服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网
查看: 6022|回复: 1

爱情宝典妙语连珠(中英文双语)zt

[复制链接]
发表于 2006-9-12 14:21:00 | 显示全部楼层 |阅读模式



[表状]

1.
在陷入情网的时候,有些人丢了头脑,另一些人丢了心。 4 K1 [" `0 F/ }# ?- @6 p

When falling in love, some lose their head, others lose their heart.

2.
幸福是良好的健康加上糟糕的记性。- w( K+ [1 [" L# p W$ O, [1 M$ \

Happiness is good health and a bad memory.

3.
唯有爱可以把黑暗囚在波港湾里。5 \8 ]8 v0 u) J) S9 D" u! q" u

Love is the only thing that holds the dark at bay.

4.
爱是两个人玩的双赢游戏。 + y5 [" A7 \: G. i

Love is a game that two can play and both win.

5.
爱不是从相互凝视之中获得的,倒是可以由同朝一个方向眺望而产生。这是生活给予我们的教训。6 ]' z$ K6 z5 j7 U% N, R' K1 ]

Life has taught us that love does not consist in gazing at each other but in looking outward together in the same direction .

6.
一位父亲能为他的孩子做的最要紧的事是爱他们的母亲。 7 q! X2 M+ _# t; z0 u

The most important thing a father can do for his

children is loving their mother.

7.
爱是无尽的宽恕,是惯常的温柔目光。1 A. e0 {4 X. q5 j' j' B

Love is an act of endless forgiveness, a tender look which becomes a habit.

8.
人在爱中超越自我。 3 k8 \0 v% p; ?& f. l- d

To be in love is to surpass oneself.

9.
男人的爱情门户在眼睛,女人则是在耳朵。 8 `' ?( E* | [6 M/ Q3 ~

Love enters a man through his eyes; a woman through her ears.

10. (
对女人来说) 有三类男人:智慧的情人,尊荣的情人,势利的情人。 q0 K+ F8 u$ z' R. w& l# i

There are three classes of men: lovers of wisdom, lovers of honor, lovers of gain.

11.
女人定规是要让人爱,而不是让人理解。 ! ~% Y% _0 i! j B' R0 D

Women are meant to be loved, not to be understood.

12.
没有丑女人,只有不懂得如何使自己显出美丽的女人。 1 |8 ]. o" }/ u

There are no ugly women; there are only women who not know how to look pretty.

13.
想要别人爱你的话,就要去爱别人,做一个可爱的人。 0 u& r( V5 D5 H: c$ [

If you would be loved, love and be lovable.

14.
如果有人爱你,你就该做个值得人爱的人。* G g. j0 N. X3 ?) ~

If you be loved, be worthy of love.

15.
具备爱的无知和笨拙胜过缺乏爱的智慧和技巧。 , v" Z' {* ~4 j# \

Ignorance and bungling with love are better than wisdom and skill without love.

16.
不成熟的爱说:“我爱你,因为我需要你。”成熟的爱说:“我需要你,因为我爱你。” ; a6 y. e9 ]7 l9 \) ^9 G. M9 m

Immature love says
:“I love you because I need you。”Mature love says:“I need you because I love you"

17.
爱不在深厚,乃在久长。( w9 G( j/ i4 q

Love me little, love me long.

18.
没有信任就没有爱。 & {5 q2 d- |' g6 g& a t4 b

Where there is no trust, there is no love.

19.
总结过去,放眼未来,把握现在。, m: V1 I: x. T P$ m3 @

Learn from the past, look to the future.Live in the present.
20.
快乐起来吧!快乐才是明智的。 , ?2 V; A; d0 C4 o: i9 B' ^/ _* I

Be happy. It is a way of being wise.

21.
喜剧是悲剧加上时间。 3 O* |% G$ a: w! R7 d7 [

Comedy is tragedy plus time.

22.
爱是春天有植物,用它的生机使一切散发出芬芳气息,即使是它所处身的废墟,也充满了希望。 % a: H( w$ ?7 q5 A. A9 [8 k

Love is a springtime plant that perfumes everything with its hope, even the ruins to which it clings

23.
不要轻视那无论何时总显得快乐无忧的人,有些事情是你所不懂的,而他懂。 & S/ q+ i8 \% x* d% D T% Y$ q

Do not scorn the person who is perpetually happy. He does know something you don
t; Z( O% y/ N( X5 v

24.
我是一个理想主义者,我不知道将往何处,但我正在赶路。 ; P2 y" I# _. z/ r; S& C4 M. t

I
m an idealistI dont know where Im going, but Im on my way' z) w+ u+ F C$ H) Q' o! |2 d" d

25.
我只晓得一个责任,那就是施爱。( L0 X6 G0 { {: {5 I

I know of only one duty, and that is to love.

