服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网
查看: 4684|回复: 34

棺材板

[复制链接]
发表于 2019-3-30 19:55:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
食物的名稱取了個很奇怪的稱呼,真不懂是何原因?上回吃台南名小吃"棺材板"應該是三十年前吧!當時是認識現在的媳婦,去台南探望她,向她要求想試試看這道傳聞中地道的台南味道,這是第一次嘗試。記得當時端上來的是厚片土司挖空,裡面填上稠稠的奶油濃湯,混雜餡料"雞雜",也就是雞肝、雞心、雞胗這些東西,那次吃的讓我覺得有些不太適應,從此之後就沒有再吃過這個味道奇怪的"美食"!上上星期回台南,突發奇想的想再次嘗試這久違的"美食",但是這"棺材板"已經在台南地道小吃消失許久,想要找到也已經不太容易了。最終在一處已沒落的傳統小吃聚集處"沙卡里巴"尋獲。端上來的依舊是厚片土司挖空,裡邊還是奶油濃湯,不過沒這麼的濃稠,餡料也換成豬裡脊肉與海鮮,厚片吐司油炸得酥酥脆脆,初一入口感覺味道還行,沒不適應的感覺,想必是為了配合大眾口味進行過改良,是一次成功的尋味之旅!
: R' B8 x0 g- w8 p( v附帶一提,第四張照片的那桌客人是大陸東北人,濃重的東北腔調!
4 t9 _1 s0 E- a* E) N# ?
IMG_3699.JPG
IMG_3709.JPG
IMG_3710.JPG
IMG_3711.JPG
IMG_3712.JPG
IMG_3718.JPG
IMG_3719.JPG
发表于 2019-3-30 20:14:32 | 显示全部楼层
棺材,棺材,升官发财。我吃过一种叫“厚多士”的点心,用烤吐司加冰淇淋制作,与“棺材板”有异曲同工之妙。
发表于 2019-3-30 20:18:13 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

7 O0 N3 w& p( S" Q! ?  m
0 `6 s! ?* ]# j8 c' s2 C* ?1 o1 G6 C# M
DSCN9404_副本.jpg : @4 H* f! ~" U8 J' b& M
9 C& b7 V2 p4 i' T, `

  N" [! q; Z! o1 S( N
  \' y) L' d% z; ]$ S# Y: x; k
6 t8 \7 m+ ?  V# Y$ m( ~" ?6 S" ^0 u, P* D. Q$ }5 O; V- {9 L
) f4 f9 Y5 R1 l0 U
发表于 2019-3-30 20:24:52 | 显示全部楼层
  吐司是什么,我真的不知道。“棺材板”属于菜还是饭?
发表于 2019-3-30 20:40:11 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

董瑞征 发表于 2019-3-30 20:24
4 Z$ }9 N5 V3 q: b吐司是什么,我真的不知道。“棺材板”属于菜还是饭?
7 _7 X7 K. V. V' {; y0 {
应该是切片面包吧感觉没有油炸馒头片好吃。
发表于 2019-3-30 21:12:52 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

董瑞征 发表于 2019-3-30 20:24& H% p7 _3 h' t6 g
吐司是什么,我真的不知道。“棺材板”属于菜还是饭?

$ v/ J' y: C6 w! R. V# u原味嘚方面包!
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:32:59 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

吐司其實就是英文"Toatst"直譯過來的翻譯名詞,也可以說是"切片麵包",這是台灣的稱呼,不知道北京是如何稱呼此種麵包?另外"棺材板"算是種小點心,不是正餐,就類似"下午茶"之類的蛋糕吃食!
0fc6f4e805364d1ca953430d6caa878f.jpg

点评

toast,您好像多打了个t吧?  发表于 2019-3-31 01:38
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:39:05 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-30 20:14
( Q! A- d2 C) s# n1 \/ b* E2 d棺材,棺材,升官发财。我吃过一种叫“厚多士”的点心,用烤吐司加冰淇淋制作,与“棺材板”有异曲同工之妙 ...

