|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 10289|回复: 27

[原创]北京方言中的“门”和“桥”等到底应该怎么念

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2010-5-26 16:22:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

北京方言中的“门”和“桥”等
到底应该怎么念

! b+ f2 E1 K5 h# \" \- l

 

6 M% {, |* H v) {" b, B& w

 郭大誌

( [+ Y8 b9 W! ?6 A8 @' S

 

& z$ w) } A$ ` g& s/ C; v }1 X

生在北京、长在北京,几十年来虽然生长在单位宿舍里,但大

! j) s0 S3 X! J2 F) ~% J) I

多数时间住的单位宿舍在胡同儿里,耳濡目染了北京的方言文

2 f; F" K4 Z [4 t" e

化。虽然,北京籍的记者同行曾对我说:“郭老师,一听您就

! m- m1 L( ^# n6 z

是东城西城的,口音就是正!不像我们南城的口音这么土!”

& P6 ^/ `0 H4 l: `

其实,北京的南城——崇文、宣武的口音,也说不上土不土,

& t, y, Z, K. P# M( R

只是老北京味儿浓;不过,那东城西城胡同儿里的话,老北京

- G1 U5 X" j7 B T+ }" ^

味儿也差不到哪儿去!而且,我也会说那种所谓“胡同串子味

6 [- G* ^% Y2 v& A

儿”的北京方言,只是平时说话不习惯而已,说话的语音比较

+ j8 B& }; _ p' s$ e4 U

靠近普通话,所以有时候竟然被外地人认为不是北京人。
对北京方言没有深入了解的人,通常会把北京方言的语音特点

0 r7 S$ u( s+ s; c8 ]% B

归结为“儿”化音多。其实,北京方言语音中的“儿”化音,

* t$ m$ l( t( F; u4 E8 p

远没有四川人多。而且,据我研究观察,在北京的一些类似的

; C1 z' o% c0 ?6 |) L4 L# Q1 H3 N

地名中,就有的带“儿”化音,而有的却不带“儿”化音;这

! c4 G( z) g5 i% W0 I, y& ~3 v

无疑是一个很有趣的方言现象——

2 U2 R! n; k$ O9 _6 g7 c

门与门儿

/ n& |1 ?5 M8 F' c8 ~; `

比如,老北京的标志性建筑之一——城门,所谓“内九外七皇

* R' M4 O; ~& ^$ I2 V% P

城四”,就是内城九座城门,外城七座城门、皇城四座城门,

- a2 v7 U8 \ a9 k4 \0 A

大多数都叫作“门”——包括元大都时的健德门(位于德胜门

" j4 Y- D8 M* i6 K$ t3 u& u

外小关儿)和安贞门(位于安定门外小关儿)、光熙门(北三

$ U& g/ z* z" N# e+ W: Z

环太阳宫桥以南);而在四川同事嘴里说起来,就全成了“门

# n3 j3 x1 G! b& `& p

儿”了,诸如“前门儿”、“崇文门儿”、“宣武门儿”、“

% f; X- C( C( w0 s4 M% X

朝阳门儿”、“东直门儿”等等。其实,在北京方言中,只是

( `6 B T% N* s# p

在指某个具体建筑的门的时候,才说“前门儿”、“后门儿”

/ R" t5 ]- ^6 q B7 V7 v4 g

;甚至连地安门俗称都是“后门”,而不是“后门儿”。不过

. G* B9 N' E2 i8 x

,也有例外,对于非正式的城门,“门”后边一般会加“儿”

6 w8 q1 q- u9 z4 X8 E& V4 c

化音,比如“西便门儿”、“东便门儿”以及“黄化门儿”等

- B9 H8 J4 b( g7 I6 P

等,就是如此。

* F) |' c5 c2 v. M# c

桥与桥儿

0 N" w3 i& x+ E3 V

而对于以“桥”作为地名的地方,语音上也有分别。比如立交

( H- @ [$ G7 {4 I U* ^ A. h

桥,一般都不带“儿”化音,如“长虹桥”、“三元桥”、“

$ H7 }- g! [/ V1 e1 X

航天桥”、“国贸桥”等等。其他如“卢沟桥”、“金水桥”

8 k, M" K9 B- i# H5 O: g! \

、“银锭桥”等至今仍保留有桥的地方,也都不带“儿”化音

; B e: Z( s8 {/ }4 x/ H" t

;只是在原来有桥而后来没有桥了的地方,一般会带“儿”化

$ p) U }9 d" _, S5 e" E+ f0 k5 Q! r$ J

音,如“天桥儿”、“北新桥儿”、“洋桥儿”、“草桥儿”

