|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 11295|回复: 27

[原创]北京方言中的“门”和“桥”等到底应该怎么念

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2010-5-26 16:22:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

北京方言中的“门”和“桥”等
到底应该怎么念

7 t! }+ {) G* g) z7 ^9 B8 D, w& u! K

 

% i3 p+ z; V' @" @; ~

 郭大誌

/ F# O9 x: @; U/ [$ E! U

 

; d3 ~+ @: L: e# x. X3 J

生在北京、长在北京,几十年来虽然生长在单位宿舍里,但大

$ } X, b5 t1 b& a! N/ Y

多数时间住的单位宿舍在胡同儿里,耳濡目染了北京的方言文

# x" f( I9 q# h4 a

化。虽然,北京籍的记者同行曾对我说:“郭老师,一听您就

+ ~/ G' t/ L. i1 ]! c, {$ j

是东城西城的,口音就是正!不像我们南城的口音这么土!”

0 q. G2 s- l# i% m% b

其实,北京的南城——崇文、宣武的口音,也说不上土不土,

) t% _/ W* j, Y j* g

只是老北京味儿浓;不过,那东城西城胡同儿里的话,老北京

, \, T* F0 ]9 \3 I9 D, J5 h9 l6 h

味儿也差不到哪儿去!而且,我也会说那种所谓“胡同串子味

1 L/ ?3 f3 b. ]- i

儿”的北京方言,只是平时说话不习惯而已,说话的语音比较

6 M2 } W/ @/ T% t( a

靠近普通话,所以有时候竟然被外地人认为不是北京人。
对北京方言没有深入了解的人,通常会把北京方言的语音特点

5 ?- K/ r; R1 S3 H

归结为“儿”化音多。其实,北京方言语音中的“儿”化音,

7 ~$ X( N$ W9 o7 R. B

远没有四川人多。而且,据我研究观察,在北京的一些类似的

- j3 E% B# ?( ~( J! X8 j

地名中,就有的带“儿”化音,而有的却不带“儿”化音;这

; M! g# s! j; u6 `1 t- ~( Q( m

无疑是一个很有趣的方言现象——

$ D; a: v1 n7 S$ }9 d2 S3 ?

门与门儿

& H6 L: b3 A% R5 s, n

比如,老北京的标志性建筑之一——城门,所谓“内九外七皇

3 x* d7 O9 v4 S# D1 `

城四”,就是内城九座城门,外城七座城门、皇城四座城门,

3 c+ M3 h- m! \$ R, P( i+ D3 m

大多数都叫作“门”——包括元大都时的健德门(位于德胜门

; |! T! {( ^ G( r0 _

外小关儿)和安贞门(位于安定门外小关儿)、光熙门(北三

8 ?, O- W# `4 D" _

环太阳宫桥以南);而在四川同事嘴里说起来,就全成了“门

# q5 ?# W9 c: m

儿”了,诸如“前门儿”、“崇文门儿”、“宣武门儿”、“

1 N: r% s6 [6 m0 j. D9 n1 R

朝阳门儿”、“东直门儿”等等。其实,在北京方言中,只是

( ? C# }% L1 |9 _* c3 f

在指某个具体建筑的门的时候,才说“前门儿”、“后门儿”

( E. m7 D, v. i# F, w* }3 P( S

;甚至连地安门俗称都是“后门”,而不是“后门儿”。不过

- V; Z" ?% B9 |* _7 d, }; s6 r- P

,也有例外,对于非正式的城门,“门”后边一般会加“儿”

; l1 ~# k- n0 u$ B ^3 q

化音,比如“西便门儿”、“东便门儿”以及“黄化门儿”等

7 N' w; A/ X& F5 b1 b& z" ?9 n; N

等,就是如此。

7 L+ |% `+ _9 p+ p) v: Z

桥与桥儿

& t. P1 ?: h" b0 W# P9 M

而对于以“桥”作为地名的地方,语音上也有分别。比如立交

% I; @, Q0 P, \2 Y

桥,一般都不带“儿”化音,如“长虹桥”、“三元桥”、“

) Z. G* C( \* [6 K- Y0 C7 u7 U

航天桥”、“国贸桥”等等。其他如“卢沟桥”、“金水桥”

0 N, @' p# D( k9 q. Y% f5 A# ?

、“银锭桥”等至今仍保留有桥的地方,也都不带“儿”化音

. v& }: w$ R; O# [) E$ I, U7 k# t

;只是在原来有桥而后来没有桥了的地方,一般会带“儿”化

9 w+ u( _# k% Y X! K

音,如“天桥儿”、“北新桥儿”、“洋桥儿”、“草桥儿”

