你那文章里面的有些词我觉得不妥
+ G+ G0 a7 P/ L7 @0 a, M
, X& a: w8 I5 F9 c2 a比如“铁帽子王府一般规制都差不多,都建有五开间大门,又称宫门(北京的铁帽子王府全是坐北朝南)大门外是一个宽敞的院落,在院落的两边个有一门,均称阿斯门(阿斯是满语翅膀的意思)供人们出入。府门外有灯柱、栓马栓和红漆辖哈木(满语,拒马之意,类似现在的铁栅栏,用以档车马行人)一对。院子中摆有一对石狮子,高大威猛。所以这个院子又称为“狮子院”大门后一般都建有一个二道门(又称穿堂门)”
4 q+ l2 E/ ^$ x0 I" d2 q
0 _" b! h4 ^- {4 O$ m4 ]我觉得“宫门”应该叫街门,因为它临街,此门档次一般都不高,或灰瓦,或只有三间,不一定是五间,如恭王府 3 T7 b: U7 E; \
- G% p. G" g; {8 B! F
街门里面的院子是狮子院 该院子的北面是王府的正门,相当于太和门 此门必须与银安殿(相当于太和殿)一致,覆绿瓦,面阔五间,大都是歇山顶,个别的硬山 这样的门 应该是大宫门 不应该叫二道门 3 I+ T0 j8 J8 C- h6 g0 \
3 W3 y; B" _. o; ^6 N狮子院东西门叫东西阿斯门 翻译成汉语 就是左翼门和右翼门 太和殿两侧有同名的门 9 r% `3 A2 K! J& ^% B( v/ m
9 ?# Y# Q+ H9 H; R! T% s
阿斯门在街门里面的院子(即狮子院)的东西两侧 你写成了“大门(你这里的门指的是街门,你叫它宫门)外”,这是不对的。如果你把银安殿前的正门称为宫门,那才能说宫门外两侧有东西阿斯门。 $ \$ j: n; C3 p1 J- T! v0 s* m7 x
4 [% Q% V5 b# ~
! r0 O; v d6 J, K“正殿后建有一个二层殿。二层殿实际上是一个穿堂殿,过二层殿就到了神殿。”
# E# E ~: X9 X9 A ; {: M0 m+ K; S& u7 N- U4 ?. J: y/ h
二层殿的称呼很怪,不知来自何处,二层殿的叫法会让绝大多数读者以为你说的是两层楼
* C6 V8 e9 C& _3 L1 D& q. C2 [. z6 F/ M1 m) M
其实并非是殿,而是门,即后寝门,也有叫小宫门的 它是后寝殿(神殿)的院门,所以称为后寝门最准确 也有叫后殿的 这个词不准 后殿是相对前殿而言 后寝门跟前面的银安殿不存在成套的关系
" |8 f/ W- ~: L0 }. z' }
2 m+ v. z* s/ ~" m; d' x& U! E古代最高档次的门采用殿宇形式,中央一间或多间开门。我去故宫玩,曾听到有外国人把太和门叫楼的(他可能把重檐当成了两层楼)这都是误解 |