服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网
查看: 11808|回复: 27

[原创]北京方言中的“门”和“桥”等到底应该怎么念

[复制链接]
发表于 2010-5-26 16:22:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

北京方言中的“门”和“桥”等
到底应该怎么念

; N u- E0 H2 [$ b% [

 

2 i, a+ X8 p3 P

 郭大誌

+ S1 d" q3 F/ m

 

' B9 z# \ U w# e+ w9 @

生在北京、长在北京,几十年来虽然生长在单位宿舍里,但大

. M. D9 p; [+ X$ f

多数时间住的单位宿舍在胡同儿里,耳濡目染了北京的方言文

# u: Y4 H; `' [+ ^" q1 b

化。虽然,北京籍的记者同行曾对我说:“郭老师,一听您就

4 J9 A5 E) n( ~& j

是东城西城的,口音就是正!不像我们南城的口音这么土!”

9 S- g/ t' y* n# y% ~0 ~, \

其实,北京的南城——崇文、宣武的口音,也说不上土不土,

. C: z, y7 S# h: B7 o5 W. T

只是老北京味儿浓;不过,那东城西城胡同儿里的话,老北京

6 } k, }! }1 K& K0 ^

味儿也差不到哪儿去!而且,我也会说那种所谓“胡同串子味

! m8 W4 Z: \& P# }

儿”的北京方言,只是平时说话不习惯而已,说话的语音比较

2 j0 Q, @! S/ u& A# o6 c" d1 `1 s

靠近普通话,所以有时候竟然被外地人认为不是北京人。
对北京方言没有深入了解的人,通常会把北京方言的语音特点

* }: {- k+ }6 D/ L% s5 a5 }

归结为“儿”化音多。其实,北京方言语音中的“儿”化音,

. L- V& G( V9 e0 @7 N

远没有四川人多。而且,据我研究观察,在北京的一些类似的

$ K: {: e% D" [* t' Q

地名中,就有的带“儿”化音,而有的却不带“儿”化音;这

# O ~2 ~1 J' M6 G

无疑是一个很有趣的方言现象——

% x- y! ]& H$ k2 B0 J

门与门儿

9 R/ w6 N4 N* q) e

比如,老北京的标志性建筑之一——城门,所谓“内九外七皇

. x/ g0 B# L, [- T1 Z% D

城四”,就是内城九座城门,外城七座城门、皇城四座城门,

4 l: y! \0 U2 o; H8 P: u' z

大多数都叫作“门”——包括元大都时的健德门(位于德胜门

3 M) {. L+ h0 ^ O* Z

外小关儿)和安贞门(位于安定门外小关儿)、光熙门(北三

" ]7 b" X1 N) u# P

环太阳宫桥以南);而在四川同事嘴里说起来,就全成了“门

; U* w9 L+ O; X- q, H U- D, L2 @

儿”了,诸如“前门儿”、“崇文门儿”、“宣武门儿”、“

0 Z* u( w1 s3 _! N2 g

朝阳门儿”、“东直门儿”等等。其实,在北京方言中,只是

/ \$ m& e4 E+ H0 [4 [( S

在指某个具体建筑的门的时候,才说“前门儿”、“后门儿”

' c& J2 G, O3 h2 f) |( P0 _7 b9 ~

;甚至连地安门俗称都是“后门”,而不是“后门儿”。不过

- S) i/ E2 k M+ Z

,也有例外,对于非正式的城门,“门”后边一般会加“儿”

7 d- _ k6 z% W) `" D+ w

化音,比如“西便门儿”、“东便门儿”以及“黄化门儿”等

) C9 l* [# j" l0 C3 f% d

等,就是如此。

9 k5 e7 Q0 _$ M9 C& y

桥与桥儿

/ f/ Q# j5 X8 ~% b1 a+ b+ ?2 i

而对于以“桥”作为地名的地方,语音上也有分别。比如立交

* b t. ~% z7 ?5 a5 _; n

桥,一般都不带“儿”化音,如“长虹桥”、“三元桥”、“

1 v/ M7 e4 J- x4 d6 S2 N

航天桥”、“国贸桥”等等。其他如“卢沟桥”、“金水桥”

8 h# q1 Q# _$ \( d( Z

、“银锭桥”等至今仍保留有桥的地方,也都不带“儿”化音

$ J% \" ?2 \/ F2 }

;只是在原来有桥而后来没有桥了的地方,一般会带“儿”化

1 @* Z% q1 v" N# U; P3 C; I

音,如“天桥儿”、“北新桥儿”、“洋桥儿”、“草桥儿”

- Q6 y" P& N9 U' n6 M+ K% a

、“半步桥儿”、“双桥儿”、“白石桥儿”、“厂桥儿”等

- r2 R/ {/ Y/ O

等;而“后门桥”(虽然后来挖出桥来了!)、“东大桥”(

' f6 j( C2 u) l7 c) z4 x

不过,最近听一位60多岁的老哥说,他家原住朝外,现在的蓝

: F: e' t! I {% ?0 M8 X# \

岛大厦以东原是一条河,上世纪50年代东大桥的桥还存在呢!

