回到历史有时很简单,当你在欣赏某件历史遗存时,往往就已经与历史形成了交汇.甚至有时这些遗存还会告诉你一些事情. 4 q( ?. z& G1 R' g
8 E8 y' v+ ^/ A4 [3 x5 I
如果你给这样一幅简易的绘画,你会认为是什么呢?一张地图?一张方位图?还是某人随手的几笔勾勒?其实这就是一幅简易的地图. / ^3 L. A8 } ?* g) s/ l) _
0 ]4 M5 O. E a$ C2 N v1 M
% T- _1 l2 |/ B t& J, M z) o, C 提示:点击图片到本人相册可查看并下载大图.(原图尺寸:3447x2481) 我的图片只有大图. , [2 H2 g9 A+ B. P1 B- A
9 N d, G% v) }: X: ]' V5 i3 G) b& x 看到地图的内容,您又会想问.这是谁,在什么时候描绘的?这儿描绘的是北京吗?什么时候描绘的?有什么含义呢?很遗憾,究竟是谁描绘的我并不清楚.我清楚的是这儿描绘的的确是北京,或者也称为"北平".描绘的含义我想每个人的理解都不一样,熟悉一段历史的人或许更容易参透. . q8 \6 v& O+ K# S" p
6 V- L' `7 b; y" b7 p! X3 ~$ E( h9 h
这幅地图的英文标注及附注说明为:
& B& W ?* O/ M/ Q4 C" l) J. b- w9 q * j$ Z1 C. v% q' q! M; C
"Two maps depicting the route of French forces advancing on Peking, August 1860"
/ O3 o( q5 v1 ~! `1 Y/ n Footnote: / G% u4 |# o, r1 s
The defeat of the Chinese Imperial forces in the 2nd Opium War (1856-1860) was secured by the final advance on Peking in the summer of 1860. The combined British and French forces re-captured the Taku forts at the mouth of the Pei-Ho river on 21st August and then advanced up-river, finally reaching Peking on 22nd Spetember 1860. With the allies arrival, the Emperor went into exile and the Summer Palace was burnt by the British.
' h, S; U( o+ d- F4 \/ ]0 `9 p Louis Aubaret commanded the French vessel 'Pregent' in the battle fleet of Admiral Charner. The present maps detail the chronology of the advance of a contingent of French forces from the Taku forts to Yuanmingyuan (The Summer Palace) and the details of all the camps and actions.
/ J+ D! K& Q6 D8 W& ` 需要翻译可以借助Google等. 4 @3 p; ?; q3 j5 u; B# t
2 h: B, M, s4 O: l6 S, A6 X1 d' M 再说太多,往往就显得没有什么价值了.只是当我们再面对历史遗存的时候,究竟该以怎样的心情和思想去观赏,往往比历史遗存本身的价值更重要.
0 S! |9 P e- G! _! R, S: S 3 q+ T4 I0 ]0 o0 G8 w( F
此外,再奉送一张已经传阅无数遍的清漪园照.只是我发的图片大些.非个人扫描,收集来自于网络.之前又看到对清漪园这幅照片的拍摄者有疑问之类的.我不太清楚我发的是谁所拍摄的.照片的说明也只是据传为比托.但并没有肯定说就是.
# A: [" Z3 p! p" B
( Q' d0 D7 q# v' R, T/ Z: \ ) Z# k. {- C5 ]' @; J
原始图片尺寸: 5708x2560 |