原词: 提起当年泪不干 (武家坡) 提起当年泪不干, 夫妻们寒窑受尽熬煎。 自从降了红鬃马, 唐王爷驾前去讨官。 官封我后军都督府, 你的父上殿把本参。 自从盘古立地天, 哪有岳父把婿参? 西凉国造了反, 为丈夫倒做了先行官。 两军阵前遇代战, 代战公主好威严, 她把我擒过了马雕鞍。 多蒙老王不肯斩, 反将公主配良缘。 西凉的老王把驾晏, 众文武保我坐银安。 那一日驾坐银安殿, 宾鸿大雁口吐人言。 手持金弓银弹打, 打下了半幅血罗衫。 打开罗衫从头看, 才知道寒窑受苦的王宝钏。 不分昼夜往回赶, 为的是夫妻们两团圆。 三姐不信屈指算, 连来带去十八年。
翻译: Mentioned the same year tear not to do (Wu Jiapo)
Mentioned the same year tear not to do,
The husbands and wives cold kiln experiences sufferingsufferings. Since has fallen the red long neck hair horse, Prince Tang harnesses goes to ask for the official. After the official seals me the armed force commanding officergovernment office, On your father palace this senate. Since creator of world vertical day,
Where has the wife's father son-in-law senate? The Western Liang country revolted, Has but actually been the commander for the husband. In front of both armies meets a generation of war, The generation fights princess to be dignified well, She has seized me the horse carved saddle. Multi- Mongolian Lao Wang are not willing to cut, Instead princess will match the predestined match. Western Liang's Lao Wang harnesses Yan, The audiences civil and military guarantee me to sit thesilver to be peaceful. That on first harnesses sits the silver peaceful palace, The guest great wild goose goose mouth spits the criticism. Grasps the golden bow silver bullet to hit, Has overcome half blood Luo Shan. Knits the Cairo unlined upper garment to look from the beginning, Only then knew the cold kiln suffers hardships Wang Baochuan. Day and night toward returns catches up with, For is the husbands and wives two reunions. Three elder sisters do not believe count on the fingers to calculate, Round trip 18 years.
|