6 ?: d5 e6 ~# }( _7 B, h! b

)等却不知为何又没有遵循这个规律!(后来有人提出:“后

! L5 k: E* o* t

门桥”实际上口语里是“后门桥儿”,我们家就住在北皇城根

1 e5 `* X5 X( \5 U

儿附近,这个“后门桥儿”的说法不会有错,可供研究参考。

4 V5 v# H6 d0 M% o5 ~" g

另外小辙音向上兼容大辙音的情况很普遍,故“后门桥”正读

& c. r+ @: Q$ [/ k( [: y

也没有问题。 在下拙见,愿与君交流——在此感谢此君指教!

$ g1 [6 F" W/ n! S, D

% \0 t. l0 A0 K; g$ z

园与园儿

* v3 \7 ^- A2 `- a# I' Z0 E! G

再有就是以“园”为名的,在北京方言中大约与皇家园林及和

: c! D9 G4 r Y. i5 u- U: W

皇家园林有关的,都不带“儿”化音,如清代北京“三山五园

8 ], _+ [9 S& n' e, b' Q- Y/ ~

”中的“畅春园”、“圆明园”、“静明园”、“静宜园”和

& X+ M- F# m% A$ I$ n& [# X

“清漪园(颐和园)”以及清华大学所在的“清华园”、北京

1 z8 b% i: ?) \- d7 i8 K' `

大学所在的“燕园”等。而跟老百姓相关的则大都带“儿”化

: g/ ?+ m2 u6 |

音,如“木樨园儿”、“南菜园儿”、“祁家园儿”、“姚家

3 L+ g6 w& }4 E6 H; _

园儿”、“西罗园儿”、“甘露园儿”等。

' m* X* v9 }8 {. j; O# A

口与口儿

! S5 T, {( P, N+ l( |; ?

大多数以“口”作为地名的,在北京方言中大都带“儿”化音

" ^* m% t$ Y7 a( x$ Y/ j( w

,如东城区的“灯市口儿”、“蒋宅口儿”,西城区的“六部

, G* H+ Y) J% n7 L4 |

口儿”、“新街口儿”、“冰窖口儿”,宣武区的“珠市口儿

& h$ _' P% |* C! x. l, l5 Y

”、“菜市口儿”、“校场口儿”、“手帕口儿”,崇文区的

6 g9 Q: n- y- [: \+ O

“羊市口儿”、“小市口儿”、“磁器口儿”、“蒜市口儿”

