只需一步,快速开始
不知道大家注意了没有,最近的《咬文嚼字》一书逐渐在上海等华东地区火了起来,这本书是关于城市、媒体用错字、词的现象的纠正,对于中文的正确传播有很大的好处。
我暑假在北京时,发现北京也有很多地方:商店、饭馆等用错字词,而且我也注意了,现在已经有人好象是个退休的老教师(上次在新闻看到的)拿着照相机走街串巷让商店、饭馆等用错字词的单位改掉。
上个学期我们老师也有这样类似的调查让我们去协助找,是在上海。我想,如果大家有精力就多留心留心身边用错的字词,如果有图片会更好;会英语的朋友,就帮忙找中英文翻译上的不妥之处,我想,咱们北京作为文化之城,这样的脸咱们丢不起。
我实在惭愧没有以身作则,一我没有相机,二实在有心想没时间去做,跟大家说声抱歉,我不是合格的版主。我会去图书馆找些《咬文嚼字》上的错字给大家看看,顺便学习一下。
举报
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
微信扫描关注我们
2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 天 | 老北京网
GMT+8, 2025-2-23 13:15 , Processed in 1.117604 second(s), 5 queries , MemCache On.
道义 良知 责任 担当
CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.