|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 6270|回复: 10

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法[含14P]

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2011-9-8 22:14:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

    这里提供1946年,1948年,1950年的《天方历表》

4 j) V% p5 J- J$ c; H

表中注明了一年中穆斯林的各个节日活动以及礼拜的内容。

h5 L( n6 l5 P& D! \ O& D

   《可兰经》经文箴言书法,是中国穆斯林对伊斯兰教的

+ O: f- E2 X- c1 |* J

一种贡献,从这些娴熟,圆润的笔触中可以看到书写者

0 U/ r% z' R5 M

的功底。

* M/ b% z4 z+ j$ h; o( a

    所译内容只供参考,有不达之处还请谅解。

+ F0 X: O2 Q) w$ _) j

   (所有图都是大图)

! n! ?* T; u$ J+ W3 X( _( K c8 z9 J

 

【分享】民国牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

, [# F& K" p1 Z0 M9 [: Q
[此贴子已经被作者于2011-9-8 22:25:41编辑过]
回复

举报

 楼主| 发表于 2011-9-10 10:29:00 | 显示全部楼层

回答3楼的问题:

: R C& u# i( D) {, N

 

0 K& Q/ {3 U$ |% T

1949年1月31日北平和平解放,同年10月1日中华人民

& Q9 @ [: b; y2 c

共和国成立。

. ~* ]. R4 c! ^& L: v; _

对于北平的一般老百姓而言,为了生计,对政治不是太关注,

% D7 G/ i/ g* Q$ l' Y' R2 d2 D

日常的生活照旧,一种习惯性的叫法,名称和称谓有短暂的

: c, @# k, K2 K4 w: h

延续是可以理解的。

. N0 N+ u2 G) P+ E6 p

牛街印发的《天方历表》毕竟是民间小范围的印刷品,

3 G+ z! H. n0 _) y! w# _6 U

加之内容年年近似,只做个别修改就可以。中国人有习惯的

" s3 }4 j- s! m( _: C: Q ?

纪年方法,如乾隆丙辰(1736年)是乾隆元年,而六十年

1 x0 X/ o4 ~5 [8 ]; L3 P

一个甲子后,1796年正月初一颙琰受乾隆禅让而继位,

, c/ D, \! |$ E( w! P& U5 d

当即改年号为“嘉庆”。而民间对这一年的表述既有

+ J4 E1 X* C. G- K$ h

“嘉庆元年”,也有“乾隆六十一年”。即使到了民国时期

3 N/ `' e0 }- L' Z ?

也出现过与其并列的短暂年号,如看到“宣统六年”

, w$ ?( w" }: B8 L

“洪宪元年”的文字也不必奇怪。

: i- @4 A, y7 i, y z( o

而1950年时如何纪年,当时尚无明确规定,如果当时规定

' S8 P! |6 l6 u

1950年称“中华人民共和国二年”,估计这份印刷品是

) ?5 z# T7 q% c6 {

不会出现“民国三十九年”字样的。

0 K9 O) K- a2 k. K, _+ H! q

 

3 C) b4 }0 P5 q! ]

简单回答4楼的问题:

( B2 C' Z3 m1 p. A7 Z" R8 Q) q

 

