《称呼》 昨天去宫门口买面条,我前边一个老年妇女对窗口里的售货员说“丫头,我要二斤手擀面,五个豆包”,里边的姑娘大约20岁左右一边称重一边唠叨“谁丫头啊”,外边的老年妇女听见了就说“我在家叫我闺女就是叫丫头”,窗口里的姑娘说“丫头不是骂人吗?”没等老年妇女说话旁边一位老大爷接上话茬“姑娘,叫你丫头是亲近你,也是长辈对孩子的昵称,你想多了跟丫头养的不挨着。姆们北京人对没出阁的女孩都叫丫头或者闺女,姑娘”,窗口里的姑娘不言语了。看来北京人说话外地人又时候不理解也不奇怪,例如,“爷们儿”是北京男人对长辈或晚辈统一称呼,“爷们儿你这是去哪啊?、老少爷们儿们、是爷们儿你就站起来!等等” 老北京话的魅力就在于它特有的京城文化,北京老话里有许多要有儿话音的句子来表达听起来让人非常明白,不易混淆比如说“前门”与“前门儿”就是两意思,前门是地名,前门儿是指前后的门儿,我们做公交车都是前门儿上后门儿下或是中门儿上前后门儿下。还有有些外地朋友乱用儿话音,有一次去超市就听到一个卖熟肉的柜台的小姑娘吆喝“活腿儿特价了”,在这里火腿就不要加儿话音了,火腿是吃的,“活腿儿”就不知为何物了。 现如今京城文化有点乱了,一些网络语言夹杂人们的生活用语中让人匪夷所思其实这些都是语言不规范的结果“鸡汤、佛系、小鲜肉、小萝莉、老公等”听起来让人别扭。 总之老北京话或北京老话是城京文化的结晶,要珍惜,保护这些北京人的精髓,对于北京老话来讲您记住喽,幽默、风趣、有哲理。 九城了然 2025. 1.16.
; d6 V% M7 A! ~! B* s. u9 U |