t; z. Y$ j5 m$ x

、“沙子口儿”、“鲜鱼口儿”,石景山区的“模式口儿”等

$ ^# Y4 E3 {$ X7 J5 O

等。个别的不带“儿”化音,如西城区的“宫门口”、石景山

: D+ x+ j" k, m, K h

区的“衙门口”等,好像也大都跟皇家或者官家有关系。

5 R6 s" z9 T7 }1 s& B

楼与楼儿

' }' P& A; [% r3 Z8 k

大多数以“楼”作为地名的,在北京方言中都带“儿”化音,

. t0 V; q5 {% _1 L( P) i- t& \

如“骑河楼儿”、“呼家楼儿”、“白家楼儿”(朝阳北路东

* b6 G @! @/ q% I4 S6 i) i% F

五环处有立交桥)、“赵家楼儿”(“五四运动”时爱国学生

/ A# T: N8 ?6 h1 D8 L7 m

火烧的那个)等。但与皇家或官府有关的则不带“儿”化音,

$ r* J. R @" l4 _% y- E( v

如“鼓楼”、“钟楼”等。

) c2 ?9 ?, n; t& L, [

街与街儿

3 q) C# S4 } f

一些以“街”作为地名的,在北京方言中都带“儿”化音,如

) g' a( y% k$ J% A* X

“小街儿”(有东直门和朝阳门的南北“小街儿”)、“顺城

8 V" { O7 ^9 T1 s7 @

街儿”(北京的每个城门根儿底下一般都有)、“宽街儿”、

% \7 L! u' N @

“煤市街儿”等;而“长安街”、“石驸马大街”、“柳荫街

0 D4 I$ ]9 N' i1 N% a0 o, P& }

”、“猪市大街”(现东四西大街,又称“五四大街”)、“

4 D: {. M: q/ g1 n1 _$ r

骡马市大街”、“锦什坊街”、“李铁拐斜街”、“烟袋斜街

8 ^* Q! E8 Z9 p# X/ W

”、“定阜大街”等则不带“儿”化音,也不知是遵循了什么

8 Z1 b# i8 o# p, [0 b y+ O% v

规律!

( u6 Y+ S7 J: ?0 L6 g6 Q

以上陋见,还望对此有研究者多加指点,共同探讨之!

- ]3 {9 h- u5 ~1 h. `3 O( e

 

5 c8 L" V; [- t: p; {2 t" e
[此贴子已经被草长鹰飞于2011-10-12 15:05:09编辑过]
发表于 2010-5-26 21:57:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用郭大誌在2010-5-26 19:19:00的发言:
据我了解,在北京方言语音中,后三个读音带“儿”化音,第一个不应该带“儿”化音。
# K2 o3 @$ U! _+ N7 C9 ~

您认为应该读什么?我是住在广渠门儿附近的

 楼主| 发表于 2010-5-26 19:19:00 | 显示全部楼层
据我了解,在北京方言语音中,后三个读音带“儿”化音,第一个不应该带“儿”化音。
发表于 2010-5-26 18:09:00 | 显示全部楼层
广渠门儿,大红门儿,小红门儿,西红门儿
发表于 2010-6-15 20:57:00 | 显示全部楼层
我现在已然分不清是“花儿市”还是“花市儿”了 到底是那个来着?
发表于 2010-6-15 19:19:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用郭大誌在2010-5-26 19:19:00的发言:
据我了解,在北京方言语音中,后三个读音带“儿”化音,第一个不应该带“儿”化音。
- {1 g+ t4 j1 ]) w9 [

广渠门儿难道没有儿化音?这个有出处么,因为我认识的每一个北京人都发儿化音。

发表于 2010-6-16 09:45:00 | 显示全部楼层
“花儿市”!
 楼主| 发表于 2010-6-15 14:37:00 | 显示全部楼层
以下是引用三联儿在2010-5-26 21:57:00的发言:
6 t& f; G( M8 D! y! z[BR]您认为应该读什么?我是住在广渠门儿附近的
: }7 p( l$ ~1 k% e' m% [  E[BR]我的观点已经在文章中了,谢谢关注!
发表于 2010-6-16 13:24:00 | 显示全部楼层

儿化音虽然有规律,但是规律互相矛盾制约。究竟是否儿化,基本上是约定俗成。

8 y8 |/ J( L5 B& l

 

) {7 z& _) I: L& i, j

有些字可以儿化,有些字不可以儿化,有些字必须儿化。
前面朋友说的那4座门,均属于可以儿化的,一般放在句尾时儿化,否则可以不儿化:(昨儿去了趟广渠门儿/广渠门大街XX号)

; k7 k$ Q9 b+ F' X" ?9 f* L e

 

( _* }5 a. w4 u

通常儿化音不连续用。
五道口儿不能读成“五儿道儿口儿”,花儿市即此理,不能读成“花儿市儿”。之所以不读“花市儿”,是因为花字在前优先。

/ x+ G/ {- {0 x3 w/ s- Y7 o h8 g

 

# S. {+ \- ]! X( F& t9 ]

单位有二同事,老张和小张,小张可以儿化,“小张儿”,但老张绝对不能儿化。

0 Q9 B8 ]( ] w: b

极端的情况,儿化和不儿化说的根本不是同一个东西:板凳/板凳儿(这个问题还不严重),白面/白面儿。

1 V! c- F3 Q' z; ?: N- y

 

9 Z4 R1 R" M: r& E6 l( l+ ~

"儿化音"的使用并非北京话中特有,而是与普通话等价的。也就是说,普通话里就有这些儿化音。

; \! v& J# j! |3 X1 o( ` y/ Z

 