4 W8 m! ]) z; V3 i0 O

、“半步桥儿”、“双桥儿”、“白石桥儿”、“厂桥儿”等

% M/ d8 a' p/ E- V6 i4 `

等;而“后门桥”(虽然后来挖出桥来了!)、“东大桥”(

4 c q, F4 q( L; W

不过,最近听一位60多岁的老哥说,他家原住朝外,现在的蓝

9 ?/ Z8 Z0 Z2 \0 P

岛大厦以东原是一条河,上世纪50年代东大桥的桥还存在呢!

3 i, }* m( v1 x) I4 T0 I6 m

)等却不知为何又没有遵循这个规律!(后来有人提出:“后

) u) ^6 h2 W- _! [6 A; ^8 W, H3 y7 f

门桥”实际上口语里是“后门桥儿”,我们家就住在北皇城根

( F# k/ N% {* m: G9 N, i

儿附近,这个“后门桥儿”的说法不会有错,可供研究参考。

2 G$ P0 Z1 a' b _

另外小辙音向上兼容大辙音的情况很普遍,故“后门桥”正读

* [' M: [( N) m" Z9 M/ B, y

也没有问题。 在下拙见,愿与君交流——在此感谢此君指教!

: G, N+ b% A3 b

O* v7 u3 _/ j g

园与园儿

& S1 C# ?* s* J% }! I

再有就是以“园”为名的,在北京方言中大约与皇家园林及和

0 u g( b/ T1 W& L5 K$ h; h" N

皇家园林有关的,都不带“儿”化音,如清代北京“三山五园

4 t+ M5 j" u- B1 o; o( P* v- o, t' q

”中的“畅春园”、“圆明园”、“静明园”、“静宜园”和

5 n5 q! Q) w4 [/ I) |+ L

“清漪园(颐和园)”以及清华大学所在的“清华园”、北京

* c3 ?% M/ P# H# o$ D% |8 X& b/ n

大学所在的“燕园”等。而跟老百姓相关的则大都带“儿”化

2 w2 |6 G% r: v

音,如“木樨园儿”、“南菜园儿”、“祁家园儿”、“姚家

8 b; M2 X0 D: g1 x4 A# l

园儿”、“西罗园儿”、“甘露园儿”等。

" H7 b7 j: x' G* o `+ A9 Y5 s

口与口儿

; \" W: D; y. \6 J' N" C% d3 w

大多数以“口”作为地名的,在北京方言中大都带“儿”化音

7 f& {4 j1 T$ z% N) j% w+ S# G. D2 N

,如东城区的“灯市口儿”、“蒋宅口儿”,西城区的“六部

& M7 m9 _6 D; z, x$ V: M; O6 ]+ Y% U$ e# u

口儿”、“新街口儿”、“冰窖口儿”,宣武区的“珠市口儿

6 q( Y* g$ u( S {" v5 b; t

”、“菜市口儿”、“校场口儿”、“手帕口儿”,崇文区的

+ m& D- V$ d ?8 b- n

“羊市口儿”、“小市口儿”、“磁器口儿”、“蒜市口儿”

