1. Stop flattering me like that.
& L" t- P- p/ Q3 J 别再那样拍我马屁。 7 U0 _7 R" D9 I! @
2. I don"t like Peter. He"s such a brown-noser.
' r4 {7 @8 {; s) H/ k 我不喜欢彼得。他真是个马屁精。 & s2 ^( {$ p* w5 m2 C. ~" Q
3. I know he"s trying to butter me up, but I"m not buying it. 6 c8 L, M$ b$ Q
我知道他想要拍我马屁,但我才不吃那一套。 ; [4 f ^6 I% f5 e- p3 T
4. In order to get the promotion, she kept apple-polishing the manager.
) a7 V# k5 O! A; a2 Z. V 为了升迁,她一直在拍经理的马屁。 & j7 T2 J+ d+ t/ Z+ i/ {! T& N( b* ~
5. He started sucking up to the boss as soon as he got on board. * ^5 h5 m1 W8 j
他一来公司就开始拍老板的马屁。
4 R- p1 v9 K# n# [, i' Z 6. The professor likes her because she knows how to please him. 1 F( E0 H4 ^# y% K; @* M
教授喜欢她是因为她知道怎么讨好他。
: T" ?, C, s) a 7. She"s very good at paying lip service.
* b: ^# o, n, [' F8 y. g# ~0 ? i 她很会讲一些言不由衷的好听话。 9 @: m% p) n5 J2 q/ W- t1 ^
8. Everyone in this company knows that he"s trying to curry favor with the board of the directors. ( {# C6 K8 y( w
公司里的每一个人都知道他想要巴结董事会。 ! P7 }0 p' m" c. c$ {. N( j) k$ @+ O$ n
9. That guy is a real bootlicker. 0 |) m* @0 a& w' Z5 J
那个家伙真是个马屁精。 & S8 N5 N/ d; B! Q! [
10. You want me to kiss his ass? Read my lips: No Way!
+ I" @( d3 s1 s b* L 你要我拍他马屁?仔细听好:门儿都没有 |