% J* T) g$ h6 X7 ~ K

、“半步桥儿”、“双桥儿”、“白石桥儿”、“厂桥儿”等

6 v- |; D' t1 ?1 v) v

等;而“后门桥”(虽然后来挖出桥来了!)、“东大桥”(

$ S* E6 m: t+ F% x$ |2 t, n# S

不过,最近听一位60多岁的老哥说,他家原住朝外,现在的蓝

6 J4 T. q5 O8 V* q8 P1 E

岛大厦以东原是一条河,上世纪50年代东大桥的桥还存在呢!

9 r3 T9 x) C' \7 Q# l

)等却不知为何又没有遵循这个规律!(后来有人提出:“后

8 A, w/ m7 N. ^# h/ U2 u2 a# w

门桥”实际上口语里是“后门桥儿”,我们家就住在北皇城根

5 _) M5 B7 s! O3 u4 b9 {

儿附近,这个“后门桥儿”的说法不会有错,可供研究参考。

. D+ M p3 V; f* v0 {) Y% V3 k

另外小辙音向上兼容大辙音的情况很普遍,故“后门桥”正读

8 e4 G: _ Z! E6 h4 Y

也没有问题。 在下拙见,愿与君交流——在此感谢此君指教!

* I2 t4 t) X/ C/ P* N

6 R7 K/ G3 t. O* Y; f& i

园与园儿

# b% U/ a# `* I( a

再有就是以“园”为名的,在北京方言中大约与皇家园林及和

, s: U2 C0 \; x" _: D" v

皇家园林有关的,都不带“儿”化音,如清代北京“三山五园

* E8 A% f, _- r# m0 X

”中的“畅春园”、“圆明园”、“静明园”、“静宜园”和

, K3 \; A/ L7 S

“清漪园(颐和园)”以及清华大学所在的“清华园”、北京

; f9 e( X0 ?+ m4 Z2 H- _

大学所在的“燕园”等。而跟老百姓相关的则大都带“儿”化

3 L- v, O+ o: A% m H# q

音,如“木樨园儿”、“南菜园儿”、“祁家园儿”、“姚家

- w J- x' v% b0 a3 v

园儿”、“西罗园儿”、“甘露园儿”等。

5 b" u( x0 q+ I+ Z

口与口儿

! Y! N1 G/ J7 t" _! o$ _

大多数以“口”作为地名的,在北京方言中大都带“儿”化音

3 C( q, A3 ]( H, j: Y0 d m# e

,如东城区的“灯市口儿”、“蒋宅口儿”,西城区的“六部

3 d, C2 ^# s/ i a7 s$ F& h+ R) C

口儿”、“新街口儿”、“冰窖口儿”,宣武区的“珠市口儿

6 }5 Y1 [% n z! z# j$ r: X+ I

”、“菜市口儿”、“校场口儿”、“手帕口儿”,崇文区的

5 w: e. D# ^8 b- G4 o" @

“羊市口儿”、“小市口儿”、“磁器口儿”、“蒜市口儿”