; o4 K+ o9 B2 q( ?- p0 u

、“沙子口儿”、“鲜鱼口儿”,石景山区的“模式口儿”等

" _6 a% w. f4 v$ E

等。个别的不带“儿”化音,如西城区的“宫门口”、石景山

+ a! P6 Z. g" Y$ S

区的“衙门口”等,好像也大都跟皇家或者官家有关系。

6 X8 s4 Q( N+ \& ^( p) S% G- t

楼与楼儿

8 o4 p8 E7 }" V( j! Z

大多数以“楼”作为地名的,在北京方言中都带“儿”化音,

! M/ v7 u+ g7 G5 ^/ V* U# E( b

如“骑河楼儿”、“呼家楼儿”、“白家楼儿”(朝阳北路东

! P1 A _: h) s- V& N

五环处有立交桥)、“赵家楼儿”(“五四运动”时爱国学生

) M. ~5 C# D2 H

火烧的那个)等。但与皇家或官府有关的则不带“儿”化音,

" m/ C' d8 Y0 N

如“鼓楼”、“钟楼”等。

: c( h8 l+ W4 F% g7 {& T( ]% @3 K

街与街儿

1 T7 T" o m0 y4 I$ i6 J

一些以“街”作为地名的,在北京方言中都带“儿”化音,如

& e) F' J- F5 r- K( Z0 g

“小街儿”(有东直门和朝阳门的南北“小街儿”)、“顺城

7 H/ d. @; J/ c

街儿”(北京的每个城门根儿底下一般都有)、“宽街儿”、

3 y2 J. j; [$ {. [5 M

“煤市街儿”等;而“长安街”、“石驸马大街”、“柳荫街

* [+ `' P, Z2 P! w3 X

”、“猪市大街”(现东四西大街,又称“五四大街”)、“

4 G* P7 V x4 j' ^1 D- ]

骡马市大街”、“锦什坊街”、“李铁拐斜街”、“烟袋斜街

( x$ U& p' x2 ]7 E/ K' w+ G; a

”、“定阜大街”等则不带“儿”化音,也不知是遵循了什么

5 w1 s- Q! u1 H' P

规律!

) G/ T; o& J2 z* B

以上陋见,还望对此有研究者多加指点,共同探讨之!

2 I. ~; G' j7 T+ s8 ~

 

" v, u% Q8 k9 g9 e- L1 A! B
[此贴子已经被草长鹰飞于2011-10-12 15:05:09编辑过]
回复

举报

发表于 2010-5-26 21:57:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用郭大誌在2010-5-26 19:19:00的发言:
据我了解,在北京方言语音中,后三个读音带“儿”化音,第一个不应该带“儿”化音。
Y' V3 D- f5 {+ E9 P6 r% x

您认为应该读什么?我是住在广渠门儿附近的

 楼主| 发表于 2010-5-26 19:19:00 | 显示全部楼层
据我了解,在北京方言语音中,后三个读音带“儿”化音,第一个不应该带“儿”化音。
发表于 2010-5-26 18:09:00 | 显示全部楼层
广渠门儿,大红门儿,小红门儿,西红门儿
发表于 2010-6-15 20:57:00 | 显示全部楼层
我现在已然分不清是“花儿市”还是“花市儿”了 到底是那个来着?
发表于 2010-6-15 19:19:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用郭大誌在2010-5-26 19:19:00的发言:
据我了解,在北京方言语音中,后三个读音带“儿”化音,第一个不应该带“儿”化音。
; T0 U5 n3 ?7 A0 t: i9 B

广渠门儿难道没有儿化音?这个有出处么,因为我认识的每一个北京人都发儿化音。

发表于 2010-6-16 09:45:00 | 显示全部楼层
“花儿市”!
 楼主| 发表于 2010-6-15 14:37:00 | 显示全部楼层
以下是引用三联儿在2010-5-26 21:57:00的发言:' M1 Y: N! e0 o$ f+ q7 R
[BR]您认为应该读什么?我是住在广渠门儿附近的
8 a% ~# W' Z  r- _[BR]我的观点已经在文章中了,谢谢关注!
发表于 2010-6-16 13:24:00 | 显示全部楼层

儿化音虽然有规律,但是规律互相矛盾制约。究竟是否儿化,基本上是约定俗成。

. ^5 N0 |8 S3 k+ T& G4 X

 

. [* k0 }+ a6 R. u4 I) n, V$ [

有些字可以儿化,有些字不可以儿化,有些字必须儿化。
前面朋友说的那4座门,均属于可以儿化的,一般放在句尾时儿化,否则可以不儿化:(昨儿去了趟广渠门儿/广渠门大街XX号)

+ D. R% c' T* t [

 

( X1 U5 x, ~9 y |4 K

通常儿化音不连续用。
五道口儿不能读成“五儿道儿口儿”,花儿市即此理,不能读成“花儿市儿”。之所以不读“花市儿”,是因为花字在前优先。

; h/ l+ a- | u

 

5 ?) E$ D# [! H C

单位有二同事,老张和小张,小张可以儿化,“小张儿”,但老张绝对不能儿化。

7 J p! {2 _; y

极端的情况,儿化和不儿化说的根本不是同一个东西:板凳/板凳儿(这个问题还不严重),白面/白面儿。

0 h5 ?( Z( ~3 ~

 

, }$ W' ~# M+ m% N! ~

"儿化音"的使用并非北京话中特有,而是与普通话等价的。也就是说,普通话里就有这些儿化音。

& V* m4 S0 Q( N: j

 

