|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5404|回复: 7

漆器方面部分专业名词1

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2010-8-22 10:08:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

漆器 Lacquer ware

* k2 }) V6 C/ K) I# j* O/ D: X

 

4 i( g8 B( Z% n) E

类别:

7 T3 |% o. P7 M2 l5 k

单色漆 monochromatic lacqer ware

7 g$ E) K; x) N( `: ~* e" o" F: c

黑漆 black lacquer ware

' v, l, u4 R/ _" u8 X

朱漆 cinnabar lacquer ware

! F1 c3 V' V& L

绿漆 green lacquer ware

- `8 l& q- ^+ x. K( G

素漆 plain lacquer ware

8 @$ w& d0 x" M8 n

罩漆 coated with transparent lacquer ware

& ]: J/ f' ~- ~) f$ B

描金罩漆 lacquer ware with gold-painted design, coated with transparent lacquer

0 ]$ j d) x k+ P" U7 w

描金漆 lacquer ware with gold-painted design

. g, i. |% M% s" A& O" @9 b' ^8 |- b

戗金漆 lacquer ware incised and filled with gold dust

1 {( Y1 v1 M: g; i. d1 j1 [

洒金漆 monochromatic lacquer ware sprinkled with gold foils

# l3 _7 ?6 T: k* Y5 v

彩漆 polychrome painted lacquer ware

; r6 ?6 P: Z0 E" }- ]0 ~3 U

堆漆 embossed lacquer ware

+ B- r* V. s" E1 v# Z* l/ E) b7 G

填漆 filled-in with lacquer ware

/ X3 h) @# x' b/ u, e" A, S, z1 a

剔红 carved red lacquer ware

7 M* {$ _9 O: c+ z9 q& n8 p

剔彩 carved polychrome lacquer ware

' h; W8 P- y s9 D$ P

剔犀 carved marbled lacquer ware

/ d1 n" O6 ], n N D

嵌螺钿漆器 lacquer ware inlaid with mother-of-pearl

9 f; X- j! J% v6 `

犀皮嵌 mottled flat lacquer ware

回复

举报

发表于 2010-8-28 10:02:00 | 显示全部楼层

Apart from the terms of each object, I wonder if your excellency can explain some further English expressions for foreigners to get some mind-opening ideas about the products?

; ~9 R$ m* O; U& D! }6 N

 

5 k+ A" ?3 q! _8 ~, R

Your assistance is much appreciated.

 楼主| 发表于 2010-8-29 15:38:00 | 显示全部楼层
Okay, I will do my best to give the explanation of every detail.
 楼主| 发表于 2010-8-29 15:38:00 | 显示全部楼层
And every jargon
 楼主| 发表于 2010-8-27 16:16:00 | 显示全部楼层

read more, study more and acquire more

发表于 2010-8-26 21:03:00 | 显示全部楼层
Those are truly professional enough. I can't even match them with the real products. And I don't think I will be able to work well as the interpreter for int'l  shows. It's harder to go further from there for the best explanation. I do need a training class.
发表于 2010-9-2 22:19:00 | 显示全部楼层
Good words and expressions to help foreigners get to know the products and attract their attention would be the best ideas.
 楼主| 发表于 2010-9-24 20:12:00 | 显示全部楼层
that's fine
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-7-5 12:53 , Processed in 1.127280 second(s), 6 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部