服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网
查看: 6123|回复: 1

爱情宝典妙语连珠(中英文双语)zt

[复制链接]
发表于 2006-9-12 14:21:00 | 显示全部楼层 |阅读模式



[表状]

1.
在陷入情网的时候,有些人丢了头脑,另一些人丢了心。 : @8 u$ H: m8 Q9 Z$ ]0 _

When falling in love, some lose their head, others lose their heart.

2.
幸福是良好的健康加上糟糕的记性。 & i/ X6 N0 X6 N, Z* J

Happiness is good health and a bad memory.

3.
唯有爱可以把黑暗囚在波港湾里。 & e/ m& A8 f2 T' G/ y4 I# f3 [

Love is the only thing that holds the dark at bay.

4.
爱是两个人玩的双赢游戏。 4 s( J. f2 W" x* A* G% {

Love is a game that two can play and both win.

5.
爱不是从相互凝视之中获得的,倒是可以由同朝一个方向眺望而产生。这是生活给予我们的教训。8 g1 J6 u" H6 S0 n1 c4 }

Life has taught us that love does not consist in gazing at each other but in looking outward together in the same direction .

6.
一位父亲能为他的孩子做的最要紧的事是爱他们的母亲。 9 N$ L9 [' l6 n S& i2 _/ k1 `

The most important thing a father can do for his

children is loving their mother.

7.
爱是无尽的宽恕,是惯常的温柔目光。& T& r' k$ W/ `5 ?

Love is an act of endless forgiveness, a tender look which becomes a habit.

8.
人在爱中超越自我。. J6 G/ v+ e* G U; L7 ^% b

To be in love is to surpass oneself.

9.
男人的爱情门户在眼睛,女人则是在耳朵。# q3 A; v W, S$ ]; X

Love enters a man through his eyes; a woman through her ears.

10. (
对女人来说) 有三类男人:智慧的情人,尊荣的情人,势利的情人。 ) f! @/ v- V7 G' n7 b* I5 D/ d) D( k: Q

There are three classes of men: lovers of wisdom, lovers of honor, lovers of gain.

11.
女人定规是要让人爱,而不是让人理解。) p3 I- F$ L, I- P

Women are meant to be loved, not to be understood.

12.
没有丑女人,只有不懂得如何使自己显出美丽的女人。7 X1 r8 d# A) W4 q' s/ |0 e

There are no ugly women; there are only women who not know how to look pretty.

13.
想要别人爱你的话,就要去爱别人,做一个可爱的人。 6 I* P* Q e1 D

If you would be loved, love and be lovable.

14.
如果有人爱你,你就该做个值得人爱的人。8 P5 J- X/ C1 _/ L

If you be loved, be worthy of love.

15.
具备爱的无知和笨拙胜过缺乏爱的智慧和技巧。 ' W( m3 H: _ b# ]

Ignorance and bungling with love are better than wisdom and skill without love.

16.
不成熟的爱说:“我爱你,因为我需要你。”成熟的爱说:“我需要你,因为我爱你。” 0 q/ F- k/ _. }0 H. ]7 Z; K9 s

Immature love says
:“I love you because I need you。”Mature love says:“I need you because I love you"

17.
爱不在深厚,乃在久长。3 X+ G3 O- b$ @2 R/ E

Love me little, love me long.

18.
没有信任就没有爱。% J* J. k, D( I7 G' Q0 a1 F; S1 [

Where there is no trust, there is no love.

19.
总结过去,放眼未来,把握现在。: k0 H2 E4 j) ]- R

Learn from the past, look to the future.Live in the present.
20.
快乐起来吧!快乐才是明智的。" w* y5 Q- c* w0 Z% f

Be happy. It is a way of being wise.

21.
喜剧是悲剧加上时间。% i, M: ?7 D. `% Q2 k- K, x+ n V

Comedy is tragedy plus time.

22.
爱是春天有植物,用它的生机使一切散发出芬芳气息,即使是它所处身的废墟,也充满了希望。, X h8 W. z a1 d3 t

Love is a springtime plant that perfumes everything with its hope, even the ruins to which it clings

23.
不要轻视那无论何时总显得快乐无忧的人,有些事情是你所不懂的,而他懂。: p; U3 Q1 ]* ^

Do not scorn the person who is perpetually happy. He does know something you don
t y. ?7 z# g4 B! ? w% x

24.
我是一个理想主义者,我不知道将往何处,但我正在赶路。 % E. l2 |: X. ]/ J4 G2 A

I
m an idealistI dont know where Im going, but Im on my way4 H9 B: v l# k; @' R* U

25.
我只晓得一个责任,那就是施爱。 : C, _' ]3 g% I. S5 P1 W

I know of only one duty, and that is to love.

