北京城门是如何称呼的
?+ L$ K3 W# L5 j5 t- m& j , y r% K7 q$ ^$ O% y
这回的帖子没图
7 y5 R( ?: y* l H* T2 ] 1 n. T" J1 H5 h U$ { s5 W
北京的城门在北京口语里如何叫法很值得说一说,特别是普通话的普及和非北京原籍的人的加入,北京城门的叫法越来越多样, 2 P9 s t) Q8 [+ ~: x e
北京公交、地铁的报站都是普通话,连地名随当地的基本原则都省了,大约是要在推广普通话问题上给全国作表率。
$ b1 y/ P% H8 r* ^
以下是我本人平时所说城门叫法: ) ?# }# V6 [3 r5 F; t9 q( c+ A0 w0 U& ]- S8 w
$ o$ p j. a4 z5 z! u" @* I德胜门 安定门 朝阳门 崇文门 前门 正阳门 宣武门 复兴门 左安门 右安门 广安门 永定门 以上是不变音的。
+ ]& @0 j! O. M
9 c# \. N% K8 e% W以下是与普通话不同的。
" W0 p; V+ s* m5 C0 L& B' G
西直门——西(至)门 东直门——东(至)门 建国门——建(过)门 阜成门——(府)成门 东便门——东便(门儿) 西便门——西便(门儿) 广渠门——广渠(门儿) 海岱门——海(呆)门——海(的)门 顺至门——顺(着)门 平则门——平(子)门 齐化门——齐(嚯)门 沙窝门——沙(窝儿)门
& Q" B, l4 C* U) y彰仪门——彰(义)门
% R: Z5 V: V- z4 A. p p
4 t: Z5 m2 X& y+ ~9 p* g无论与普通话相同与否,一般三字名称,中间一字发音短促,非常类似于入声字发音方法,即所谓吞音吃字的现象, r1 ?/ @ q: ~( e3 c7 g
如宣武门听上去很像xuan-wo(4)-men。
: Q# \4 J( g L% Q# X 我的发音可能和老北京人的发音有些许不同。北京各城区的居民发音有时也有不同。 . z/ @' Q& D& d" J) J
$ _& O2 i8 y7 g! D愿与各位探讨一二,也能从中受益。特别希望各位无论东西南北,北京人非北京人、老北京人新北京人,都说说,您是如何读这些名称的。
* g; p1 f2 G t+ ~( y! R2 i[此贴子已经被作者于2012-3-8 22:03:13编辑过] |