& U2 c; ~2 O" e! m1 u6 x, c/ O; t

、“沙子口儿”、“鲜鱼口儿”,石景山区的“模式口儿”等

" [9 t% M s8 p6 N* \+ P6 E

等。个别的不带“儿”化音,如西城区的“宫门口”、石景山

) n6 z1 Q% w; \# o

区的“衙门口”等,好像也大都跟皇家或者官家有关系。

+ @7 f/ l9 ^" g& y

楼与楼儿

4 E3 a9 V# L' a/ e8 s9 s6 d

大多数以“楼”作为地名的,在北京方言中都带“儿”化音,

U" E ~+ O$ x

如“骑河楼儿”、“呼家楼儿”、“白家楼儿”(朝阳北路东

+ O1 P: W% [: I$ V' f( p

五环处有立交桥)、“赵家楼儿”(“五四运动”时爱国学生

# n; c+ \& `( r# Z8 u: g

火烧的那个)等。但与皇家或官府有关的则不带“儿”化音,

/ {5 r& N/ W$ o- f

如“鼓楼”、“钟楼”等。

3 ~1 l* {( e: u2 R/ Q2 C! N

街与街儿

/ M! F% a9 e) U5 g, L

一些以“街”作为地名的,在北京方言中都带“儿”化音,如

9 `% A4 W0 H6 P1 _3 r

“小街儿”(有东直门和朝阳门的南北“小街儿”)、“顺城

$ f$ u# S& I, S, p3 k+ I4 r

街儿”(北京的每个城门根儿底下一般都有)、“宽街儿”、

$ Z# o& V) j8 M0 @6 O, H) d

“煤市街儿”等;而“长安街”、“石驸马大街”、“柳荫街

" H2 q3 Z2 o% L$ ~% w0 V

”、“猪市大街”(现东四西大街,又称“五四大街”)、“

6 ^2 C9 v( J! t" P, Z9 \

骡马市大街”、“锦什坊街”、“李铁拐斜街”、“烟袋斜街

6 Z( C* Z2 S, o/ c

”、“定阜大街”等则不带“儿”化音,也不知是遵循了什么

) R' E7 ?( c8 G" k* `7 f

规律!

+ W" Z/ O% Y- t8 o

以上陋见,还望对此有研究者多加指点,共同探讨之!

2 a1 T. P6 P& R. Y

 

- q; b$ w! C4 c# ^& J5 X+ M
[此贴子已经被草长鹰飞于2011-10-12 15:05:09编辑过]
回复

举报

发表于 2010-5-26 21:57:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用郭大誌在2010-5-26 19:19:00的发言:
据我了解,在北京方言语音中,后三个读音带“儿”化音,第一个不应该带“儿”化音。
! y( {: l8 ]6 ^5 a( Z7 X

您认为应该读什么?我是住在广渠门儿附近的

 楼主| 发表于 2010-5-26 19:19:00 | 显示全部楼层
据我了解,在北京方言语音中,后三个读音带“儿”化音,第一个不应该带“儿”化音。
发表于 2010-5-26 18:09:00 | 显示全部楼层
广渠门儿,大红门儿,小红门儿,西红门儿
发表于 2010-6-15 20:57:00 | 显示全部楼层
我现在已然分不清是“花儿市”还是“花市儿”了 到底是那个来着?
发表于 2010-6-15 19:19:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用郭大誌在2010-5-26 19:19:00的发言:
据我了解,在北京方言语音中,后三个读音带“儿”化音,第一个不应该带“儿”化音。
6 |; I2 M6 l1 `, |: B( t5 O

广渠门儿难道没有儿化音?这个有出处么,因为我认识的每一个北京人都发儿化音。

发表于 2010-6-16 09:45:00 | 显示全部楼层
“花儿市”!
 楼主| 发表于 2010-6-15 14:37:00 | 显示全部楼层
以下是引用三联儿在2010-5-26 21:57:00的发言:3 l# a* `* M" O$ Y5 S
[BR]您认为应该读什么?我是住在广渠门儿附近的
: `: U, \$ U# y7 ?[BR]我的观点已经在文章中了,谢谢关注!
发表于 2010-6-16 13:24:00 | 显示全部楼层

儿化音虽然有规律,但是规律互相矛盾制约。究竟是否儿化,基本上是约定俗成。

6 e. t( j/ p9 h. M/ L* E

 

3 N9 u; m7 }/ p0 e3 I% X# s! \

有些字可以儿化,有些字不可以儿化,有些字必须儿化。
前面朋友说的那4座门,均属于可以儿化的,一般放在句尾时儿化,否则可以不儿化:(昨儿去了趟广渠门儿/广渠门大街XX号)

% T4 L' M2 h" ^

 

( i5 u; s' A& V) d( \$ W

通常儿化音不连续用。
五道口儿不能读成“五儿道儿口儿”,花儿市即此理,不能读成“花儿市儿”。之所以不读“花市儿”,是因为花字在前优先。

" A4 g- ^# i/ `/ |! F7 V/ ~

 

0 \. S) ^& t4 h5 E1 ^2 i. V- H9 R# R3 |

单位有二同事,老张和小张,小张可以儿化,“小张儿”,但老张绝对不能儿化。

& S% p4 I# Z# n

极端的情况,儿化和不儿化说的根本不是同一个东西:板凳/板凳儿(这个问题还不严重),白面/白面儿。

' S# C: \7 q' n* w) O5 v

 

* c5 {% H7 R% G+ d! o3 q, a

"儿化音"的使用并非北京话中特有,而是与普通话等价的。也就是说,普通话里就有这些儿化音。

2 j8 @9 D# _5 e, e

 

