服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网
查看: 6100|回复: 1

爱情宝典妙语连珠(中英文双语)zt

[复制链接]
发表于 2006-9-12 14:21:00 | 显示全部楼层 |阅读模式



[表状]

1.
在陷入情网的时候,有些人丢了头脑,另一些人丢了心。 * `+ @/ V* _1 L/ Z

When falling in love, some lose their head, others lose their heart.

2.
幸福是良好的健康加上糟糕的记性。! q0 I: h+ ^8 M6 a0 P

Happiness is good health and a bad memory.

3.
唯有爱可以把黑暗囚在波港湾里。 . {; Z8 P7 e9 p

Love is the only thing that holds the dark at bay.

4.
爱是两个人玩的双赢游戏。 1 x7 \/ ?1 s/ L- @

Love is a game that two can play and both win.

5.
爱不是从相互凝视之中获得的,倒是可以由同朝一个方向眺望而产生。这是生活给予我们的教训。 6 D ^, n* L- ~/ P

Life has taught us that love does not consist in gazing at each other but in looking outward together in the same direction .

6.
一位父亲能为他的孩子做的最要紧的事是爱他们的母亲。 # K# H0 I% W# M) k' h% l; `: c

The most important thing a father can do for his

children is loving their mother.

7.
爱是无尽的宽恕,是惯常的温柔目光。 , p/ @; v/ a+ A8 p: g* G

Love is an act of endless forgiveness, a tender look which becomes a habit.

8.
人在爱中超越自我。 ~8 ]5 w$ ]: @8 p

To be in love is to surpass oneself.

9.
男人的爱情门户在眼睛,女人则是在耳朵。 3 B/ D& _7 x. N# R7 }6 G$ i

Love enters a man through his eyes; a woman through her ears.

10. (
对女人来说) 有三类男人:智慧的情人,尊荣的情人,势利的情人。 : Q" @1 W5 ^- n* k' d G+ q

There are three classes of men: lovers of wisdom, lovers of honor, lovers of gain.

11.
女人定规是要让人爱,而不是让人理解。 T2 z9 J- D5 E8 p/ d7 I

Women are meant to be loved, not to be understood.

12.
没有丑女人,只有不懂得如何使自己显出美丽的女人。# ^8 U6 K Z3 O% y) @. g

There are no ugly women; there are only women who not know how to look pretty.

13.
想要别人爱你的话,就要去爱别人,做一个可爱的人。1 O9 y* K; c* N" }7 P7 ?$ g6 A

If you would be loved, love and be lovable.

14.
如果有人爱你,你就该做个值得人爱的人。9 x0 h3 E; X `& c

If you be loved, be worthy of love.

15.
具备爱的无知和笨拙胜过缺乏爱的智慧和技巧。 , |7 Q* U9 s* i$ ]/ i

Ignorance and bungling with love are better than wisdom and skill without love.

16.
不成熟的爱说:“我爱你,因为我需要你。”成熟的爱说:“我需要你,因为我爱你。” & ?) m; r* V! I. G+ S

Immature love says
:“I love you because I need you。”Mature love says:“I need you because I love you"

17.
爱不在深厚,乃在久长。 / v7 o8 m: F2 ~( `0 ?& g

Love me little, love me long.

18.
没有信任就没有爱。) |9 Q% W3 X2 w# k* b% a$ H

Where there is no trust, there is no love.

19.
总结过去,放眼未来,把握现在。) G: `8 A. ^" {/ `8 y7 `2 n2 x

Learn from the past, look to the future.Live in the present.
20.
快乐起来吧!快乐才是明智的。1 R1 ^6 n! z ]: W

Be happy. It is a way of being wise.

21.
喜剧是悲剧加上时间。( X6 d/ K0 T/ V3 Q- x+ c& G2 C

Comedy is tragedy plus time.