26.
对于人类生存问题,唯一令人满意的答案是:爱。 4 ~( a+ i r* ]# M

Love is the only satisfactory answer to the problem of human existence.

27.
真理一从人的嘴里说出来就走了样。 - C8 `6 b2 @8 o6 Q0 `* `% [1 J

Truth is fiction when spilled from the lips of a man.

28.
一个对爱保持清醒的人无法去爱。" k2 y: ~6 G" J4 q, s5 G

People who are sensible about love are incapable of it.

29.
争吵总比寂寞好。8 z4 }. W( ?% n `! C: f

Contention is better than loneliness.

30.
当面刺痛你的是你的好朋友。 % A+ _6 D2 G. j C' c2 J# ]% z1 \

Good friends stab you in the front.

31.
如果有什么事情比被爱着更好的话,那就是爱着。! t8 ?7 p2 S3 H, @9 K

If there is anything better than being loved, it’s loving.

32.
结婚是两个人的结合:其中一个总是忘了生日而另一个从来不会忘记。 $ v: P' L3 Q; v0 w( K& L/ k

Marriage is the alliance of two people, one of whom never remembers birthdays and the other who never forgets.

33.
爱情就象一个砂漏,当脑子倒空的时候心就被填满了。% ^( ^7 `9 j( S0 K" ]1 M/ y5 g

Love is like an hourglass, with the heart filling up as the brain empties.

34.
匮乏压抑了人的一些小欲望而强化了重大的欲望,就如风吹灭蜡烛而煽旺篝火。 6 B) q! o* H: n/ ?, L

Absence extinguishes small passions and increases great ones, as the wind blows out a candle,and fans a

bonfire.

35.
我给你的忠告是:结婚吧!如果你找到一个好妻子,你是幸福的;如果妻子不贤,你则会成为哲学家。 ( C# `/ j1 ^; O. G1 `3 i

My advice to you is to get married. If you find a good wife, you’ll be happy; if not, you’ll become a philosopher.

36.
但愿坏习惯象心一样易碎。 5 r) F9 O' }- s, c( o% |& b( V

If only bad habits could be broken as easily as hearts!

37.
当爱被沾污时,金钱成了代用品。9 V H7 U, n% i/ H. m& {9 k

When love turns into dust, money becomes the substitution.

38.
爱使人健全;奉献或接受皆然。+ J3 w3 Z. ?& ~

Love cures people; both the ones who give it, and the ones who receive it.

39.
浪漫植根于幻觉之上,而当我们爱上某个人时,我们也爱上他为我们营造的幻觉。& |1 F+ B# z4 G9 x/ V% h: m8 W

Romance is built on illusion, and when we love someone, we love the illusion they have created for us.

40.
恋爱与咳嗽无法掩藏。, z$ |5 I' F4 z. c# X: u' y/ ?

Love and a cough cannot be hidden.

41.
爱是一笔财富。/ v' w6 q2 n9 S6 z& G% a ~

Love is wealth.

42.
爱情和理智不能并存。0 k8 S" Y8 z/ Q( f

It is impossible to love and be wise.

43.
男人喜欢追逐那些象弄湿了的香皂般令人难以捉摸的女人——哪怕是讨厌洗澡的男人。0 H4 c1 T9 X2 W7 A8 ?* U

Men like to pursue an elusive woman like a cake of wet soap——even men who hate baths.

44.
世上没有女人的话,男人可以活得象神仙。 3 p% T0 W, I/ ^0 f0 D7 a

Were there no women, men might live like gods.

45.
寻求男女平等的女性缺乏雄心壮志。 # }! t( |4 W9 ^" h, _

Women who seek to be equal with men lack ambition.

46.
女性泪眼矇眬之时,视线受阻的是男性。7 A" P) j l6 R7 \

When a female has tears in her eyes, the one who cannot see is the male

47.
想象力比知识更重要。. _ e6 G% M+ K! W z- C

Imagination is more important than knowledge.

48.
当你出生时,你啼哭而世界欣喜。善度你的一生,使得你离世的时候,世界哭泣而你欣喜。 ! s8 v5 g/ j" d" V$ o% k

When you were born, you cried and the world rejoiced. Live your life so that when you die, the world cries and you rejoice.

49.
很早以前我就懂得,永远不要与猪争斗。因为你会弄得很脏,而猪就喜欢你这样。; B* D" U( N \( h0 z/ C( E! g0 K

I learned long ago, never to wrestle with a pig. You get dirty, and besides, the pig likes it.

 

发表于 2007-2-8 17:39:00 | 显示全部楼层
I think the classic 16th sentence
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2026-2-11 08:51 , Processed in 0.122466 second(s), 18 queries .

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部