服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网
查看: 12626|回复: 80

译制片

[复制链接]
发表于 2012-5-8 08:57:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

我们不知道的译制片的劳动。

& V7 [3 k/ ^8 p( `: |

发表于 2012-5-8 18:12:00 | 显示全部楼层

这个是纪录片《译制片回眸》!

6 E2 m3 I0 V* E' l4 G6 w

 

* x+ K( G2 I& C6 c- y6 m, v

译制片

译制片

5 P9 N n4 j& H, T1 L! p


译制片

译制片

& Z- ~: K, Q5 d; i/ J0 h2 l. k


译制片

译制片

% w7 Y C+ W+ K# ^" N
[此贴子已经被作者于2012/5/8 18:12:02编辑过]
 楼主| 发表于 2012-5-8 19:04:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用老片在2012/5/8 18:12:00的发言:
+ L# j9 V/ a: A6 S2 z3 r3 B

这个是纪录片《译制片回眸》!

. j1 q- w0 V# j* R, Q: ]; }$ D

是的,视频中只有这一集清楚一些,我才选了它。你贴上的可能是第一集,也挺清楚。翻译一部外国片不容易,配音更不容易。我比较喜欢上海的译制片,长春的译制片有点土,特别是列宁在十月,东北话太重了。

发表于 2012-5-8 20:29:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用牛老者在2012/5/8 20:21:00的发言:
6 O8 D0 M$ g! C" j3 n

CCAV6的电影频道已经很少放这些片子了。

0 Q) U7 X4 F' X* t7 Q, g. A

现在放很多他们自己拍的电视电影。

p% M% y1 B. D! D8 Z1 o

这些经典译制片只有网上下载或者购买光盘!

发表于 2012-5-8 20:31:00 | 显示全部楼层

译制片

译制片

- ?! D1 {. s6 d3 B1 M


译制片

译制片

2 L6 g u- |6 S2 Z6 q: i- y3 l


译制片

译制片

发表于 2012-5-8 20:21:00 | 显示全部楼层

CCAV6的电影频道已经很少放这些片子了。

6 s4 {& e$ n4 u

现在放很多他们自己拍的电视电影。

发表于 2012-5-8 20:17:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用西水车在2012/5/8 19:04:00的发言:
; K5 S: K- Z/ ?8 }

是的,视频中只有这一集清楚一些,我才选了它。你贴上的可能是第一集,也挺清楚。翻译一部外国片不容易,配音更不容易。我比较喜欢上海的译制片,长春的译制片有点土,特别是列宁在十月,东北话太重了。

0 D% V! X% X7 G

看看日本影片《人证》配的一点都不土!

; E+ U N% j0 f( j5 F* o

 

" R/ x# q: @: A1 B0 {

译制片

译制片

& t9 B* C3 m1 @" D/ m


译制片

译制片

发表于 2012-5-8 21:14:00 | 显示全部楼层

幕后英雄!

2 h6 Y: [) x, B h

 

% n% p- K: u1 v2 X" q! y

) W5 p# \5 J! D* Z4 B5 e


6 [) ?* d4 F9 `2 o


! }7 k7 M5 ~3 S


$ ?# {/ C" a7 C8 Z. O



发表于 2012-5-8 21:17:00 | 显示全部楼层

译制片

译制片

1 c) l% v6 ]9 T


译制片

译制片

$ b. i& e9 X& o) E


译制片

译制片

! \" C% y/ ?$ [! Q$ \


译制片

译制片

- u8 Z( Z2 s' K


译制片

译制片

译制片

译制片

译制片

译制片

译制片

译制片

译制片

译制片

译制片

译制片
发表于 2012-5-10 22:47:00 | 显示全部楼层
1949年至1992年中国电影发行放映输出输入公司在国内公开发行了56个国家的艺术影片1518部。未列入公开发行的影片不算在其中。
发表于 2012-5-10 22:09:00 | 显示全部楼层
咋都没看过啊?
 楼主| 发表于 2012-5-10 22:08:00 | 显示全部楼层

这部译制片,我一直没有找到。

- |# A$ I2 M* M0 ?3 @% x0 k

译制片

译制片

 楼主| 发表于 2012-5-11 05:25:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用老片在2012/5/10 22:47:00的发言:
1949年至1992年中国电影发行放映输出输入公司在国内公开发行了56个国家的艺术影片1518部。未列入公开发行的影片不算在其中。
) W: w! _% R' g+ ?$ E

哪些未列入公开发行的影片?能列出吗?或者列出几部?例如日本的山本56、啊海军、日本大海战、军阀等内部电影?这些电影没有公开发行,还有美国的飘、太阳浴血记等。

 楼主| 发表于 2012-5-11 05:27:00 | 显示全部楼层
大约在1964年,苏联的一部译制片,有看过的吗?

译制片

译制片

发表于 2012-5-11 16:17:00 | 显示全部楼层

德意志民主共和国德发电影制片厂苏联莫斯科电影制片厂1962年联合出品,彩色,11本

; F- t3 }% N z; G

上海电影译制片厂译制

发表于 2012-5-10 12:04:00 | 显示全部楼层

应该是电影局分配的问题.

发表于 2012-5-10 14:44:00 | 显示全部楼层
分配得好!
发表于 2012-5-9 20:20:00 | 显示全部楼层

尚华,于鼎的代表作!

