|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4162|回复: 34

棺材板[含7P]

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2019-3-30 19:55:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
食物的名稱取了個很奇怪的稱呼,真不懂是何原因?上回吃台南名小吃"棺材板"應該是三十年前吧!當時是認識現在的媳婦,去台南探望她,向她要求想試試看這道傳聞中地道的台南味道,這是第一次嘗試。記得當時端上來的是厚片土司挖空,裡面填上稠稠的奶油濃湯,混雜餡料"雞雜",也就是雞肝、雞心、雞胗這些東西,那次吃的讓我覺得有些不太適應,從此之後就沒有再吃過這個味道奇怪的"美食"!上上星期回台南,突發奇想的想再次嘗試這久違的"美食",但是這"棺材板"已經在台南地道小吃消失許久,想要找到也已經不太容易了。最終在一處已沒落的傳統小吃聚集處"沙卡里巴"尋獲。端上來的依舊是厚片土司挖空,裡邊還是奶油濃湯,不過沒這麼的濃稠,餡料也換成豬裡脊肉與海鮮,厚片吐司油炸得酥酥脆脆,初一入口感覺味道還行,沒不適應的感覺,想必是為了配合大眾口味進行過改良,是一次成功的尋味之旅!+ V" o& t- v# C8 E9 `  D
附帶一提,第四張照片的那桌客人是大陸東北人,濃重的東北腔調!7 P7 P( R& [2 v9 M: O
IMG_3699.JPG
IMG_3709.JPG
IMG_3710.JPG
IMG_3711.JPG
IMG_3712.JPG
IMG_3718.JPG
IMG_3719.JPG
回复

举报

发表于 2019-3-30 20:14:32 | 显示全部楼层
棺材,棺材,升官发财。我吃过一种叫“厚多士”的点心,用烤吐司加冰淇淋制作,与“棺材板”有异曲同工之妙。
发表于 2019-3-30 20:18:13 | 显示全部楼层

RE: 棺材板


& Z2 A3 {$ _8 s- @7 {9 Y! {" c2 Z+ V) T: Z
DSCN9404_副本.jpg : ]) ?: c4 i% u6 }( F3 y
# z% U" {( t8 L+ Q

7 l& t9 D( @& _+ k; ?
/ t( C" n' ^+ Z( R) ~' x' F. [+ B' j$ u9 }& u# W& f
$ b/ A8 ^8 w/ c6 c# Y( m5 g

7 }4 k5 R6 S/ [% P
发表于 2019-3-30 20:24:52 | 显示全部楼层
  吐司是什么,我真的不知道。“棺材板”属于菜还是饭?
发表于 2019-3-30 20:40:11 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

董瑞征 发表于 2019-3-30 20:24/ V3 @' I9 f/ `" w9 E
吐司是什么,我真的不知道。“棺材板”属于菜还是饭?

: Q! a: J( k' n6 `% x应该是切片面包吧感觉没有油炸馒头片好吃。
发表于 2019-3-30 21:12:52 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

董瑞征 发表于 2019-3-30 20:24
* G: X  d5 P- Z" L& J吐司是什么,我真的不知道。“棺材板”属于菜还是饭?

; U& G( {+ G. o! \原味嘚方面包!
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:32:59 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

吐司其實就是英文"Toatst"直譯過來的翻譯名詞,也可以說是"切片麵包",這是台灣的稱呼,不知道北京是如何稱呼此種麵包?另外"棺材板"算是種小點心,不是正餐,就類似"下午茶"之類的蛋糕吃食!
0fc6f4e805364d1ca953430d6caa878f.jpg

点评

toast,您好像多打了个t吧?  发表于 2019-3-31 01:38
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:39:05 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-30 20:14# k' W/ U! F; k" Z
棺材,棺材,升官发财。我吃过一种叫“厚多士”的点心,用烤吐司加冰淇淋制作,与“棺材板”有异曲同工之妙 ...
% M( J+ y0 ~! J' M
也許是因為吐司方方正正,加上掏空內部,而且留下上層頂蓋,類似"棺材"而得名,加上與官財同音,所以就成了"升官發財",先生對中國一些俚俗真是瞭若指掌!"厚多士"應該是香港的稱呼,香港的吐司稱為多士,據此判斷,先生應該也去過香港。吐司挖空加餡料應該是很多地方都有的吃食!
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:41:52 | 显示全部楼层

