北京城门是如何称呼的
1 c! ~1 _' X" \# W
4 W8 T3 | d1 l0 M这回的帖子没图
% x6 R# f/ O% T( ?4 i" n7 {3 W. A & i ^1 u% f8 y* O0 Z8 {4 s/ R, q
北京的城门在北京口语里如何叫法很值得说一说,特别是普通话的普及和非北京原籍的人的加入,北京城门的叫法越来越多样, 9 T( d: M" b8 S7 A2 ]3 a3 I
北京公交、地铁的报站都是普通话,连地名随当地的基本原则都省了,大约是要在推广普通话问题上给全国作表率。
9 w7 z6 N) N( g, q" B以下是我本人平时所说城门叫法: ; |" a6 c6 B) W) C5 w
0 p8 V* a: M" a# y& N6 D
德胜门 安定门 朝阳门 崇文门 前门 正阳门 宣武门 复兴门 左安门 右安门 广安门 永定门 以上是不变音的。
' v; e$ ^8 `; y* I: u- d
3 N% m6 i0 Y0 m# d9 s6 ^9 |3 f以下是与普通话不同的。
" W0 ^0 Y. z) t% \( B- ^# o6 B# n
西直门——西(至)门 东直门——东(至)门 建国门——建(过)门 阜成门——(府)成门 东便门——东便(门儿) 西便门——西便(门儿) 广渠门——广渠(门儿) 海岱门——海(呆)门——海(的)门 顺至门——顺(着)门 平则门——平(子)门 齐化门——齐(嚯)门 沙窝门——沙(窝儿)门 % d5 @' _+ e1 C
彰仪门——彰(义)门
5 e( _9 A7 w2 B5 }) G# c( P . v& I/ h; \8 r( F
无论与普通话相同与否,一般三字名称,中间一字发音短促,非常类似于入声字发音方法,即所谓吞音吃字的现象, 6 ~' r5 {3 K% G7 J' z$ k
如宣武门听上去很像xuan-wo(4)-men。 6 |) U5 k+ d/ m9 q, l2 t
我的发音可能和老北京人的发音有些许不同。北京各城区的居民发音有时也有不同。 $ y, ?) K! y! @# O* O
7 ], L! u' g% \' w2 i! X' P
愿与各位探讨一二,也能从中受益。特别希望各位无论东西南北,北京人非北京人、老北京人新北京人,都说说,您是如何读这些名称的。
; }+ V- w; s9 t! t[此贴子已经被作者于2012-3-8 22:03:13编辑过] |