北京城门是如何称呼的 & M# C. q$ _% n" H3 x
5 g$ ^ K0 L( s/ X; H! ~/ o
这回的帖子没图
0 V, x; \7 H8 m6 h1 `. l $ P6 ]- C) X. ?* y2 l
北京的城门在北京口语里如何叫法很值得说一说,特别是普通话的普及和非北京原籍的人的加入,北京城门的叫法越来越多样, ! a0 t4 P$ J! E9 e" U1 z1 j- X+ q0 Y
北京公交、地铁的报站都是普通话,连地名随当地的基本原则都省了,大约是要在推广普通话问题上给全国作表率。
: p7 L+ Z+ Q) ~, V2 l
以下是我本人平时所说城门叫法:
4 }- s. U( }1 W, C$ ]2 ^8 i
! |, i" g7 R; ] \德胜门 安定门 朝阳门 崇文门 前门 正阳门 宣武门 复兴门 左安门 右安门 广安门 永定门 以上是不变音的。
! l: X$ Z) s U, k 8 Q5 q' G) P, H, M A! T
以下是与普通话不同的。
- f2 ?- x: k" P' ^% B5 m
西直门——西(至)门 东直门——东(至)门 建国门——建(过)门 阜成门——(府)成门 东便门——东便(门儿) 西便门——西便(门儿) 广渠门——广渠(门儿) 海岱门——海(呆)门——海(的)门 顺至门——顺(着)门 平则门——平(子)门 齐化门——齐(嚯)门 沙窝门——沙(窝儿)门
6 b, E5 J1 k# D) z( ~% d彰仪门——彰(义)门
3 _, L7 P0 C, O" P " G2 z8 p5 E' f0 C, x$ A+ r- |
无论与普通话相同与否,一般三字名称,中间一字发音短促,非常类似于入声字发音方法,即所谓吞音吃字的现象,
6 r1 s) i9 Q) `: w& M- I/ p3 R# R如宣武门听上去很像xuan-wo(4)-men。 & A# Z% x+ y7 Y; Q) {) K
我的发音可能和老北京人的发音有些许不同。北京各城区的居民发音有时也有不同。
! v3 {" ~* q9 e) J" p9 {- d 0 O, j" d; b, ^! A
愿与各位探讨一二,也能从中受益。特别希望各位无论东西南北,北京人非北京人、老北京人新北京人,都说说,您是如何读这些名称的。
3 g: p) k" k, `5 H6 M7 Z- a( M! i[此贴子已经被作者于2012-3-8 22:03:13编辑过] |