服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网
查看: 4919|回复: 34

棺材板

[复制链接]
发表于 2019-3-30 19:55:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
食物的名稱取了個很奇怪的稱呼,真不懂是何原因?上回吃台南名小吃"棺材板"應該是三十年前吧!當時是認識現在的媳婦,去台南探望她,向她要求想試試看這道傳聞中地道的台南味道,這是第一次嘗試。記得當時端上來的是厚片土司挖空,裡面填上稠稠的奶油濃湯,混雜餡料"雞雜",也就是雞肝、雞心、雞胗這些東西,那次吃的讓我覺得有些不太適應,從此之後就沒有再吃過這個味道奇怪的"美食"!上上星期回台南,突發奇想的想再次嘗試這久違的"美食",但是這"棺材板"已經在台南地道小吃消失許久,想要找到也已經不太容易了。最終在一處已沒落的傳統小吃聚集處"沙卡里巴"尋獲。端上來的依舊是厚片土司挖空,裡邊還是奶油濃湯,不過沒這麼的濃稠,餡料也換成豬裡脊肉與海鮮,厚片吐司油炸得酥酥脆脆,初一入口感覺味道還行,沒不適應的感覺,想必是為了配合大眾口味進行過改良,是一次成功的尋味之旅!
! ?1 A- F' y1 D: N附帶一提,第四張照片的那桌客人是大陸東北人,濃重的東北腔調!5 X1 f: f+ q1 x3 L6 t
IMG_3699.JPG
IMG_3709.JPG
IMG_3710.JPG
IMG_3711.JPG
IMG_3712.JPG
IMG_3718.JPG
IMG_3719.JPG
发表于 2019-3-30 20:14:32 | 显示全部楼层
棺材,棺材,升官发财。我吃过一种叫“厚多士”的点心,用烤吐司加冰淇淋制作,与“棺材板”有异曲同工之妙。
发表于 2019-3-30 20:18:13 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

( A, m1 Y" f. P( i2 ~: C) r

: o! P2 m; v6 L1 ]* x7 j DSCN9404_副本.jpg
9 [9 v4 J9 p- r% ^; p9 a5 S& _5 {7 J! c/ m, B4 d! v/ c
7 N8 Z/ m6 M! d( K9 J1 `8 {
2 p2 @, _! n1 J9 G4 ~  J
1 Z, Q7 X) R8 L0 x& p+ b/ t' p
$ p" a6 K- b, A( \- ^; ~
3 X% `/ f  ^3 o' q! |) H5 T/ ]
发表于 2019-3-30 20:24:52 | 显示全部楼层
  吐司是什么,我真的不知道。“棺材板”属于菜还是饭?
发表于 2019-3-30 20:40:11 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

董瑞征 发表于 2019-3-30 20:24' Y5 {7 E' G8 j
吐司是什么,我真的不知道。“棺材板”属于菜还是饭?

- S( ~( ]9 R0 b  `" @应该是切片面包吧感觉没有油炸馒头片好吃。
发表于 2019-3-30 21:12:52 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

董瑞征 发表于 2019-3-30 20:24
$ h+ R& g( m9 a: A8 }/ ]+ ~吐司是什么,我真的不知道。“棺材板”属于菜还是饭?
7 K  @! Y2 f" ~) w  \6 g1 i
原味嘚方面包!
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:32:59 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

吐司其實就是英文"Toatst"直譯過來的翻譯名詞,也可以說是"切片麵包",這是台灣的稱呼,不知道北京是如何稱呼此種麵包?另外"棺材板"算是種小點心,不是正餐,就類似"下午茶"之類的蛋糕吃食!
0fc6f4e805364d1ca953430d6caa878f.jpg

点评

toast,您好像多打了个t吧?  发表于 2019-3-31 01:38
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:39:05 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-30 20:140 ]4 {/ k2 j( W5 V* s* b
棺材,棺材,升官发财。我吃过一种叫“厚多士”的点心,用烤吐司加冰淇淋制作,与“棺材板”有异曲同工之妙 ...

