以下是引用稻子在2009-3-22 2:58:00的发言: 这个字没用错,,角端又叫角颛,角端意思一角正立不斜,lu是角的古音。而颛字通专,有独的意思。正字通与康熙字典都认为甪字是角的别字。甪字单独使用在字汇解释为某兽名。
* O; [9 H9 k% ?1 R, R$ q6 ~* u您说得有道理,但他还是错了。因为,要么写成“甪端”,要么写成“角颛”。 + l6 l" A. {; Z/ [8 \- R4 |: n. l
2 E3 u& T/ m- n2 d. W4 N$ b
不能写“角端”或“甪颛”,那就乱了,意思就全拧了。
% p& W2 P# M/ t; t
8 X7 `) a9 D4 C6 F6 A, g为什么,我来仔细解释一下:
8 |, X1 A+ |2 X3 h; i/ S4 v1 J
2 x. k# W% w7 ]& h首先看“甪端”是个什么?答案是“独角兽”。 s$ T3 g0 f, |1 N4 i; v
0 x4 N# ]8 G. R. K( J7 K& Q
仔细看这个“甪”字,是不是只有一只角,和“角”字相比,是不是两只角少了一只角呢,是独角兽毫无疑问吧。所以“甪端”是独角兽。 9 s) D1 }# r3 A- r$ Z9 z
- O- h5 J) |4 V
再来看“角颛”是什么?《康熙字典》释:“颛……又与专通,独也”。解释得非常好。那么“角颛”就是“角独也”的意思,就是双角变成一个角的意思,也是独角兽的意思,没有任何问题。 ! O1 H6 i6 y, b
% J; n# c7 s" n2 m; ~0 v
但如果写成“角端”,双角具在,表示不出来独角兽的意思了;或写“甪颛”,就更不对了,那成了没角的秃头了。
' Q1 o" V0 y1 L+ W' m; [$ B/ ]% B # j% B3 J! ^: B$ a, w
说“甪”字是“角”字的别,有一定道理,原因是因为他们表示的都是角的意思,但一个是双角,一个是独角。
' s7 Q. Z1 D$ `- P" }0 S' L . }2 ]/ H9 l2 w- B9 [- l
那么通过以上分析就明白了原因。 6 q+ N9 ]5 y) j) Y
5 g% r m+ x% n- a
可见,“甪”字非但不是“角”的别字(别字的意思是完全相同的一个字的异写字或讹变字),而是完完全全的另一个字呀。
+ N+ s3 k8 }$ U5 M( U/ e G: W 0 T- b5 u- \: X. y
那么古人(《字林》、《正韵》二书),为什么要制造出一个“甪”字来呢,就是为了与“角”字相区别, & [0 w4 u- S+ f; ? W
0 _, ]7 B4 h( R- C0 Q; B& p《康熙字典》的解释告诉了我们其中的秘密,他说道:按,“角端”即“角顓”,謂一角正立不斜,故名“角端”。 1 Y* d) W. |, E+ S4 X! U6 j
* ` G, B8 q, N8 W2 C
最重要的是紧跟在后面的这句话:“角,古音禄,字林、正韵讹作甪,非。” ( Q4 H m7 q" ~9 \( J
* ?5 k8 S- ? {4 A一般人不通过解释是看不懂的,我说明一下:首先,上面的话明确已经说明了是独角,
& J& t% `2 D1 Y. | 9 h( l4 T" x$ v6 o2 W
下面这句注解的意思是为了说明在“角端”这个词里面,“角”应该读作“禄”的音。 . s7 D G2 p6 Q7 M e- ~, o
# M, R" q: j, d1 e$ j所以《字林》、《正韵》讹作“甪”,就是说,为了避免大家误读成“脚”的音,《字林》、《正韵》两书的编者单造出一个“甪”字,以示区别。 , e3 v: B' w1 H' m
3 J. \9 [; }5 B1 O" i) V
但是,这良苦的用心却被《康熙字典》的编纂者用一个“讹”字和一个“非”字给否定了,
% {. m% n* |+ w& |9 i8 D- I+ _
0 C6 C( p `. }4 f" d于是别人就不可能知道此字读为“禄”音,并表示是独角的意思了。
* x7 Z& I+ c- m ; X z" F4 m' @0 L, w: x
但是我们今天的人(当时的有文化的语言文字学者)还是很聪明,他们保留了“甪”这个字,承认了“甪端”这个后造的专用词汇。 9 {5 @( U, I* [- R, B1 k
+ w+ i' {3 `/ b5 U$ v; u% e7 k1 h(我们知道,我们的汉字的发展是越来越多的,随着使用词汇的增加,汉字的新生字、新生词在不断增加,总字数一直在不断增加。)
& z/ \! v% a8 o1 d+ W& G8 ]
9 x) I2 l, R& p1 b- H有了“甪端”这个词,于是在读音上和字意上不会发生混淆。
4 V/ H9 t9 v3 u8 g X; g1 ^
7 }" |6 l! Q0 ^9 r% ]而如果用“角端”,无论从读音和字义都无法表达这个明确的独角兽的意思。
/ i# l; ?# M# [% A+ J5 q 0 A" C, {( [& @: w! S& a% u, p
任何人见了“角端”都只会读成“脚端”,不可能读成“禄端”一不明其音,二不明其意。
/ X5 R( J, |. g, Z' D' } 7 G4 t. e9 L7 T9 c. [3 c! t {- v
这就是中国文化和我们的文字的奥妙之处。 # F, n* p* R+ j a2 E8 ^+ u
6 C5 |+ x! P6 {
可见,古人也并不一定就都是正确的,汉代许慎《说文解字》就有很多错字、错解。 * F) ~' _" Q) k: a0 T% O
* T0 A' I" F1 {9 E" `
后人不断对前人进行釐定、更正也是很有必要的。
4 Y+ J$ ^2 ~6 T3 e7 V& K 6 ~& Q) ^( n! Q2 F( X+ t9 M$ X$ ~
参考,再拜。
# `4 s6 P3 f' J$ N; W( t# ]5 U # i, e( o& f* N* ~+ D& y4 g' S
|