魏碑,而这种字体应是“三一体”,类似于楷书。

3 j/ Z7 L. V- k/ e$ n

 

& Q, x; q1 ]' d9 s$ L+ P

此类瓷器上多有阿拉伯文的赞颂真主或者赞颂先知的词句,另外也可能有波斯语的诗句,故宫内有此类藏品。

发表于 2009-9-30 04:39:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
2 P1 W+ v$ w5 ?, P# c& U

图片点击可在新窗口打开查看

7 c/ @: v. [7 R8 F4 ]3 C

1. 这里的 ????(khame) 是波斯语,意为“笔”。

& D) s/ B5 N2 a% e" p* x

 

# h4 }7 b( [4 D0 H A) a

2. 但这个器物却是笔架,所以,另一面应该还有字,应该是 ???(qab),即“支架”。而且这一面才是正面。

/ i; \( B1 F/ a9 i9 P) a9 `

 

. ?8 _4 g/ M6 Y! X0 e/ p& k! {' |

3. 另一面和现在图上这一面合起来,应该是 ??? ????  (qal-i-khame)笔架的意思。

' E$ T9 _. L8 }) Z; a9 g

 

e% i$ ~- b7 }7 n* g/ U* C

4. aidushu网友的解答不知所云,请自行检查。爱读书没错,但还有甚解才行~

" r- A! f% k7 E& f. \0 G* G; G

 

$ f |9 m" ^0 R& [1 a

5. 发完贴才发现,这个论坛不能显示阿拉伯字母……

发表于 2009-9-30 06:04:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
图片点击可在新窗口打开查看
4 q6 s( |! A! t. Z5 c: r6 d- I

 

% o& b5 {, `4 }) i' ]' m

1. 这上面的一圈字和下面的要分开识读。其语言要等当看到另一面的动词才知道,反正不是阿拉伯语就是波斯语或突厥语。

* t) B2 w% Z) B: k; y2 Z$ g0 B

 

" L' Z4 q) \- H+ {6 W! }' B; C

2. 但是由于只有一半,全部的意思必须要找到另外半句才行,所以汉译可能不准确。

, _2 m0 q% i3 B5 q b$ O& O

 

g/ g3 Q% [5 g4 n

3. 下面的句子用的是阿拉伯语的语法结构,???? (be-kheber ul-helawet),大致意为“在快乐的消息中在快乐的传说中”、“依照快乐的消息”、“依照快乐的传说”等之意。

( f% l* d# g; m) v0 V3 l

 

( a) H. E1 ~: M

4.上面的句子最左面的是:???(kethre)“众多的”,中间的是:?????(lesane)“语言

) Z1 m, n' f. v* }0 V0 v

 

3 ]: [! ?' m" Z" k/ E

5. 右边的比较麻烦,看得不是太清楚,而且没有上下文,可能会是:?? (merr ghelb)——“通过胜利”,或 ?? ???(mer-i-ghelb)——“数次胜利”。

, V3 {2 }. Z/ G# O

 

7 \5 b! h) ]" f' i

6. 行文是从右往左的,那么,这半句像是说“在各种语言中的胜利如何如何”,具体还要看另一面的句子才能知道准确意思~

- x; p6 O- h( }% r: W

 

! W- p( @$ u+ }, _( M! [% N. W5 y

7.还是那句话,不懂可以问,不能害了别人……

发表于 2009-9-30 09:00:00 | 显示全部楼层

salaam

7 Y* F7 O* V' Y2 k

 

, \. a5 z/ k* g- V+ ]8 V- c/ ~7 [; W

谢谢兄弟指出,这几个词在阿拉伯文里也有,也许波斯文是借用了阿拉伯文,毕竟这是穆斯林文化产物。

" v) @; k. l7 f. A8 h/ i4 r4 v" d

 

0 x6 \. C/ k1 C" e. P

在下对这两种语言可谓文盲,还希望兄弟发挥专长,解答相关问题,求真主慈悯你。

发表于 2009-9-30 09:30:00 | 显示全部楼层
应该是“以真主的名义”之类的话吧
发表于 2009-9-30 18:33:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用aidushu在2009-9-30 9:00:00的发言:
8 [1 _2 Y2 C# C7 G& M: N

salaam

+ w; C% G# S, ^' P+ w" v

 

3 C+ N- J' h$ y) Q) p! h/ t

谢谢兄弟指出,这几个词在阿拉伯文里也有,也许波斯文是借用了阿拉伯文,毕竟这是穆斯林文化产物。

& u1 S- u4 b$ O5 G

 

& {% N% `( W2 a8 o% r

在下对这两种语言可谓文盲,还希望兄弟发挥专长,解答相关问题,求真主慈悯你。

. Y; a$ [+ `5 j; E$ p1 ]

 

2 _# t/ S ]% J5 f* s. s

we salam~

/ r' c" w: B! O2 U6 E6 {

 

5 H/ e- y/ |0 C* N/ V" o y9 {

谢谢,不过笔架上那个khame是波斯语,在阿拉伯文里没有。阿拉伯语里“笔”是qelem。

1 t3 @$ D J' \! l: N

 

/ F6 k6 m9 ?+ f4 A( h+ D

所以,至少那个笔架上是的波斯文。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-4-5 00:39 , Processed in 1.148159 second(s), 5 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部