! u: v5 y! k3 @! e$ p也許是因為吐司方方正正,加上掏空內部,而且留下上層頂蓋,類似"棺材"而得名,加上與官財同音,所以就成了"升官發財",先生對中國一些俚俗真是瞭若指掌!"厚多士"應該是香港的稱呼,香港的吐司稱為多士,據此判斷,先生應該也去過香港。吐司挖空加餡料應該是很多地方都有的吃食!
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:41:52 | 显示全部楼层

RE: 棺材板


9 ~" W7 r1 W7 K. l- Q* x先生這個圖片太傳神了!不過這種原木棺財,價值不斐呀!
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:43:53 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

就喝红星的 发表于 2019-3-30 20:40
5 ^  c/ z# L% o) K* N- c( `: R: O% O0 M应该是切片面包吧感觉没有油炸馒头片好吃。
2 g& ~6 c# [7 s( Y! P) r) c
油炸技巧好,都好吃,口感不同!
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:45:39 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-30 21:121 |1 C: j  u  X& v4 |1 j
原味嘚方面包!
/ H# H- l+ A  B* D
先生這句話是"原味的方麵包"的意思嗎?
发表于 2019-3-30 22:08:31 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-30 21:12
* \2 l% U& @8 f# ?7 r& @$ x3 F原味嘚方面包!
% f# A7 B. ~( d, M% ?
  嗐,闹了半天就一面包啊。
发表于 2019-3-30 22:11:45 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-30 21:32) B6 x" A- e' G  A
吐司其實就是英文"Toatst"直譯過來的翻譯名詞,也可以說是"切片麵包",這是台灣的稱呼,不知道北京是如何稱 ...
: s/ P; ^+ G! j; H
  明白这个“吐司”之含义啦!
发表于 2019-3-30 23:34:28 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

看起来很好吃。
发表于 2019-3-31 01:09:58 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-30 21:45* E7 R1 t% [( S3 K! M' N2 L
先生這句話是"原味的方麵包"的意思嗎?

% `: f+ H: A9 K0 g5 z, I嘚是大的变音,北京话形容物体巨大时常念为:嘚(四声),嘚方就是大而方。
发表于 2019-3-31 01:21:46 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-30 21:39
) x; G9 g# l% }也許是因為吐司方方正正,加上掏空內部,而且留下上層頂蓋,類似"棺材"而得名,加上與官財同音,所以就成 ...

. e9 F+ y3 i% f3 m香港我的确去过,但这“厚多士”的点心却是在北京吃到的,好像是一家叫“港丽”的餐厅。
发表于 2019-3-31 16:18:54 | 显示全部楼层
升官发财
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:29:35 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

老程-山里人家 发表于 2019-3-31 16:18$ a& W" L& M3 V" s2 g6 u
升官发财

( q6 K! Y+ P" h. D& J7 N% D& Q4 |, v討個吉利都說是"升官發財"!
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:31:28 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

董瑞征 发表于 2019-3-30 22:111 r) v% l( q% K9 ~  k
明白这个“吐司”之含义啦!

6 F8 r( [5 U4 [) {董先生真是抱歉,吐司的英文是Toast,我貪快,又打錯字了!
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:33:11 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

紫滃 发表于 2019-3-30 23:34
  G4 `4 z( `' A1 r$ X  T看起来很好吃。

0 d0 Z) j& }/ V; E+ F味道還不錯,大姊如果在廣東有看見這種點心,不妨可以試試看!
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:35:46 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-31 01:098 P8 U! o) r4 a
嘚是大的变音,北京话形容物体巨大时常念为:嘚(四声),嘚方就是大而方。
' k( Z& G2 w9 n1 c! S" p
按先生這種說法,吐司在老北京的觀念裡就是"原味大而方正的麵包"囉?
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:38:19 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-31 01:21
/ `/ q4 f( \: a, j! z. Y香港我的确去过,但这“厚多士”的点心却是在北京吃到的,好像是一家叫“港丽”的餐厅。
3 X/ Y# o, \  L3 M+ G
聞其名"港麗",這肯定是香港人開的餐廳!
发表于 2019-3-31 19:38:00 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

