|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5408|回复: 11

为什么锡庆门的满文在汉文的左边?[含1P]

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2009-2-2 22:08:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
故宫其他门匾都是满文在右 唯独它不一样!

为什么锡庆门的满文在汉文的左边?

为什么锡庆门的满文在汉文的左边?

回复

举报

发表于 2009-2-3 09:27:00 | 显示全部楼层

 

- g* |' ~; U; F; i8 V1 f

十有八九是后做的,就咱们这儿的敬业态度,弄反了、写错字是家常便饭。

" Z+ H) U2 p6 N* a& s g1 ^' ^

 

( p5 M; f8 o% O" B+ S r

我也是瞎掰的啊。:)

发表于 2009-2-3 07:57:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用大-贝-勒NO20在2009-2-2 22:32:00的发言:
原来如此 多谢师傅点拨
. T6 e( C0 m0 f. w4 f& v

我瞎掰的,您还是再问个明白人吧。

 楼主| 发表于 2009-2-2 22:32:00 | 显示全部楼层
原来如此 多谢师傅点拨
发表于 2009-2-2 22:09:00 | 显示全部楼层
学盛京
 楼主| 发表于 2009-2-4 21:04:00 | 显示全部楼层

跪谢楼上的大姐指教

; i, Y% F: r3 p& o

 

! \$ A: I1 h% ], i- c$ s% ]8 Z# f9 ~3 ?

不过盛京故宫也不都是满文在左 有个掖门就是例外 可能修于乾隆时代

4 S9 Z& k: f. l

 


发表于 2009-2-4 21:36:00 | 显示全部楼层

贝勒爷您太客气了,别吓我~~

: E) O! M1 O& Z1 P

 

0 E7 F5 G% \) c0 W' n7 {) V

您上面贴的这个东掖门就是音译的,这么说吧:

7 E' `1 g0 |; _/ b

 

# `$ d! N3 W- V! @

如果锡庆门的“门”念做“都卡”(满文)。

. D. R4 @& M! [+ @6 x) c8 b

 

8 `" b* n6 q9 e- {! m

这个东掖门的“门”就念“门”(拼音)。

! c2 A5 i2 g, U2 T$ x

 

6 A& w# J8 ]8 E5 l/ q' G0 u

 

发表于 2009-2-4 19:43:00 | 显示全部楼层

大贝勒,老盘子,羊麻,看了你们的话,觉得满人的汉化好可悲啊~~~~

/ _% P' W% o- Z. {4 M% Y


北京故宫的锡庆门是真正地道的满文!左起就对了!满文左手为尊,所有的满文都是从左向右看,和古汉文反着!千万别用汉语思维去想满文!后来放右边才是因为汉化了!这就是为什么盛京的老匾是左手起!

* g" H; C9 A& w$ K; O$ S


特别要说明的一点是:北京故宫匾额的满文书写非常乱!有些左手意译,有些右手意译,还有很多是音译!
意译和音译的区别,就类似英语和汉语拼音的区别。音译匾一般是清后期的东西,储秀宫,养心殿等等的满文就是音译,宁寿宫是意译可又是右手起!只有锡庆门左手为上,意译,才是真正意义上的满文,汉语译为:聚集喜悦的门。

 楼主| 发表于 2009-2-4 22:53:00 | 显示全部楼层
谢谢指教
发表于 2009-2-10 23:24:00 | 显示全部楼层

谢谢花茶指教,我正打算今年学习满文呢。

发表于 2009-2-12 23:19:00 | 显示全部楼层
都是旗人不说两家话!说实话除非您特别喜欢不然还是学英语实用!没环境没用!我是有长辈亲戚懂点我没事蹭点!这里有好几个懂满文的不露面!倒是满不懂的帖子被加精华,一看一乐!记不清楚了,有个一蹦一蹦的,水平不低!
发表于 2009-3-31 14:56:00 | 显示全部楼层
满人左为尊位,和我们正相反。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-7-12 08:11 , Processed in 1.188573 second(s), 7 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部