回到历史有时很简单,当你在欣赏某件历史遗存时,往往就已经与历史形成了交汇.甚至有时这些遗存还会告诉你一些事情.
: O, z" O6 e2 \ 8 I' U6 l# U: E5 l" S& N
如果你给这样一幅简易的绘画,你会认为是什么呢?一张地图?一张方位图?还是某人随手的几笔勾勒?其实这就是一幅简易的地图. - s# q+ U F/ t4 c( K: _; a0 [
9 v: W! _7 [) t' @' k. `0 ]
& M" p: X; v9 }' u8 P 提示:点击图片到本人相册可查看并下载大图.(原图尺寸:3447x2481) 我的图片只有大图. & p, f8 f. m5 B) [
$ U3 u H4 I. | _! R
看到地图的内容,您又会想问.这是谁,在什么时候描绘的?这儿描绘的是北京吗?什么时候描绘的?有什么含义呢?很遗憾,究竟是谁描绘的我并不清楚.我清楚的是这儿描绘的的确是北京,或者也称为"北平".描绘的含义我想每个人的理解都不一样,熟悉一段历史的人或许更容易参透.
: d5 R. O% c0 ? % H; _) u8 i) `% W7 L' M
这幅地图的英文标注及附注说明为: ( @9 g/ z* S0 j3 X% q/ p$ L$ g V* H
$ m Q- J1 M5 x9 A% h9 H! P "Two maps depicting the route of French forces advancing on Peking, August 1860" + b# s- g8 }4 [3 x }3 ]
Footnote: " i2 f5 [! y/ S+ Q. t9 q6 L! R
The defeat of the Chinese Imperial forces in the 2nd Opium War (1856-1860) was secured by the final advance on Peking in the summer of 1860. The combined British and French forces re-captured the Taku forts at the mouth of the Pei-Ho river on 21st August and then advanced up-river, finally reaching Peking on 22nd Spetember 1860. With the allies arrival, the Emperor went into exile and the Summer Palace was burnt by the British. ' l3 I' j* c+ y% i; q% I
Louis Aubaret commanded the French vessel 'Pregent' in the battle fleet of Admiral Charner. The present maps detail the chronology of the advance of a contingent of French forces from the Taku forts to Yuanmingyuan (The Summer Palace) and the details of all the camps and actions.
( |+ D/ w& w' D 需要翻译可以借助Google等.
2 X! X+ B7 x2 b; U% `
% V- b W- B: J( q 再说太多,往往就显得没有什么价值了.只是当我们再面对历史遗存的时候,究竟该以怎样的心情和思想去观赏,往往比历史遗存本身的价值更重要.
( ^1 `3 M" w+ R( f! _
9 s( J+ a8 }# z 此外,再奉送一张已经传阅无数遍的清漪园照.只是我发的图片大些.非个人扫描,收集来自于网络.之前又看到对清漪园这幅照片的拍摄者有疑问之类的.我不太清楚我发的是谁所拍摄的.照片的说明也只是据传为比托.但并没有肯定说就是. . ?( u+ p* p9 e- ] c
: H/ O3 t. [- h% Y6 C8 l) q0 u
' {% V! `2 z$ b0 G 原始图片尺寸: 5708x2560 |