& h- {. {- ]7 b, A

老北京人绝对不会滥用"儿化音"。反之,凡滥用"儿化音"的一定不是老北京人,以此判断屡试不爽。

 楼主| 发表于 2010-6-23 14:48:00 | 显示全部楼层
比如现在路过前门附近往南去的公共汽车报站听着就很别扭:如“大栅栏”,他报“大栅(读如石音)栏儿”;但下一站就报成了“珠市口”,而不是像北京方言中读为“珠市口儿”;再下一站报为“天桥”,而不是像北京方言中读为“天桥儿”,听着就特别扭!
 楼主| 发表于 2010-6-23 14:40:00 | 显示全部楼层
普通话中大多数都不用儿化音
发表于 2010-6-23 18:29:00 | 显示全部楼层
 银锭桥,一般口语里也加儿化音。
我是那一片儿的,老街旧坊都那么叫
发表于 2010-7-10 21:52:00 | 显示全部楼层

這門 我北京的朋友 有糾正我過

! S; I2 r" s8 @) h9 Z1 H! \, y

他祖上就是地道的北京人

5 |! z7 v* [( U1 _

他教我說 門 沒有ㄦ話音 前門 那門音 簡潔有利

9 _8 ?. q' d; O6 U' ]

如果有錯 請指正

发表于 2010-7-10 18:21:00 | 显示全部楼层
谢谢楼主的介绍,很不错的推广北京的语言文化。辛苦了
发表于 2010-7-10 20:36:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用不买票在2010-6-15 20:57:00的发言:
我现在已然分不清是“花儿市”还是“花市儿”了 到底是那个来着?
2 Y A! t, v3 @! Q* i

必然花儿市啊   还有羊市口儿  小市口儿

 楼主| 发表于 2010-7-11 18:23:00 | 显示全部楼层
“這門 我北京的朋友 有糾正我過
6 N6 }' _# [) W4 J[BR]他祖上就是地道的北京人
  t* u+ ]$ ^* N' G" P[BR]他教我說 門 沒有ㄦ話音 前門 那門音 簡潔有利
3 S) H' T$ j9 v: Z' j+ u% v[BR]如果有錯 請指正”
, d  @5 h' X4 x[BR]——非常正确!
发表于 2011-9-6 18:55:00 | 显示全部楼层

约定俗成,张口就来。

6 |2 C8 L% E9 S' k6 Q% x

类似的还不少呢 比如“河”字:三里河儿,永定河,护城河。“沟”字:龙须沟,车道沟儿

) s& i( c4 i: o* Z

 

发表于 2011-9-7 14:18:00 | 显示全部楼层

其实只要末尾一个词是地名专用词汇,似乎很多都存在着是否用儿化的问题

: C) x$ e a/ Y: p: R' r: [

大吉巷 ……果子巷儿

/ L0 M( A3 \1 E: D' _* z

窦店…… 五里店儿

2 m/ {* B( c; a9 v6 p+ [/ M

中关村…… 黄村(儿 有时候加有时候不加)

, S: F0 H+ {" J* K

北大营 …… 蓝旗营儿

0 m7 p) H$ ]) h2 X9 V ^

石家庄 ……  方庄儿 百万庄儿

" p! s$ h" [# Q9 G5 J) @) i

焦化厂……蓝靛厂儿

: J1 c: \5 c0 g

南泥湾……八道湾儿

* {/ u9 U" @) k' o c

香山……小汤山儿(儿 有时加有时不加)

+ P3 I6 ^0 u: k5 v' I& g0 f* J7 ?

天外天……小西天儿

8 H$ k- k+ ~9 L7 J2 W

大觉寺……黃寺儿(儿 有时加有时不加)

9 d1 |1 m. _7 w& |

……

0 [3 A7 N6 R6 W* t

而且加不加儿化音的能力似乎是天生的,并不需要从别人那里听多了才知道加还是不加,就算新看到一个地名也能知道用不用加儿化音,这个也挺奇怪的

& {. e, z: y# m) c, f6 U
[此贴子已经被作者于2011-9-7 16:00:04编辑过]
 楼主| 发表于 2011-9-5 22:00:00 | 显示全部楼层

本帖也是原创!当时不太懂怎么弄,现在怎么改成标识是“原创”呢?

8 \/ ~+ M5 p/ F& G

欢迎知道的网友指教!

# b: B3 V( b. X3 {3 n

更欢迎版主指教啦!

