以下是引用稻子在2009-3-22 2:58:00的发言: 这个字没用错,,角端又叫角颛,角端意思一角正立不斜,lu是角的古音。而颛字通专,有独的意思。正字通与康熙字典都认为甪字是角的别字。甪字单独使用在字汇解释为某兽名。 4 F8 [4 s: w- v5 E |
您说得有道理,但他还是错了。因为,要么写成“甪端”,要么写成“角颛”。
1 a; t/ a: e2 g5 h- E* [2 g
; M% V( d! {7 Z1 I8 w9 z. g不能写“角端”或“甪颛”,那就乱了,意思就全拧了。
, J( R: F6 y G) P* ^; ~
4 M5 H/ R4 _& {0 p4 C# w* i z& O2 A为什么,我来仔细解释一下: / X+ c; B$ b6 M, L# k* J( M
1 R9 S* n1 X g- {, |7 l
首先看“甪端”是个什么?答案是“独角兽”。
% Q* p, g( p, v) G
: v6 T4 x# q: P2 j5 } T仔细看这个“甪”字,是不是只有一只角,和“角”字相比,是不是两只角少了一只角呢,是独角兽毫无疑问吧。所以“甪端”是独角兽。 ( K( h2 G4 |/ W! t0 }* h. |
9 c) k# g# M9 z; O
再来看“角颛”是什么?《康熙字典》释:“颛……又与专通,独也”。解释得非常好。那么“角颛”就是“角独也”的意思,就是双角变成一个角的意思,也是独角兽的意思,没有任何问题。 R7 f A4 q" b% f/ s% [
$ V0 {3 O; v9 p+ v. p# a但如果写成“角端”,双角具在,表示不出来独角兽的意思了;或写“甪颛”,就更不对了,那成了没角的秃头了。
# [1 v0 C, S0 ]& }' j
j5 A6 v! n8 |5 `说“甪”字是“角”字的别,有一定道理,原因是因为他们表示的都是角的意思,但一个是双角,一个是独角。 + v0 q3 \+ r5 f! d# e$ U
6 ?( ^5 {% T( {8 a6 _( e
那么通过以上分析就明白了原因。
2 F; q2 L7 ~; ~: n% I6 Q( B 0 T( ^: V8 x- s [% s+ \9 @
可见,“甪”字非但不是“角”的别字(别字的意思是完全相同的一个字的异写字或讹变字),而是完完全全的另一个字呀。 5 H7 x+ ?) p2 }# O8 r& i1 _
. ?) T$ y9 f0 V) a
那么古人(《字林》、《正韵》二书),为什么要制造出一个“甪”字来呢,就是为了与“角”字相区别,
; _6 v' x8 c$ [ + @) b, T7 @. c" L1 D
《康熙字典》的解释告诉了我们其中的秘密,他说道:按,“角端”即“角顓”,謂一角正立不斜,故名“角端”。 * h& @! T$ n- ], b# H
2 D1 t9 W' v2 `! S& @
最重要的是紧跟在后面的这句话:“角,古音禄,字林、正韵讹作甪,非。” * _$ x5 }. o" @6 A
; z$ d% c+ [4 Q) u1 I
一般人不通过解释是看不懂的,我说明一下:首先,上面的话明确已经说明了是独角, 1 g" e$ l* @* B. t& j
& U4 Z( S, p0 M下面这句注解的意思是为了说明在“角端”这个词里面,“角”应该读作“禄”的音。 , s" y7 C$ g1 d1 B3 K) I
1 S* S. G/ a0 w+ C0 @
所以《字林》、《正韵》讹作“甪”,就是说,为了避免大家误读成“脚”的音,《字林》、《正韵》两书的编者单造出一个“甪”字,以示区别。 + _( i- U8 l4 q
" K6 f* X6 x3 n6 _1 M
但是,这良苦的用心却被《康熙字典》的编纂者用一个“讹”字和一个“非”字给否定了,
. b4 f8 o: w' i5 Z
0 L6 u2 `, E5 h' r6 M于是别人就不可能知道此字读为“禄”音,并表示是独角的意思了。
; K8 v S( R5 V" j/ H1 V0 C% r$ z 8 c5 L) n! I! F
但是我们今天的人(当时的有文化的语言文字学者)还是很聪明,他们保留了“甪”这个字,承认了“甪端”这个后造的专用词汇。
) ^* k( h$ t0 H$ f . T+ y. z6 L w- t
(我们知道,我们的汉字的发展是越来越多的,随着使用词汇的增加,汉字的新生字、新生词在不断增加,总字数一直在不断增加。)
3 N ~: M9 o6 K' U , u: A; Y8 ? x
有了“甪端”这个词,于是在读音上和字意上不会发生混淆。
( h7 W3 k7 q* |5 y: w% D , P, S- J8 i c6 a6 b% n
而如果用“角端”,无论从读音和字义都无法表达这个明确的独角兽的意思。 3 S+ o8 J0 C5 d0 s8 p8 G
5 c$ r8 d8 Q2 r) }! r- [+ j) W任何人见了“角端”都只会读成“脚端”,不可能读成“禄端”一不明其音,二不明其意。 ; _, O$ l1 G+ j7 u" b% |9 y& g* \
) {* h2 N5 J5 B' h& `
这就是中国文化和我们的文字的奥妙之处。
# v3 S) m/ t% @
$ B1 ?- C7 U% i1 v6 V0 R可见,古人也并不一定就都是正确的,汉代许慎《说文解字》就有很多错字、错解。 1 O6 ^: H3 e, {9 e3 i" _) X* l
$ _! P/ c3 F# s% O1 h$ `+ h0 x2 o$ c4 C
后人不断对前人进行釐定、更正也是很有必要的。
) ]# j! A7 m# W7 H/ S
- p5 }# E J4 r' i i参考,再拜。
! w: C: h6 K5 }9 [; G5 v( Z" y/ a: v! [ K! B& c0 F0 H7 J; J3 Y
|