- S4 f& i( F+ v& q: H$ z k# I

 

+ D# r2 M* E( `0 l& T" d) `+ B" k

译制片

译制片

* F1 U( M2 q2 F


译制片

译制片

5 q/ _2 b/ W& Q0 @( a8 T


译制片

译制片

发表于 2012-5-9 19:56:00 | 显示全部楼层

译制片

译制片

发表于 2012-5-9 19:59:00 | 显示全部楼层

译制片

译制片

. [7 |% D: y+ `; T- b6 ?

 

' }7 @; o" w* t

译制片

译制片

" j8 x: U7 \ t/ x2 p; c

 

# P: B" z+ m. }: z: U5 m. z

译制片

译制片

' t1 m" a3 x" Q& p+ i1 d

 

5 }6 e- Z* e* i: F5 s

译制片

译制片

- C( ~" X) |0 T+ U$ u( |8 L

 

2 L4 C9 }+ |3 d+ z5 c0 H# _" \ ^

译制片

译制片

( }% m& c- B1 X8 {5 O P& T. ~2 O

 

5 G; b* h0 o! V$ D

译制片

译制片

9 N/ j8 Q$ Q- |) O; w T: ?

 

2 l9 c8 {3 o L5 H

译制片

译制片

7 Q& R. @6 r9 u% u

 

! \- P2 ^2 ^" S& p$ l

 

发表于 2012-5-9 20:04:00 | 显示全部楼层

译制片

译制片

' o3 Q) h- `( o# i& S" r

 

9 X- S" Q; S% v% }* K. L( [( X

译制片

译制片

4 b Z y( x6 j4 Q4 l

 

& Q* z5 A/ F$ I( I/ K3 D* |6 H( [

译制片

译制片

) A8 Y0 \8 I( `( B+ d: l1 s5 d

 

% C8 K0 C6 g9 j5 e

译制片

译制片

" ], T* b+ \2 z2 }# ]

  

% _, v4 E( d' Y% k7 ] [

译制片

译制片

v1 N2 J7 b9 P


 

 楼主| 发表于 2012-5-9 17:37:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用老片在2012/5/8 20:17:00的发言:
' U k! H/ |" I- f* G9 A

看看日本影片《人证》配的一点都不土!

9 f' a$ \+ U6 a0 n* C* z8 e

其实就是风格、情调不同。土是通俗的说法。

发表于 2012-5-9 21:12:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用西水车在2012/5/9 17:37:00的发言:
" _5 B$ C6 V; n7 G9 v) g

其实就是风格、情调不同。土是通俗的说法。

. m/ N3 {; R7 ]) A5 ~9 k" V

长影是译制片的鼻祖啊!

1 @6 }4 c) f' {. B" e: h) o

 

qQAv41s3.jpg
9 A- `& Q$ D# R) U3 \4 |
[此贴子已经被作者于2012/5/9 21:17:24编辑过]
 楼主| 发表于 2012-5-10 08:28:00 | 显示全部楼层
上影后来者居上。后来基本上是长影译制朝鲜等亚洲电影,上海译制欧洲电影。
发表于 2012-5-12 06:42:00 | 显示全部楼层

长影厂的译制片早于上影厂的,上影厂是后有的译制片部门,后来分出来单成立了“上海译制片厂”,长影的没独立。

' H. X7 X! c1 @( U, s$ Q

说起老配音演员,应该还有向隽殊等,也是我喜欢的。

! O0 v3 M2 F$ \0 D) U$ U( u

男声里最喜欢邱岳峰和童自荣!

发表于 2012-5-12 10:03:00 | 显示全部楼层
空前绝后!
 楼主| 发表于 2012-5-12 10:54:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用郭大誌在2012/5/12 6:42:00的发言:
! t, Z" V3 ]0 d7 ]! d3 [+ |

说起老配音演员,应该还有向隽殊等,也是我喜欢的。

* E. }2 k; K" S3 r# p& ?

男声里最喜欢邱岳峰和童自荣!

2 A' g1 x- j- x' ~

我也同样喜欢他们的配音,向的声音稍有东北口音,贤妻良母的味道,流浪者中的丽达、静静的顿河中的阿克西尼亚。邱与童的声音几乎一样,沙哑的带有异国情调。

发表于 2012-5-12 21:21:00 | 显示全部楼层

向隽殊

6 h4 R+ C F, j% l. _' \+ A: a

 

2 d1 E; g! p, f5 F+ l

译制片

译制片

发表于 2012-5-12 21:34:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用西水车在2012/5/12 10:54:00的发言:
+ L7 {# E+ e9 T; V3 f

我也同样喜欢他们的配音,向的声音稍有东北口音,贤妻良母的味道,流浪者中的丽达、静静的顿河中的阿克西尼亚。邱与童的声音几乎一样,沙哑的带有异国情调。

, n: o7 Z; Z d7 }/ F" W

错 童自荣可不是沙哑声

发表于 2012-5-12 21:38:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用西水车在2012/5/12 10:54:00的发言:
4 q' c) ~& F2 Y% v: h2 B% Z; j

我也同样喜欢他们的配音,向的声音稍有东北口音,贤妻良母的味道,流浪者中的丽达、静静的顿河中的阿克西尼亚。邱与童的声音几乎一样,沙哑的带有异国情调。

[( J7 R$ k; T0 G B" [

向隽殊配音

* e# b( e; @$ Z1 a

译制片

译制片

# M# }/ S) v e6 k, [- ]# S


xSlq5jqg.jpg

( n) `# o. Q. {, J

 

% D4 Y/ o3 J G

8KEgvblP.jpg

npbF1TX0.jpg
/ i F E) p* i
[此贴子已经被作者于2012/5/12 22:08:13编辑过]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-12-17 12:43 , Processed in 0.188771 second(s), 20 queries .

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部