服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网
查看: 6071|回复: 1

爱情宝典妙语连珠(中英文双语)zt

[复制链接]
发表于 2006-9-12 14:21:00 | 显示全部楼层 |阅读模式



[表状]

1.
在陷入情网的时候,有些人丢了头脑,另一些人丢了心。# E- T9 v1 |& C) x6 p. Q

When falling in love, some lose their head, others lose their heart.

2.
幸福是良好的健康加上糟糕的记性。 ; X" t8 V; V( B$ D* s- b

Happiness is good health and a bad memory.

3.
唯有爱可以把黑暗囚在波港湾里。' _3 E9 C, G- Y% ~: I8 g K/ }* }) Y

Love is the only thing that holds the dark at bay.

4.
爱是两个人玩的双赢游戏。. t2 c0 Q# f. c- d0 p) W

Love is a game that two can play and both win.

5.
爱不是从相互凝视之中获得的,倒是可以由同朝一个方向眺望而产生。这是生活给予我们的教训。$ A+ ^0 r, G( h

Life has taught us that love does not consist in gazing at each other but in looking outward together in the same direction .

6.
一位父亲能为他的孩子做的最要紧的事是爱他们的母亲。/ i/ ?4 \' d1 a! F# o& @

The most important thing a father can do for his

children is loving their mother.

7.
爱是无尽的宽恕,是惯常的温柔目光。 5 h" T: X: @* s3 l7 a' y

Love is an act of endless forgiveness, a tender look which becomes a habit.

8.
人在爱中超越自我。 $ V8 b, i- U+ T$ c9 v

To be in love is to surpass oneself.

9.
男人的爱情门户在眼睛,女人则是在耳朵。0 @. E6 M c+ ^0 \3 H. B2 G4 p

Love enters a man through his eyes; a woman through her ears.

10. (
对女人来说) 有三类男人:智慧的情人,尊荣的情人,势利的情人。 D& S8 W7 g% {9 D5 v" Z

There are three classes of men: lovers of wisdom, lovers of honor, lovers of gain.

11.
女人定规是要让人爱,而不是让人理解。, E! |$ J! C- V0 e7 E5 m2 S% B

Women are meant to be loved, not to be understood.

12.
没有丑女人,只有不懂得如何使自己显出美丽的女人。 . W$ [5 L5 g1 H9 @( H; |

There are no ugly women; there are only women who not know how to look pretty.

13.
想要别人爱你的话,就要去爱别人,做一个可爱的人。- X$ s! ~. N% D7 G: w) a

If you would be loved, love and be lovable.

14.
如果有人爱你,你就该做个值得人爱的人。 ! L4 X8 r' T. k3 v5 k5 K" Q

If you be loved, be worthy of love.

15.
具备爱的无知和笨拙胜过缺乏爱的智慧和技巧。 6 X, R7 R3 F# X) S1 f* A/ ^( |

Ignorance and bungling with love are better than wisdom and skill without love.

16.
不成熟的爱说:“我爱你,因为我需要你。”成熟的爱说:“我需要你,因为我爱你。”% w; d2 S+ U8 h. M4 d; Y1 l

Immature love says
:“I love you because I need you。”Mature love says:“I need you because I love you"

17.
爱不在深厚,乃在久长。4 a1 m, Z% q+ z4 R1 I

Love me little, love me long.

18.
没有信任就没有爱。 , X* j9 {$ j5 M W* k" E5 r `- F( F

Where there is no trust, there is no love.

19.
总结过去,放眼未来,把握现在。 7 A5 y( u# f' c( D" x' ?, {

Learn from the past, look to the future.Live in the present.
20.
快乐起来吧!快乐才是明智的。 % r5 E" I: q2 H+ ]" b) ^$ L

Be happy. It is a way of being wise.

21.
喜剧是悲剧加上时间。 C+ @& ?8 O* j+ H' q, N% U& F3 N

Comedy is tragedy plus time.

22.
爱是春天有植物,用它的生机使一切散发出芬芳气息,即使是它所处身的废墟,也充满了希望。 7 W& s! t& g# n% E% G

Love is a springtime plant that perfumes everything with its hope, even the ruins to which it clings

23.
不要轻视那无论何时总显得快乐无忧的人,有些事情是你所不懂的,而他懂。 ' q% x/ k- Z7 }; F$ i( i- c! Q+ n

Do not scorn the person who is perpetually happy. He does know something you don
t& y% V# q+ U# o2 s1 u

24.
我是一个理想主义者,我不知道将往何处,但我正在赶路。 - n2 v; F5 F. L. ?. W

I
m an idealistI dont know where Im going, but Im on my way# T9 U4 d' H' w( Y- U8 o, I

25.
我只晓得一个责任,那就是施爱。: S- M' c+ o% ^( [2 n; X) {

I know of only one duty, and that is to love.