本帖最后由 钩鱼 于 2019-3-31 19:40 编辑
7 X; {) _% ?9 x, l  t7 L+ r! w
hwar4073 发表于 2019-3-30 21:32, F* I3 L0 H# G$ d' y. G, i
吐司其實就是英文"Toatst"直譯過來的翻譯名詞,也可以說是"切片麵包",這是台灣的稱呼,不知道北京是如何稱 ...
+ }! x' d0 z1 K: ~
3 y) y  U; J# m, R  }

+ ^, ~% e* x( r超市里叫“吐司”面包,好像里边放了一点鸡蛋,不夹上点肉蛋乳类的不好吃。
2 L& ~! f. A* C  K" m& P+ P9 b$ o; I% D; L+ }
自己做的脆皮面包,切片直接吃。
+ A$ x. q* N& C* |! N SAM_6505.JPG
 楼主| 发表于 2019-3-31 20:37:05 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

钩鱼 发表于 2019-3-31 19:38/ p5 N. K7 q: J, s
超市里叫“吐司”面包,好像里边放了一点鸡蛋,不夹上点肉蛋乳类的不好吃。4 m( o* r4 F0 N3 K* [; N4 W
. A% J+ Q( K% p& v
自己做的脆皮面包,切 ...
, C$ O$ |3 z7 w) ^
好功夫!您還會自製麵包,真是多才多藝!吐司在台灣一般就是當早餐,夾個荷包蛋,或是抹上奶油果醬,方便快速解決一餐!我個人早上都是吃饅頭,配上鹹菜,一杯無糖豆漿!

点评

我不会烤面包。是用面包机做的,把面粉、牛奶、鸡蛋倒进去按一下按钮,中间再加点儿葡萄干、核桃仁,一会儿就做好了,就是个傻瓜机。常出去爬山、钓鱼,不愿带有包装的食品,带面包也可以几天不坏。  发表于 2019-3-31 21:22
发表于 2019-3-31 20:40:12 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-31 18:35( z! s3 x& _; j' G
按先生這種說法,吐司在老北京的觀念裡就是"原味大而方正的麵包"囉?

$ D& X/ y% s( H2 l- I. J* q+ s: r并非老北京的观念,是我和董老逗着玩儿。吐司其实是法国国王以他女儿toast命名的,这个名词的解释就是烤面包。

点评

瞭解!感謝先生不厭其煩說明!  发表于 2019-4-1 20:25
发表于 2019-3-31 20:42:27 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-31 18:38' K( ?1 |% V+ H# Z$ j3 @& {
聞其名"港麗",這肯定是香港人開的餐廳!
, _4 U1 P5 f  @; L
差不多吧。

点评

香港麗人!  发表于 2019-4-1 20:20
发表于 2019-3-31 21:49:11 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-31 18:31; r* a& t; ^* C6 s: n( v
董先生真是抱歉,吐司的英文是Toast,我貪快,又打錯字了!

( _+ w9 Q7 j$ ]0 I2 W1 o  您打错我也不知道,打对了我也看不出来。
发表于 2019-3-31 23:11:14 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-31 18:33
4 h/ G) J' I+ S9 T味道還不錯,大姊如果在廣東有看見這種點心,不妨可以試試看!

+ A% l* S, X8 ?. B这个倒是若干年前在六合夜市有吃。
 楼主| 发表于 2019-4-1 19:28:21 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

北京时间 发表于 2019-3-31 23:11
; B; o9 K8 F+ y: Q3 |这个倒是若干年前在六合夜市有吃。
' A. r% O+ K/ r" G  b# k
很多年沒去高雄了,也不知道六合夜市有沒有棺材板!
 楼主| 发表于 2019-4-1 19:30:49 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

董瑞征 发表于 2019-3-31 21:499 M: C2 ]& C  v8 q& S, g
您打错我也不知道,打对了我也看不出来。
4 @0 {9 I0 E& ^+ `# i
錯了還是要報告,不可以將錯就錯,誤導了正確的觀念!

点评

严谨治学!  发表于 2019-4-1 20:59
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2026-2-22 06:56 , Processed in 0.141019 second(s), 21 queries .

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部