! p# _3 j* y' r9 P4 ?. Q! T0 J也許是因為吐司方方正正,加上掏空內部,而且留下上層頂蓋,類似"棺材"而得名,加上與官財同音,所以就成了"升官發財",先生對中國一些俚俗真是瞭若指掌!"厚多士"應該是香港的稱呼,香港的吐司稱為多士,據此判斷,先生應該也去過香港。吐司挖空加餡料應該是很多地方都有的吃食!
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:41:52 | 显示全部楼层

RE: 棺材板


& b6 x1 z4 Y2 {) a先生這個圖片太傳神了!不過這種原木棺財,價值不斐呀!
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:43:53 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

就喝红星的 发表于 2019-3-30 20:40$ t' L) f& F! f+ J/ s: j
应该是切片面包吧感觉没有油炸馒头片好吃。

( u/ S5 m0 P6 P/ c0 ?0 y5 Z油炸技巧好,都好吃,口感不同!
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:45:39 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-30 21:128 L* m1 f0 v$ L. l8 V+ V4 P
原味嘚方面包!

6 n: Y; ~& Z6 w先生這句話是"原味的方麵包"的意思嗎?
发表于 2019-3-30 22:08:31 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-30 21:12% n' R! w- {# w# m# P2 d/ P+ T
原味嘚方面包!

! c  e9 S% X2 O5 K" e( f- [7 W% k  嗐,闹了半天就一面包啊。
发表于 2019-3-30 22:11:45 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-30 21:325 o) \7 K* h& l0 q. \2 g
吐司其實就是英文"Toatst"直譯過來的翻譯名詞,也可以說是"切片麵包",這是台灣的稱呼,不知道北京是如何稱 ...

% _' r1 K4 m9 Q$ K  明白这个“吐司”之含义啦!
发表于 2019-3-30 23:34:28 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

看起来很好吃。
发表于 2019-3-31 01:09:58 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-30 21:45& m% R& O5 S) v6 z1 G, T
先生這句話是"原味的方麵包"的意思嗎?

4 K: s7 L1 J0 R# t$ z# k& m' p嘚是大的变音,北京话形容物体巨大时常念为:嘚(四声),嘚方就是大而方。
发表于 2019-3-31 01:21:46 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-30 21:39
) v/ \7 b6 ~, H: C2 @# ?+ j也許是因為吐司方方正正,加上掏空內部,而且留下上層頂蓋,類似"棺材"而得名,加上與官財同音,所以就成 ...

0 c! S! D, j$ i8 r( k香港我的确去过,但这“厚多士”的点心却是在北京吃到的,好像是一家叫“港丽”的餐厅。
发表于 2019-3-31 16:18:54 | 显示全部楼层
升官发财
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:29:35 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

老程-山里人家 发表于 2019-3-31 16:18* ]5 V5 }' H0 M6 f- G2 i
升官发财
. M5 z& {. Y7 }, r
討個吉利都說是"升官發財"!
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:31:28 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

董瑞征 发表于 2019-3-30 22:11
5 ]' s9 U/ w: K& N+ X明白这个“吐司”之含义啦!

# g& F7 f: I$ _, H3 j: w董先生真是抱歉,吐司的英文是Toast,我貪快,又打錯字了!
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:33:11 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

紫滃 发表于 2019-3-30 23:34
' Z$ `) R; ?' k- V& `; J看起来很好吃。

' P' \8 {0 P8 u' e) {' Z5 \$ ]味道還不錯,大姊如果在廣東有看見這種點心,不妨可以試試看!
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:35:46 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-31 01:09
' ?8 w5 w9 A  ~: o1 Z: |7 H嘚是大的变音,北京话形容物体巨大时常念为:嘚(四声),嘚方就是大而方。

( o! v% A2 Q" k" J按先生這種說法,吐司在老北京的觀念裡就是"原味大而方正的麵包"囉?
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:38:19 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-31 01:21
1 e( I8 \) K$ c) f: `! K: n香港我的确去过,但这“厚多士”的点心却是在北京吃到的,好像是一家叫“港丽”的餐厅。

; |, u4 v. ]: S0 ^4 Y聞其名"港麗",這肯定是香港人開的餐廳!
发表于 2019-3-31 19:38:00 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