26.
对于人类生存问题,唯一令人满意的答案是:爱。 * A; K5 V8 h& D1 [* V' d& O

Love is the only satisfactory answer to the problem of human existence.

27.
真理一从人的嘴里说出来就走了样。 1 a8 g5 Q+ Z1 A5 [7 K

Truth is fiction when spilled from the lips of a man.

28.
一个对爱保持清醒的人无法去爱。 - s6 E: V: u* c: C. k1 B

People who are sensible about love are incapable of it.

29.
争吵总比寂寞好。 ; c! {7 A+ G9 g8 ~

Contention is better than loneliness.

30.
当面刺痛你的是你的好朋友。 1 k/ L1 \( z. o. x$ ?

Good friends stab you in the front.

31.
如果有什么事情比被爱着更好的话,那就是爱着。# N+ g7 R5 Y7 K' t* v' [4 a. {

If there is anything better than being loved, it’s loving.

32.
结婚是两个人的结合:其中一个总是忘了生日而另一个从来不会忘记。 1 G$ U/ S4 t; }1 U5 c: L' e9 t' _

Marriage is the alliance of two people, one of whom never remembers birthdays and the other who never forgets.

33.
爱情就象一个砂漏,当脑子倒空的时候心就被填满了。% Q$ K# R) c- s8 O, S7 F

Love is like an hourglass, with the heart filling up as the brain empties.

34.
匮乏压抑了人的一些小欲望而强化了重大的欲望,就如风吹灭蜡烛而煽旺篝火。 4 t B4 T8 `8 H% K0 t( p% i

Absence extinguishes small passions and increases great ones, as the wind blows out a candle,and fans a

bonfire.

35.
我给你的忠告是:结婚吧!如果你找到一个好妻子,你是幸福的;如果妻子不贤,你则会成为哲学家。 + M. M. d1 x6 D3 t

My advice to you is to get married. If you find a good wife, you’ll be happy; if not, you’ll become a philosopher.

36.
但愿坏习惯象心一样易碎。 . }0 E. |$ }/ I4 z

If only bad habits could be broken as easily as hearts!

37.
当爱被沾污时,金钱成了代用品。 5 m& Y* I* E1 y

When love turns into dust, money becomes the substitution.

38.
爱使人健全;奉献或接受皆然。 ; X1 K1 u& w2 K; z

Love cures people; both the ones who give it, and the ones who receive it.

39.
浪漫植根于幻觉之上,而当我们爱上某个人时,我们也爱上他为我们营造的幻觉。2 R5 _8 v& [* R% p$ I" m8 V+ q

Romance is built on illusion, and when we love someone, we love the illusion they have created for us.

40.
恋爱与咳嗽无法掩藏。: j0 M, G$ |$ U4 r! \' y

Love and a cough cannot be hidden.

41.
爱是一笔财富。 1 P1 p- o ~2 }1 P9 H4 W) @0 @8 ]

Love is wealth.

42.
爱情和理智不能并存。4 E, e& a& }; H: m* m) U

It is impossible to love and be wise.

43.
男人喜欢追逐那些象弄湿了的香皂般令人难以捉摸的女人——哪怕是讨厌洗澡的男人。 4 Q) U% c# T q

Men like to pursue an elusive woman like a cake of wet soap——even men who hate baths.

44.
世上没有女人的话,男人可以活得象神仙。 4 b6 B) s" _8 j* c- a* `

Were there no women, men might live like gods.

45.
寻求男女平等的女性缺乏雄心壮志。1 A4 B0 M$ {/ o4 w( K' X( ~1 ~

Women who seek to be equal with men lack ambition.

46.
女性泪眼矇眬之时,视线受阻的是男性。 + J. r( d) J5 }9 k/ o( R- V

When a female has tears in her eyes, the one who cannot see is the male

47.
想象力比知识更重要。# h% p# O+ t4 N0 l* I& y

Imagination is more important than knowledge.

48.
当你出生时,你啼哭而世界欣喜。善度你的一生,使得你离世的时候,世界哭泣而你欣喜。 * S8 r$ _/ c8 D! B. c

When you were born, you cried and the world rejoiced. Live your life so that when you die, the world cries and you rejoice.

49.
很早以前我就懂得,永远不要与猪争斗。因为你会弄得很脏,而猪就喜欢你这样。3 k# w# I( X0 k4 Q5 r0 Q9 P# W) M

I learned long ago, never to wrestle with a pig. You get dirty, and besides, the pig likes it.

 

发表于 2007-2-8 17:39:00 | 显示全部楼层
I think the classic 16th sentence
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-12-17 16:42 , Processed in 0.122030 second(s), 17 queries .

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部