26.
对于人类生存问题,唯一令人满意的答案是:爱。 2 u0 a" j, E1 L. ]% ~& i

Love is the only satisfactory answer to the problem of human existence.

27.
真理一从人的嘴里说出来就走了样。9 |' N# @, Z4 P2 U

Truth is fiction when spilled from the lips of a man.

28.
一个对爱保持清醒的人无法去爱。) ]; ^* M( @2 P* p$ I

People who are sensible about love are incapable of it.

29.
争吵总比寂寞好。+ u# |. ]0 c6 _' R/ f

Contention is better than loneliness.

30.
当面刺痛你的是你的好朋友。9 T; P$ K4 A- D( Z/ E7 o6 u( t

Good friends stab you in the front.

31.
如果有什么事情比被爱着更好的话,那就是爱着。 9 M, ~# }- o: ], y0 H

If there is anything better than being loved, it’s loving.

32.
结婚是两个人的结合:其中一个总是忘了生日而另一个从来不会忘记。 0 M5 W3 M. L/ a3 n' b* c. a

Marriage is the alliance of two people, one of whom never remembers birthdays and the other who never forgets.

33.
爱情就象一个砂漏,当脑子倒空的时候心就被填满了。/ e- f& }1 `1 w

Love is like an hourglass, with the heart filling up as the brain empties.

34.
匮乏压抑了人的一些小欲望而强化了重大的欲望,就如风吹灭蜡烛而煽旺篝火。' v3 t1 f% H8 h- [

Absence extinguishes small passions and increases great ones, as the wind blows out a candle,and fans a

bonfire.

35.
我给你的忠告是:结婚吧!如果你找到一个好妻子,你是幸福的;如果妻子不贤,你则会成为哲学家。& X D& N' n, a4 z' ]

My advice to you is to get married. If you find a good wife, you’ll be happy; if not, you’ll become a philosopher.

36.
但愿坏习惯象心一样易碎。 , X! h' r0 b; j) J

If only bad habits could be broken as easily as hearts!

37.
当爱被沾污时,金钱成了代用品。 * _7 S- M& B; t) Z: N/ V4 b- n J

When love turns into dust, money becomes the substitution.

38.
爱使人健全;奉献或接受皆然。 5 `8 }8 {. s) |$ h2 g- g

Love cures people; both the ones who give it, and the ones who receive it.

39.
浪漫植根于幻觉之上,而当我们爱上某个人时,我们也爱上他为我们营造的幻觉。, b. P' I+ V1 U& V+ x1 w2 {

Romance is built on illusion, and when we love someone, we love the illusion they have created for us.

40.
恋爱与咳嗽无法掩藏。! V, _' d3 U! a, e% b

Love and a cough cannot be hidden.

41.
爱是一笔财富。 + W/ k, @ s0 e. t9 a5 h

Love is wealth.

42.
爱情和理智不能并存。/ ]: j4 g$ h! z% q" k k

It is impossible to love and be wise.

43.
男人喜欢追逐那些象弄湿了的香皂般令人难以捉摸的女人——哪怕是讨厌洗澡的男人。 4 S. B$ z4 y U5 G. j1 @

Men like to pursue an elusive woman like a cake of wet soap——even men who hate baths.

44.
世上没有女人的话,男人可以活得象神仙。 % h9 b9 J2 H6 P. ?- ^8 R" _0 C: K3 C

Were there no women, men might live like gods.

45.
寻求男女平等的女性缺乏雄心壮志。3 o1 H; [% J5 q w3 G4 m* @& H' x

Women who seek to be equal with men lack ambition.

46.
女性泪眼矇眬之时,视线受阻的是男性。( B( r! w: w7 T" s8 B( n5 n

When a female has tears in her eyes, the one who cannot see is the male

47.
想象力比知识更重要。; Q/ V! T: m0 O; ]" s; w+ m

Imagination is more important than knowledge.

48.
当你出生时,你啼哭而世界欣喜。善度你的一生,使得你离世的时候,世界哭泣而你欣喜。 + J9 v6 g# Z3 {# Z$ M% R2 j

When you were born, you cried and the world rejoiced. Live your life so that when you die, the world cries and you rejoice.

49.
很早以前我就懂得,永远不要与猪争斗。因为你会弄得很脏,而猪就喜欢你这样。 1 W0 C: Q8 f) |0 U

I learned long ago, never to wrestle with a pig. You get dirty, and besides, the pig likes it.

 

发表于 2007-2-8 17:39:00 | 显示全部楼层
I think the classic 16th sentence
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2026-1-11 07:00 , Processed in 0.117968 second(s), 18 queries .

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部