那肯定不儿化啊,您怎么听的怎么说就对了。 9 n# r F$ ?7 k3 \
' T9 x( C1 {, e T8 j% S! Z; V( k
过去街巷名称在口语中不一定都带有胡同两个字,如:龙头井儿、马厢儿、南弓背儿,本地片的住户说的时候连胡同二字也不带。
9 x1 u& A* s: M g
0 Y3 ^5 N* Y3 @& u- _% s在曰某某胡同时,如劈柴胡同、钱粮胡同、茄子胡同等等,这些某某胡同的“同”大多为轻声,不儿化。
; ?9 f0 F- V9 c9 y( \$ p 8 v& @ h) }" d) W+ `8 p
胡同单拿出来说就是胡同儿,带儿化,如在胡同儿里住,在胡同儿里串悠。 6 d$ R- O+ f9 w# ^+ @
2 W, |) B! E4 N+ t: a5 u' G
北京话儿化音很讲究,不儿化的地方非念的儿化了就成了怯音,虽然也都听的懂,只是不好听罢了。
2 G+ c$ E! }( y6 {2 d4 {
" C2 x) f, Q$ m; i9 O" o- R5 i(说的不对的地方还请指教) . H4 B) r& E$ s5 ?' w: g; Z
M$ k1 I1 k* y# I B3 ] |