1 k& x6 D- f: l3 n8 L5 \) T- J

中国传统制香多用香木,香草,研磨细粉后加辅料制成焚香。

/ N, d/ y0 N7 F# J- q4 h7 I! R

后通过水路丝绸之路,引进大量的国外香料,制香用的香源

2 d" Z# ~& M1 } W( x1 g8 J

材料也丰富多了,到了明末时期,品种有龙涎香、香油、

3 |/ w# P, b; W# o; u4 P: ~) K

岩蔷薇、橡树苔、乳香、檀香、香根、广藿香,沉香等等。

8 G1 O6 n. U* Q

特别是十九世纪发明用蒸馏法从香花中提取香油精(中国人

f. ]6 }/ W0 N4 ]4 x6 c; N

时称“香水”)之后,香味更加厚重持久,当时中国人以使用

# F3 v9 H2 g& K: E

“香水香”为上品。

4 s9 P" Y5 T' |4 C. T* K

中国穆斯林多喜欢清淡香味,用“蘭花”“香水”制作的

3 ?/ i9 ~. ?% L5 \: q

焚香更是首选,“蘭香”几乎成了很多地区穆斯林家庭或

6 v/ X* I0 ?( L5 W

社团礼拜活动中必用的物品。

发表于 2011-9-9 10:48:00 | 显示全部楼层
香水香是神马东东,现在还有卖么
发表于 2011-9-8 22:25:00 | 显示全部楼层

哈佛图书馆馆藏;

9 n: l: e0 C9 u j2 |

他们比较有心,很早就开始收集这些东西,这些东西在国内似乎也不多。

发表于 2011-9-9 08:36:00 | 显示全部楼层
民国三十九年的北平是怎么出现的?
 楼主| 发表于 2011-9-12 11:54:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用霍集占在2011-9-12 6:49:00的发言:
S3的第一句不是“以主的名义:慈爱之人最仁慈”是“奉至仁至慈的真主之名”,后面的内容没给出翻译。

S5的转写不对。

S6也不是中文书法。
& p [% [, n u% L2 E

 谢谢指正。

. w1 P. `4 _" Q% w% i ]+ ?+ Q

 由于原注为英文,对阿拉伯语的翻译已经打了折扣。

1 r) Y* p( n8 F" A$ z+ V1 X

 我只是照译。“奉至仁至慈的真主之名”多为中国

* I4 c: \; O1 v& ]/ `% g6 s i3 f7 h

 穆斯林引用经文时,已经约定俗成的文字。我不懂

! H! H% P4 G9 Z( x4 M8 V+ q" Z9 M- h2 F

“小儿经”,不敢硬套,至于下面内容为何不译,

! R' I7 n( J# |) R( o: K0 v

只等专家拿出“正确”的译文。

; T l* h& Q1 U- n1 p! J' ?

霍先生能知“转写不对”,定懂阿拉伯文,不妨译出下文,

9 w* B; n' \5 D* V2 M4 E& }6 Z

供大家受益。

3 b4 ^. \3 a4 s8 [& T

本文中其它的译文我查过专业字典,也和国内穆斯林固定的

% f, {% ?& f/ ^" w

说法不尽相同,由于原注如此,不敢“张冠李戴”。

4 l ^8 s! P7 g* z, v/ C* l/ v

劳驾先生一一纠正。

: H1 P$ ~$ C' L7 ~/ x3 H$ R

S5的转写不对。这种现象在当时是有可能的。旧时中国穆斯林

# S, [6 Z* B# K# S

中有几位懂阿拉伯语的?!书写者“照葫芦画瓢”是有可能的。

: H7 z7 F$ d* `3 I

S6图的注释,原收藏者没标注经文的含义。用了“中文书法”,

6 O: T! c: u# z) L. _

是指“中国书法中墨有五彩的书写艺术”。阿拉伯国家有很多

7 {# ^: m/ F2 h+ g/ g M

书法家,表现手法多为构图造型,走笔变化,少有中国穆斯林

( L$ z- s$ x" y

书法中的“浓淡相宜,宽窄适中”中国墨笔书法的特点。

发表于 2011-9-12 06:49:00 | 显示全部楼层
S3的第一句不是“以主的名义:慈爱之人最仁慈”是“奉至仁至慈的真主之名”,后面的内容没给出翻译。

S5的转写不对。

S6也不是中文书法。
发表于 2011-9-11 10:12:00 | 显示全部楼层
谢谢解答
 楼主| 发表于 2011-9-11 08:39:00 | 显示全部楼层

  

. x* E4 M9 g g0 I0 c

回答“炉瓶三式”

