那肯定不儿化啊,您怎么听的怎么说就对了。 + J D! y. j+ k- s" I1 ?
% p; P5 l0 ?- }9 }$ p" e: @
过去街巷名称在口语中不一定都带有胡同两个字,如:龙头井儿、马厢儿、南弓背儿,本地片的住户说的时候连胡同二字也不带。
8 [7 J* d) j6 `6 _/ A# T+ D0 j' | 7 L8 O7 f, e) d; Z4 U
在曰某某胡同时,如劈柴胡同、钱粮胡同、茄子胡同等等,这些某某胡同的“同”大多为轻声,不儿化。 ) P c8 {" e9 Q+ w
9 I' \& ]2 |& F6 ~( I胡同单拿出来说就是胡同儿,带儿化,如在胡同儿里住,在胡同儿里串悠。 |3 u( e. g% ?! g- ?/ g3 m
$ I3 _5 B6 B9 {$ o3 t7 |北京话儿化音很讲究,不儿化的地方非念的儿化了就成了怯音,虽然也都听的懂,只是不好听罢了。
3 k& u! K% O: }; J, b: x: r) @! i 8 ~0 o5 j0 G9 w) v5 b/ K$ f# Z
(说的不对的地方还请指教)
: t) c: @% j; A; r+ O O0 k
* `7 O* |) K p' n) `5 l; | |