) l8 R! q1 F: Z2 N5 [+ n' H4 N

老北京人绝对不会滥用"儿化音"。反之,凡滥用"儿化音"的一定不是老北京人,以此判断屡试不爽。

 楼主| 发表于 2010-6-23 14:48:00 | 显示全部楼层
比如现在路过前门附近往南去的公共汽车报站听着就很别扭:如“大栅栏”,他报“大栅(读如石音)栏儿”;但下一站就报成了“珠市口”,而不是像北京方言中读为“珠市口儿”;再下一站报为“天桥”,而不是像北京方言中读为“天桥儿”,听着就特别扭!
 楼主| 发表于 2010-6-23 14:40:00 | 显示全部楼层
普通话中大多数都不用儿化音
发表于 2010-6-23 18:29:00 | 显示全部楼层
 银锭桥,一般口语里也加儿化音。
我是那一片儿的,老街旧坊都那么叫
发表于 2010-7-10 21:52:00 | 显示全部楼层

這門 我北京的朋友 有糾正我過

' s0 w' D$ y, [. u' I

他祖上就是地道的北京人

" o, |6 K' Y7 F" K

他教我說 門 沒有ㄦ話音 前門 那門音 簡潔有利

/ k6 q. e0 \: m! |

如果有錯 請指正

发表于 2010-7-10 18:21:00 | 显示全部楼层
谢谢楼主的介绍,很不错的推广北京的语言文化。辛苦了
发表于 2010-7-10 20:36:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用不买票在2010-6-15 20:57:00的发言:
我现在已然分不清是“花儿市”还是“花市儿”了 到底是那个来着?
" ^; Z6 ]8 k2 k

必然花儿市啊   还有羊市口儿  小市口儿

 楼主| 发表于 2010-7-11 18:23:00 | 显示全部楼层
“這門 我北京的朋友 有糾正我過( }* d' Y2 P" g3 u
[BR]他祖上就是地道的北京人
; B5 o8 A8 T5 T" p# v[BR]他教我說 門 沒有ㄦ話音 前門 那門音 簡潔有利 , l! D/ ~2 B: @& S
[BR]如果有錯 請指正”$ X- j, f7 ~3 N" n/ G: t
[BR]——非常正确!
发表于 2011-9-6 18:55:00 | 显示全部楼层

约定俗成,张口就来。

% y: b! j8 Y( g. y3 k$ f8 V

类似的还不少呢 比如“河”字:三里河儿,永定河,护城河。“沟”字:龙须沟,车道沟儿

0 a. @ @: P0 i% }

 

发表于 2011-9-7 14:18:00 | 显示全部楼层

其实只要末尾一个词是地名专用词汇,似乎很多都存在着是否用儿化的问题

* h) e* T% ]9 F& d/ x! i1 e6 v" W

大吉巷 ……果子巷儿

+ b( a: J6 `# f! p$ c

窦店…… 五里店儿

9 {7 b- C) D2 p" \/ C4 O: w

中关村…… 黄村(儿 有时候加有时候不加)

! j' l" F: y/ x# n+ b1 {# r

北大营 …… 蓝旗营儿

/ ^$ _5 @4 I& m( Z+ c- Y

石家庄 ……  方庄儿 百万庄儿

4 k) m. y% Y( e- M& k. J* u

焦化厂……蓝靛厂儿

( R% @. X5 \! e# D

南泥湾……八道湾儿

8 Y- J+ e, m( M: y; J, C. z5 s3 u

香山……小汤山儿(儿 有时加有时不加)

9 d4 X, K$ R* R1 O) m+ S# i# \

天外天……小西天儿

0 n& X! V P5 F: c0 J: _' u/ j3 E

大觉寺……黃寺儿(儿 有时加有时不加)

4 o+ m* @2 E: H2 `. x4 w. |7 |

……

) Y6 K' @/ \% P6 h, E$ M

而且加不加儿化音的能力似乎是天生的,并不需要从别人那里听多了才知道加还是不加,就算新看到一个地名也能知道用不用加儿化音,这个也挺奇怪的

0 T' ]0 V, w7 g% ], u$ Y) g2 e- S
[此贴子已经被作者于2011-9-7 16:00:04编辑过]
 楼主| 发表于 2011-9-5 22:00:00 | 显示全部楼层

本帖也是原创!当时不太懂怎么弄,现在怎么改成标识是“原创”呢?

1 d& D! I; x& A- J6 V0 M

欢迎知道的网友指教!

, _" e) R1 ~% ^- K

更欢迎版主指教啦!