RE: 棺材板


5 k6 A: o% q1 E1 X: @先生這個圖片太傳神了!不過這種原木棺財,價值不斐呀!
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:43:53 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

就喝红星的 发表于 2019-3-30 20:40
7 n3 K/ z( d3 F% G应该是切片面包吧感觉没有油炸馒头片好吃。
. T  N9 }) }7 D6 v
油炸技巧好,都好吃,口感不同!
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:45:39 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-30 21:120 v6 i# o4 W' }- h
原味嘚方面包!
9 Q' Q/ G1 x& i+ ?' ~5 j
先生這句話是"原味的方麵包"的意思嗎?
发表于 2019-3-30 22:08:31 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-30 21:12
- ~7 ~* r" ?, O! |& |7 u1 n7 R) p原味嘚方面包!
' Q1 k8 ~& e4 ]% S; Y1 X
  嗐,闹了半天就一面包啊。
发表于 2019-3-30 22:11:45 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-30 21:32
! b  g, b3 G" w5 r3 s2 C吐司其實就是英文"Toatst"直譯過來的翻譯名詞,也可以說是"切片麵包",這是台灣的稱呼,不知道北京是如何稱 ...

+ q) @) F, v/ c7 I  明白这个“吐司”之含义啦!
发表于 2019-3-30 23:34:28 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

看起来很好吃。
发表于 2019-3-31 01:09:58 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-30 21:45
0 O0 d! F! q3 l% b% Z9 H( |先生這句話是"原味的方麵包"的意思嗎?
# B% J- O% r! j9 H. K4 P9 Z/ T# Q0 V
嘚是大的变音,北京话形容物体巨大时常念为:嘚(四声),嘚方就是大而方。
发表于 2019-3-31 01:21:46 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-30 21:39
+ m# G; N! _7 {" \* {也許是因為吐司方方正正,加上掏空內部,而且留下上層頂蓋,類似"棺材"而得名,加上與官財同音,所以就成 ...

6 {  f9 ~" o' d4 F香港我的确去过,但这“厚多士”的点心却是在北京吃到的,好像是一家叫“港丽”的餐厅。
发表于 2019-3-31 16:18:54 | 显示全部楼层
升官发财
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:29:35 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

老程-山里人家 发表于 2019-3-31 16:18
* G! t7 g' T& n9 N  Q2 I升官发财

6 P; g3 I5 {  Q討個吉利都說是"升官發財"!
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:31:28 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

董瑞征 发表于 2019-3-30 22:11' W& @- P6 D. o0 ~0 ^' q+ i6 ^
明白这个“吐司”之含义啦!
9 ~1 Z9 k* S3 }1 r: l
董先生真是抱歉,吐司的英文是Toast,我貪快,又打錯字了!
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:33:11 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

紫滃 发表于 2019-3-30 23:34$ N5 b1 G, l. J2 m/ i
看起来很好吃。
6 L6 ^8 [1 J: y& p
味道還不錯,大姊如果在廣東有看見這種點心,不妨可以試試看!
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:35:46 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-31 01:09
7 U2 J0 d3 @4 X+ t4 a嘚是大的变音,北京话形容物体巨大时常念为:嘚(四声),嘚方就是大而方。
& |5 }) p( P  y& {% p5 I$ I
按先生這種說法,吐司在老北京的觀念裡就是"原味大而方正的麵包"囉?
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:38:19 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-31 01:21
0 n; z: O1 [' `2 Q香港我的确去过,但这“厚多士”的点心却是在北京吃到的,好像是一家叫“港丽”的餐厅。
1 y8 f% O- Q" j. {4 T7 e3 D1 V
聞其名"港麗",這肯定是香港人開的餐廳!
发表于 2019-3-31 19:38:00 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

本帖最后由 钩鱼 于 2019-3-31 19:40 编辑 # n5 m, G4 X; ]
hwar4073 发表于 2019-3-30 21:328 Y$ o$ O# ?3 ?% T
吐司其實就是英文"Toatst"直譯過來的翻譯名詞,也可以說是"切片麵包",這是台灣的稱呼,不知道北京是如何稱 ...