2 P# E* `( w8 v4 A0 W4 v" H

老北京人绝对不会滥用"儿化音"。反之,凡滥用"儿化音"的一定不是老北京人,以此判断屡试不爽。

 楼主| 发表于 2010-6-23 14:48:00 | 显示全部楼层
比如现在路过前门附近往南去的公共汽车报站听着就很别扭:如“大栅栏”,他报“大栅(读如石音)栏儿”;但下一站就报成了“珠市口”,而不是像北京方言中读为“珠市口儿”;再下一站报为“天桥”,而不是像北京方言中读为“天桥儿”,听着就特别扭!
 楼主| 发表于 2010-6-23 14:40:00 | 显示全部楼层
普通话中大多数都不用儿化音
发表于 2010-6-23 18:29:00 | 显示全部楼层
 银锭桥,一般口语里也加儿化音。
我是那一片儿的,老街旧坊都那么叫
发表于 2010-7-10 21:52:00 | 显示全部楼层

這門 我北京的朋友 有糾正我過

0 r8 \0 W {) w, b; ~9 P

他祖上就是地道的北京人

3 b6 Z( p5 J s9 O

他教我說 門 沒有ㄦ話音 前門 那門音 簡潔有利

/ ]+ P. A+ O! D; N

如果有錯 請指正

发表于 2010-7-10 18:21:00 | 显示全部楼层
谢谢楼主的介绍,很不错的推广北京的语言文化。辛苦了
发表于 2010-7-10 20:36:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用不买票在2010-6-15 20:57:00的发言:
我现在已然分不清是“花儿市”还是“花市儿”了 到底是那个来着?
5 Z8 ]3 e( y$ q8 C4 I

必然花儿市啊   还有羊市口儿  小市口儿

 楼主| 发表于 2010-7-11 18:23:00 | 显示全部楼层
“這門 我北京的朋友 有糾正我過/ D6 o: q, r' r, R: T" F& q3 R" J
[BR]他祖上就是地道的北京人
1 H* q; p+ }4 Y' s[BR]他教我說 門 沒有ㄦ話音 前門 那門音 簡潔有利 % }$ J8 `2 p& \) p) o
[BR]如果有錯 請指正”' \- s$ o: J. H( Z
[BR]——非常正确!
发表于 2011-9-6 18:55:00 | 显示全部楼层

约定俗成,张口就来。

. [8 u& | B% @. I

类似的还不少呢 比如“河”字:三里河儿,永定河,护城河。“沟”字:龙须沟,车道沟儿

6 y: e: X5 ]' o4 F

 

发表于 2011-9-7 14:18:00 | 显示全部楼层

其实只要末尾一个词是地名专用词汇,似乎很多都存在着是否用儿化的问题

& C( S- }6 u4 D' t( X, j2 w) D

大吉巷 ……果子巷儿

! w6 f7 C) ?4 B1 W+ K% {

窦店…… 五里店儿

1 M7 C7 ^ R" [

中关村…… 黄村(儿 有时候加有时候不加)

1 ~! J3 D( V) N# \3 h

北大营 …… 蓝旗营儿

, Z! c( b5 P/ D" o# r; W2 [! C

石家庄 ……  方庄儿 百万庄儿

6 b% w6 j: d1 q" V2 F

焦化厂……蓝靛厂儿

4 r1 U7 J1 p) L( ~9 o0 V

南泥湾……八道湾儿

: O) K, i6 t% f

香山……小汤山儿(儿 有时加有时不加)

& H1 t9 P$ j( n6 U; `+ `4 x

天外天……小西天儿

# [. j# ]; r9 J3 T1 W2 }* ?

大觉寺……黃寺儿(儿 有时加有时不加)

5 C! Q4 T/ e5 }" \; [$ l

……

1 L0 X. c- g+ B# D6 X' E( y

而且加不加儿化音的能力似乎是天生的,并不需要从别人那里听多了才知道加还是不加,就算新看到一个地名也能知道用不用加儿化音,这个也挺奇怪的

# B4 a9 O. O& m; q1 a! W& Y& Z
[此贴子已经被作者于2011-9-7 16:00:04编辑过]
 楼主| 发表于 2011-9-5 22:00:00 | 显示全部楼层

本帖也是原创!当时不太懂怎么弄,现在怎么改成标识是“原创”呢?

( d% j; F1 Y+ O/ |

欢迎知道的网友指教!

' e k7 S& Q8 C

更欢迎版主指教啦!