发表于 2011-9-5 22:37:00 | 显示全部楼层
我觉得楼主总结的特别好,如果你是长期在北京生活的人,这些加儿或不加儿的,都能很自然地说出来。
 楼主| 发表于 2011-9-3 21:21:00 | 显示全部楼层
本帖也是原创!当时不太懂怎么弄,现在怎么改成标识是“原创”呢?欢迎指教!
发表于 2011-9-3 21:59:00 | 显示全部楼层
大一升大二的时候在王府井暑期实习,一同学给我发信息:"我在前门等你哈",恰巧那年地铁五号线还没通,还得指望着BRT-1到正阳门下穿箭楼去倒车到单位,我一看信息,还以为让我在车站等她呢,原来人家的意思是在单位的“前门儿”等我,这一笑话倒也成了经典。
发表于 2011-9-5 14:08:00 | 显示全部楼层
安定门外有个地儿叫大屯儿,公交车的报站都叫“大屯”,不知道的人以为这儿叫大屁股呢。
 楼主| 发表于 2011-10-12 12:46:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用空空在2011-9-6 18:55:00的发言:
* B( c2 l9 _# X( h0 F% n7 I- @) j) N

约定俗成,张口就来。

6 b a4 v: F5 X8 i' X. c, N

类似的还不少呢 比如“河”字:三里河儿,永定河,护城河。“沟”字:龙须沟,车道沟儿

9 L4 I3 z; A, j* Z7 P

 

; M! X* h% O2 p* b3 S- e

三里河儿——据我所知,北京有两处,一处在西城,一处在崇文;还有温榆河,北运河等。“沟”字:据我说知,车道沟儿至少有不带儿化音的一说;还有二里沟、门头沟等。

发表于 2011-10-12 14:02:00 | 显示全部楼层
 只有一个规律,相对较小些的带有儿音。
发表于 2011-10-12 13:05:00 | 显示全部楼层

身子都掉井里了,耳朵算什么?

# K( ~& k0 H' H8 ~: [5 D

爱怎么念随意,没所谓!

发表于 2011-10-12 15:46:00 | 显示全部楼层

对不起,刚看见回帖。按您的想法改了一下,如您有不同意见,您再说。

, U6 H: g- i( K P3 x% @# v+ X" i9 x

----------------------

8 O! h l) p1 Q# @( I

有关北京话儿化的问题一直处在一个争论状态中。

+ D- S5 `8 ?; X k

综合起来有以下观点。

2 U [4 V" b7 X" `: T( d

相同点

1 U8 n3 x) ~# y c

1:具有表示细小、喜爱、亲昵等正面语义的词汇宜加儿化。(加儿表喜爱,添 子 表不招人待见。例如心眼儿--心眼子。)

2 I' o0 r. x0 u0 ?1 ~. b/ f

2:表示灵巧、活泼、俏皮、诙谐有活力的词汇宜加儿化。

% a# [/ a9 R0 p5 S' f* l; q

3:带有轻蔑、鄙视、令人厌恶等感情色彩的词宜加儿化。

n& N1 g d \, w

4:表现轻松、随意、亲切、幽默、善意的嘲讽词汇宜加儿化。

) n& F* ^( T5 O# O

5:暗示虚化、抽象化的辅助方式和材料之词汇宜加儿化。(例如:谱儿、腿儿、根儿)

) D5 P" m# s4 c

------

( O9 Q2 D1 Y* i" _' p9 M

具体到北京地名儿化不儿化的叫法,因使用者阶层有差异,语体的差异,话题因素的差异、媒介载体的差异、接受者因素的差异,以及时间、传承、地域等因素,想统一起来很难。民国加儿化,解放后不加儿化,具体一个地名,“师傅”传授不一样,叫出来也注定不一样。可,谁的也不能说错。

; z0 U' X. I5 a7 m5 G/ J3 g: L

张清常教授《北京街巷名称的语言问题琐记》中《胡同及其他——社会语言学探索》(北京语言学院出版社1990)中一些论述很有见地,楼主不妨找来看看。

$ j1 k) d9 o0 V! |7 a5 k3 }& Y1 u

 

6 p. |. r9 t# ?* A k8 n% D" v, N% @

------

, D: G/ c3 F% G3 X

问候您!

发表于 2011-10-14 13:24:00 | 显示全部楼层
广渠门儿难道没有儿化音?这个有出处么,因为我认识的每一个北京人都发儿化音。我认为广渠门有儿的音,而阜成门等就没有儿音。[/SIZE]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2024-11-20 13:24 , Processed in 1.202043 second(s), 6 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部