7 R2 d1 @8 O8 V! \ H* `

“炉瓶三式”实为“炉瓶三事“为旧时北京通行用语,

# ?0 D8 E4 \, Y0 v8 i

即:香炉、箸瓶和香盒。焚香时,中间放香炉,两旁

: w' m$ l$ M: X8 _% f

分置瓶和盒。

: ~) A0 ^4 I2 u+ s0 V/ \, R1 P

香炉为焚香之器,所焚之香,并不是今天这样成束的线香,

0 F- s) A/ I+ v& `& P

而是香面或香条。因此多用带盖的香炉,以遮盖炉内所置

2 n4 i& f, ?2 f3 U

用来控制炉中火温的“隔火”。 焚烧香面或香条时要用

; ?: I# B5 ~5 W0 \9 Q6 S2 _" Z/ d: f

铜箸与铜铲(在S10 中香铲做成如意状),箸瓶就是用来

3 Q( D$ M; o( n d- r6 P; e

盛放箸和铲的,早期还会在瓶里放火绒和火镰用来点火。

/ B( D y( o5 A/ X$ W0 H

香盒用作贮藏香面或香条的,从香盒里取香称“拈香”。

/ ^5 J2 P& C, }, x4 s

S10中增加莲花和静水壶(穆斯林“大净”和“小净”是用),

3 Y( g/ `: z1 W4 Z# O, A

表明穆斯林礼拜时需内清外洁,省心正身。

0 M3 S# v l/ H m) G! \- I; C, W3 s

   

2 H6 g8 p$ E+ `1 U, S

附旧时做线香的照片:

/ N3 L& y9 b, {- U' R5 \

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

发表于 2011-9-13 10:10:00 | 显示全部楼层

谢谢枫影老师的分享。

; Q0 s0 F2 e; {9 X5 y

书法部分的英文标注是对阿语的音译,试着用传统的译法稍稍纠正一下:

% B; L g" B) o# Y' @. ?& ^; e

s1 : “求你引领我们上正路”。这是古兰经首章的一句经文。

$ D7 W, D: f: W% n: Z& B2 q

s3:英文只音译了第一句---“奉普慈特慈的真主之名”,绝大部分古兰经章节的开头都有这句。下面还需要去询问阿訇,应该是一段经文。

5 ~; p' \9 g4 m4 Z

s4、s5、s6:这三幅书法其实是一个阿语中堂,s5挂在正房墙壁中间,s4、s6在两旁。至于内容,同样需要询问学者。

0 y" F- m# h1 K( r( W

 

发表于 2011-9-16 16:41:00 | 显示全部楼层
[BR]S1的写法至今不能还原,不敢确定是否是英文音译的那一句。0 [8 X- T; T6 w" T, ^% u
[BR]S3是中国穆斯林所称的《圣容》,是形容先知穆罕默德仪容的诗文,这种写法华北地区常见。$ B% Z) o3 D* ^, n/ n* A
[BR]S4与S6对联是《古兰经》第99章的最后两句:“行一个小蚂蚁重的善事者,将见其善报;作一个小蚂蚁重的恶事者,将见其恶报”。上下联合起来增加了“清高的真主说”的文字。
7 T* n5 o: c0 E3 J! L, Z[BR]S5写的是“呀!卡菲!”意为“使人满足的主啊!”。
. M& M$ v- X& _% e- R) L- V[BR]S8是《古兰经》国权章的一句:“他确是全知心事的。”! T; P3 P: \6 @+ [
[BR]S9是《古兰经》第二章第153节的经文:“真主是与坚忍者同在的。”
! k% L3 P+ G# P6 f+ `[BR]请各位老师指正。8 t, m. x2 b5 m& ~- m$ @0 A3 G
[BR] 
0 }9 }/ U6 G8 D! I/ K[BR] 
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-7-12 16:21 , Processed in 1.180856 second(s), 10 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部