发表于 2011-9-5 22:37:00 | 显示全部楼层
我觉得楼主总结的特别好,如果你是长期在北京生活的人,这些加儿或不加儿的,都能很自然地说出来。
 楼主| 发表于 2011-9-3 21:21:00 | 显示全部楼层
本帖也是原创!当时不太懂怎么弄,现在怎么改成标识是“原创”呢?欢迎指教!
发表于 2011-9-3 21:59:00 | 显示全部楼层
大一升大二的时候在王府井暑期实习,一同学给我发信息:"我在前门等你哈",恰巧那年地铁五号线还没通,还得指望着BRT-1到正阳门下穿箭楼去倒车到单位,我一看信息,还以为让我在车站等她呢,原来人家的意思是在单位的“前门儿”等我,这一笑话倒也成了经典。
发表于 2011-9-5 14:08:00 | 显示全部楼层
安定门外有个地儿叫大屯儿,公交车的报站都叫“大屯”,不知道的人以为这儿叫大屁股呢。
 楼主| 发表于 2011-10-12 12:46:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用空空在2011-9-6 18:55:00的发言:
4 l& g, _' y8 z @: y

约定俗成,张口就来。

; Y" L( x' J1 z3 I* J/ i, \* g, X- E

类似的还不少呢 比如“河”字:三里河儿,永定河,护城河。“沟”字:龙须沟,车道沟儿

# S1 V2 d5 P( n5 K5 [6 H8 c3 ^

 

" n9 `% Y. Q7 C/ P2 _ Z

三里河儿——据我所知,北京有两处,一处在西城,一处在崇文;还有温榆河,北运河等。“沟”字:据我说知,车道沟儿至少有不带儿化音的一说;还有二里沟、门头沟等。

发表于 2011-10-12 14:02:00 | 显示全部楼层
 只有一个规律,相对较小些的带有儿音。
发表于 2011-10-12 13:05:00 | 显示全部楼层

身子都掉井里了,耳朵算什么?

' S8 @9 |0 F1 y5 M! ^

爱怎么念随意,没所谓!

发表于 2011-10-12 15:46:00 | 显示全部楼层

对不起,刚看见回帖。按您的想法改了一下,如您有不同意见,您再说。

5 t7 O; F. J9 U" l* u; K# y0 x

----------------------

2 x9 b& @* A! b( q8 b

有关北京话儿化的问题一直处在一个争论状态中。

, n1 K% F* ?- W

综合起来有以下观点。

$ @1 G! n) d; P; m

相同点

5 g- y5 i. ^# c9 K5 C J

1:具有表示细小、喜爱、亲昵等正面语义的词汇宜加儿化。(加儿表喜爱,添 子 表不招人待见。例如心眼儿--心眼子。)

/ x: |% m! G/ `- d7 d" F! N+ n

2:表示灵巧、活泼、俏皮、诙谐有活力的词汇宜加儿化。

2 E2 W" k; @+ K) L0 u

3:带有轻蔑、鄙视、令人厌恶等感情色彩的词宜加儿化。

8 B8 G: j( j/ T. Y7 i' M

4:表现轻松、随意、亲切、幽默、善意的嘲讽词汇宜加儿化。

, v$ p- J6 I) O, ?: c$ [

5:暗示虚化、抽象化的辅助方式和材料之词汇宜加儿化。(例如:谱儿、腿儿、根儿)

, P7 f. F2 D! F

------

3 {$ ?- q& U% m% N# F$ ?! o4 Y5 z# p

具体到北京地名儿化不儿化的叫法,因使用者阶层有差异,语体的差异,话题因素的差异、媒介载体的差异、接受者因素的差异,以及时间、传承、地域等因素,想统一起来很难。民国加儿化,解放后不加儿化,具体一个地名,“师傅”传授不一样,叫出来也注定不一样。可,谁的也不能说错。

* i! w/ x7 E# U5 Q: B8 V. `

张清常教授《北京街巷名称的语言问题琐记》中《胡同及其他——社会语言学探索》(北京语言学院出版社1990)中一些论述很有见地,楼主不妨找来看看。

8 @: f/ a6 _" s2 o# Z2 S1 W" _& I

 

" c* G: ]( B+ d; I, l

------

1 P: z/ O# V6 {% r/ F; a

问候您!

发表于 2011-10-14 13:24:00 | 显示全部楼层
广渠门儿难道没有儿化音?这个有出处么,因为我认识的每一个北京人都发儿化音。我认为广渠门有儿的音,而阜成门等就没有儿音。[/SIZE]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-12-18 10:51 , Processed in 0.164513 second(s), 17 queries .

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部