本帖最后由 钩鱼 于 2019-3-31 19:40 编辑
  m! y  E8 }: y6 c$ a
hwar4073 发表于 2019-3-30 21:32* l( e& I, f5 i3 |6 K! Z* @& u
吐司其實就是英文"Toatst"直譯過來的翻譯名詞,也可以說是"切片麵包",這是台灣的稱呼,不知道北京是如何稱 ...
4 a, t$ x7 ]  m1 X1 |
: K. g/ X6 G" W# l8 F' R2 A4 p
3 `: B3 X/ ^) S( @7 U
超市里叫“吐司”面包,好像里边放了一点鸡蛋,不夹上点肉蛋乳类的不好吃。; c' T- T; J4 s7 {+ o0 ?$ }( t

# D# R9 z1 q  r! a: G" O自己做的脆皮面包,切片直接吃。
, t0 j7 q9 Q# S  }7 g SAM_6505.JPG
 楼主| 发表于 2019-3-31 20:37:05 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

钩鱼 发表于 2019-3-31 19:38; P6 S! J8 E- _2 k4 K* W
超市里叫“吐司”面包,好像里边放了一点鸡蛋,不夹上点肉蛋乳类的不好吃。3 r# F# t* v/ H+ Y! h1 B
; U1 h5 {5 I& f/ @; T: f0 i- v' [: V0 m
自己做的脆皮面包,切 ...

* d! A/ q7 J' v# Z" k好功夫!您還會自製麵包,真是多才多藝!吐司在台灣一般就是當早餐,夾個荷包蛋,或是抹上奶油果醬,方便快速解決一餐!我個人早上都是吃饅頭,配上鹹菜,一杯無糖豆漿!

点评

我不会烤面包。是用面包机做的,把面粉、牛奶、鸡蛋倒进去按一下按钮,中间再加点儿葡萄干、核桃仁,一会儿就做好了,就是个傻瓜机。常出去爬山、钓鱼,不愿带有包装的食品,带面包也可以几天不坏。  发表于 2019-3-31 21:22
发表于 2019-3-31 20:40:12 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-31 18:35
! G/ `/ c1 o$ k9 I$ M6 R按先生這種說法,吐司在老北京的觀念裡就是"原味大而方正的麵包"囉?
: ^5 r# W( N$ L! O( }
并非老北京的观念,是我和董老逗着玩儿。吐司其实是法国国王以他女儿toast命名的,这个名词的解释就是烤面包。

点评

瞭解!感謝先生不厭其煩說明!  发表于 2019-4-1 20:25
发表于 2019-3-31 20:42:27 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-31 18:38
, u0 U; X5 T. j  h6 j聞其名"港麗",這肯定是香港人開的餐廳!

2 H5 X; h5 |: q5 r, U: P; [; F% h差不多吧。

点评

香港麗人!  发表于 2019-4-1 20:20
发表于 2019-3-31 21:49:11 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-31 18:31
: u$ r! m2 X1 o# {, v( C4 E4 c4 D董先生真是抱歉,吐司的英文是Toast,我貪快,又打錯字了!

! |- X3 N! L2 n. m$ o( V  您打错我也不知道,打对了我也看不出来。
发表于 2019-3-31 23:11:14 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-31 18:33
0 T- s# v, Z8 p8 r5 l3 @# r3 ^7 B味道還不錯,大姊如果在廣東有看見這種點心,不妨可以試試看!

9 N/ E, ], Z) n( D0 w6 T- _这个倒是若干年前在六合夜市有吃。
 楼主| 发表于 2019-4-1 19:28:21 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

北京时间 发表于 2019-3-31 23:118 r& h* G# ]4 G
这个倒是若干年前在六合夜市有吃。

9 I9 F9 K( l! {2 ^) o  g很多年沒去高雄了,也不知道六合夜市有沒有棺材板!
 楼主| 发表于 2019-4-1 19:30:49 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

董瑞征 发表于 2019-3-31 21:49
: u3 C) w0 N4 `: A2 v; b您打错我也不知道,打对了我也看不出来。
$ Z2 ~$ ?4 J: P- U; T/ B% i( e
錯了還是要報告,不可以將錯就錯,誤導了正確的觀念!

点评

严谨治学!  发表于 2019-4-1 20:59
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-12-2 07:07 , Processed in 0.184671 second(s), 21 queries .

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部