6 H7 a" H6 z5 T5 M7 D* K( J7 Y+ l2 M& i3 A% A
$ f- E: \( K0 B$ q
超市里叫“吐司”面包,好像里边放了一点鸡蛋,不夹上点肉蛋乳类的不好吃。, D& B- N& ?6 |
, w2 ^' |# J6 c- J
自己做的脆皮面包,切片直接吃。& L/ @9 s; h1 ]* A" c5 Y$ e
SAM_6505.JPG
 楼主| 发表于 2019-3-31 20:37:05 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

钩鱼 发表于 2019-3-31 19:38
; P' V5 F0 C4 L. Z9 r超市里叫“吐司”面包,好像里边放了一点鸡蛋,不夹上点肉蛋乳类的不好吃。
, M! x4 R! c5 ]2 H
# d1 k: m  E! z' N' z7 J  ~1 z自己做的脆皮面包,切 ...
& S1 H5 }. r2 t/ }
好功夫!您還會自製麵包,真是多才多藝!吐司在台灣一般就是當早餐,夾個荷包蛋,或是抹上奶油果醬,方便快速解決一餐!我個人早上都是吃饅頭,配上鹹菜,一杯無糖豆漿!

点评

我不会烤面包。是用面包机做的,把面粉、牛奶、鸡蛋倒进去按一下按钮,中间再加点儿葡萄干、核桃仁,一会儿就做好了,就是个傻瓜机。常出去爬山、钓鱼,不愿带有包装的食品,带面包也可以几天不坏。  发表于 2019-3-31 21:22
发表于 2019-3-31 20:40:12 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-31 18:359 M8 c9 v+ Z5 k
按先生這種說法,吐司在老北京的觀念裡就是"原味大而方正的麵包"囉?
9 A2 @* H. W0 q( Q! B4 d; Y
并非老北京的观念,是我和董老逗着玩儿。吐司其实是法国国王以他女儿toast命名的,这个名词的解释就是烤面包。

点评

瞭解!感謝先生不厭其煩說明!  发表于 2019-4-1 20:25
发表于 2019-3-31 20:42:27 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-31 18:38
: ]# u4 ~9 l6 Y$ w6 _聞其名"港麗",這肯定是香港人開的餐廳!
% i, G; Z. U2 b7 V
差不多吧。

点评

香港麗人!  发表于 2019-4-1 20:20
发表于 2019-3-31 21:49:11 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-31 18:31; M' q# O) g% Q# ]3 q
董先生真是抱歉,吐司的英文是Toast,我貪快,又打錯字了!
/ K( L6 \0 m, p  P7 t* G: R$ b! l
  您打错我也不知道,打对了我也看不出来。
发表于 2019-3-31 23:11:14 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-31 18:33
7 l% h1 v3 r  X味道還不錯,大姊如果在廣東有看見這種點心,不妨可以試試看!

# W# q; r* }7 i# T0 E+ X这个倒是若干年前在六合夜市有吃。
 楼主| 发表于 2019-4-1 19:28:21 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

北京时间 发表于 2019-3-31 23:11
/ V9 N5 |& l8 J, d  i( `3 T, Y这个倒是若干年前在六合夜市有吃。

  Z) O+ Z( S# e4 T: Q, h; @$ G+ K) Y很多年沒去高雄了,也不知道六合夜市有沒有棺材板!
 楼主| 发表于 2019-4-1 19:30:49 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

董瑞征 发表于 2019-3-31 21:49
5 P" r5 r! J0 t& N+ _/ T% {5 k您打错我也不知道,打对了我也看不出来。

0 n4 `! \2 Q, t錯了還是要報告,不可以將錯就錯,誤導了正確的觀念!

点评

严谨治学!  发表于 2019-4-1 20:59
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-8-14 08:37 , Processed in 1.203858 second(s), 16 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部