|
1. Stop flattering me like that. ( M- X* E) S7 B" C: v1 ]! w6 N
别再那样拍我马屁。
" s4 U! n# x; G6 x' ] 2. I don"t like Peter. He"s such a brown-noser. 8 n7 `, I: X ^% }
我不喜欢彼得。他真是个马屁精。
$ j1 o' Y: W) g6 z* Z+ K( s5 c3 p) o 3. I know he"s trying to butter me up, but I"m not buying it. # Z( p# f( `* s# H; ?/ D6 [' {( @5 U
我知道他想要拍我马屁,但我才不吃那一套。 & w4 H/ F" ]0 ?4 K/ s8 W+ _, j
4. In order to get the promotion, she kept apple-polishing the manager. 3 ^/ y% t5 U9 z, f
为了升迁,她一直在拍经理的马屁。 / z4 ?6 H+ x" w7 q
5. He started sucking up to the boss as soon as he got on board. 2 T! m; G. y! m; t2 _7 _
他一来公司就开始拍老板的马屁。 + H+ F) Q! [9 s' w# \4 _
6. The professor likes her because she knows how to please him.
9 {/ }2 q: q) V1 m 教授喜欢她是因为她知道怎么讨好他。 ! C. \# G" W U
7. She"s very good at paying lip service.
7 `& P' x% G( O# T 她很会讲一些言不由衷的好听话。 6 A) q3 ^5 u1 k! D! Z* J# B
8. Everyone in this company knows that he"s trying to curry favor with the board of the directors. " N, i# i* C8 m# F4 C8 k$ ^
公司里的每一个人都知道他想要巴结董事会。
6 x+ R9 S8 |. y$ {' `9 O% l' N! i 9. That guy is a real bootlicker. 6 d6 v5 n i# P6 D
那个家伙真是个马屁精。 # g2 O4 P( d, p J! [+ K# `
10. You want me to kiss his ass? Read my lips: No Way! 7 [5 N3 E6 ]( O5 C L% l, A4 U3 I
你要我拍他马屁?仔细听好:门儿都没有 |