发表于 2011-9-5 22:37:00 | 显示全部楼层
我觉得楼主总结的特别好,如果你是长期在北京生活的人,这些加儿或不加儿的,都能很自然地说出来。
 楼主| 发表于 2011-9-3 21:21:00 | 显示全部楼层
本帖也是原创!当时不太懂怎么弄,现在怎么改成标识是“原创”呢?欢迎指教!
发表于 2011-9-3 21:59:00 | 显示全部楼层
大一升大二的时候在王府井暑期实习,一同学给我发信息:"我在前门等你哈",恰巧那年地铁五号线还没通,还得指望着BRT-1到正阳门下穿箭楼去倒车到单位,我一看信息,还以为让我在车站等她呢,原来人家的意思是在单位的“前门儿”等我,这一笑话倒也成了经典。
发表于 2011-9-5 14:08:00 | 显示全部楼层
安定门外有个地儿叫大屯儿,公交车的报站都叫“大屯”,不知道的人以为这儿叫大屁股呢。
 楼主| 发表于 2011-10-12 12:46:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用空空在2011-9-6 18:55:00的发言:
9 O" `3 D1 l9 Y: e0 C

约定俗成,张口就来。

0 H6 Q& B7 A8 l' N

类似的还不少呢 比如“河”字:三里河儿,永定河,护城河。“沟”字:龙须沟,车道沟儿

7 T# }/ S" F% o- }

 

- |0 f D" j5 z( v0 h

三里河儿——据我所知,北京有两处,一处在西城,一处在崇文;还有温榆河,北运河等。“沟”字:据我说知,车道沟儿至少有不带儿化音的一说;还有二里沟、门头沟等。

发表于 2011-10-12 14:02:00 | 显示全部楼层
 只有一个规律,相对较小些的带有儿音。
发表于 2011-10-12 13:05:00 | 显示全部楼层

身子都掉井里了,耳朵算什么?

+ v/ }& |& k. u* d6 g

爱怎么念随意,没所谓!

发表于 2011-10-12 15:46:00 | 显示全部楼层

对不起,刚看见回帖。按您的想法改了一下,如您有不同意见,您再说。

4 q# p7 }0 q; |9 ^* y9 O/ S

----------------------

6 T* L/ K6 `0 k3 A# o9 p* }0 a

有关北京话儿化的问题一直处在一个争论状态中。

: P- U! u4 V# N0 {% F J

综合起来有以下观点。

5 t. ^4 x8 p: j, p2 E: m, T

相同点

; F$ n( Y+ @' d8 r, ^+ [# }- l

1:具有表示细小、喜爱、亲昵等正面语义的词汇宜加儿化。(加儿表喜爱,添 子 表不招人待见。例如心眼儿--心眼子。)

1 Z5 @4 X7 y, u& N; L( g& }0 O

2:表示灵巧、活泼、俏皮、诙谐有活力的词汇宜加儿化。

1 W1 i0 Q& R' i' j9 T

3:带有轻蔑、鄙视、令人厌恶等感情色彩的词宜加儿化。

+ K4 [: Y# [3 D" [

4:表现轻松、随意、亲切、幽默、善意的嘲讽词汇宜加儿化。

/ H% s6 z7 L' @0 R$ U: e' |

5:暗示虚化、抽象化的辅助方式和材料之词汇宜加儿化。(例如:谱儿、腿儿、根儿)

9 s" N, B: w; q; U

------

1 g: {1 Q! }' T ?5 E

具体到北京地名儿化不儿化的叫法,因使用者阶层有差异,语体的差异,话题因素的差异、媒介载体的差异、接受者因素的差异,以及时间、传承、地域等因素,想统一起来很难。民国加儿化,解放后不加儿化,具体一个地名,“师傅”传授不一样,叫出来也注定不一样。可,谁的也不能说错。

# v" l. E" g* B. W

张清常教授《北京街巷名称的语言问题琐记》中《胡同及其他——社会语言学探索》(北京语言学院出版社1990)中一些论述很有见地,楼主不妨找来看看。

' @! x* A+ ?. ]( z9 M2 o

 

$ x3 W! z7 `3 ?; j

------

- i2 M& F6 g: B; g: A

问候您!

发表于 2011-10-14 13:24:00 | 显示全部楼层
广渠门儿难道没有儿化音?这个有出处么,因为我认识的每一个北京人都发儿化音。我认为广渠门有儿的音,而阜成门等就没有儿音。[/SIZE]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-9-18 23:45 , Processed in 1.274504 second(s), 6 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部