22.
爱是春天有植物,用它的生机使一切散发出芬芳气息,即使是它所处身的废墟,也充满了希望。4 U8 R) r1 N$ r" e8 g. W% e

Love is a springtime plant that perfumes everything with its hope, even the ruins to which it clings

23.
不要轻视那无论何时总显得快乐无忧的人,有些事情是你所不懂的,而他懂。! Z- L- }" ~" E4 n2 ]/ R

Do not scorn the person who is perpetually happy. He does know something you don
t 4 V: B5 W/ G; L1 m

24.
我是一个理想主义者,我不知道将往何处,但我正在赶路。0 O& f4 ~0 q9 j' h% O# R. g: k' e

I
m an idealistI dont know where Im going, but Im on my way5 _' l* G" x2 h1 Y1 Q

25.
我只晓得一个责任,那就是施爱。 ; A$ Y% h% `; y# q/ A3 M

I know of only one duty, and that is to love.

26.
对于人类生存问题,唯一令人满意的答案是:爱。 + z# P1 ]( H* w- U: z" ]3 i- g. Q

Love is the only satisfactory answer to the problem of human existence.

27.
真理一从人的嘴里说出来就走了样。% D' }7 Q" t0 v/ G5 d2 O

Truth is fiction when spilled from the lips of a man.

28.
一个对爱保持清醒的人无法去爱。 9 v/ H8 K& |8 j- I

People who are sensible about love are incapable of it.

29.
争吵总比寂寞好。 ; I* q6 Y* [: c+ _ v8 k

Contention is better than loneliness.

30.
当面刺痛你的是你的好朋友。: l# m N$ S- b, l- G1 S9 w

Good friends stab you in the front.

31.
如果有什么事情比被爱着更好的话,那就是爱着。) Y8 U$ R7 c6 }0 O

If there is anything better than being loved, it’s loving.

32.
结婚是两个人的结合:其中一个总是忘了生日而另一个从来不会忘记。 , S; @# t; M/ C. |% C. i/ B3 H

Marriage is the alliance of two people, one of whom never remembers birthdays and the other who never forgets.

33.
爱情就象一个砂漏,当脑子倒空的时候心就被填满了。8 ^- X# J+ H% q8 r4 { A- Q

Love is like an hourglass, with the heart filling up as the brain empties.

34.
匮乏压抑了人的一些小欲望而强化了重大的欲望,就如风吹灭蜡烛而煽旺篝火。% M- U/ I3 r; [5 e' E

Absence extinguishes small passions and increases great ones, as the wind blows out a candle,and fans a

bonfire.

35.
我给你的忠告是:结婚吧!如果你找到一个好妻子,你是幸福的;如果妻子不贤,你则会成为哲学家。" W) L$ `+ `* [. X0 U3 j9 D+ l

My advice to you is to get married. If you find a good wife, you’ll be happy; if not, you’ll become a philosopher.

36.
但愿坏习惯象心一样易碎。 7 C! [7 [4 |3 o4 k3 ^0 v) o: I5 N

If only bad habits could be broken as easily as hearts!

37.
当爱被沾污时,金钱成了代用品。 ; p. r* T0 J* u% @9 k& R# X$ t3 p

When love turns into dust, money becomes the substitution.

38.
爱使人健全;奉献或接受皆然。" a2 m8 o+ ?" f0 P8 D8 G1 f" r3 |. }

Love cures people; both the ones who give it, and the ones who receive it.

39.
浪漫植根于幻觉之上,而当我们爱上某个人时,我们也爱上他为我们营造的幻觉。: J+ W: B! y" i

Romance is built on illusion, and when we love someone, we love the illusion they have created for us.

40.
恋爱与咳嗽无法掩藏。# G6 B; r4 ?7 M

Love and a cough cannot be hidden.

41.
爱是一笔财富。 0 q6 A, u, w7 t5 f; K5 U

Love is wealth.

42.
爱情和理智不能并存。; `9 b: Q5 M Q, ~$ l3 c# w- o1 Y

It is impossible to love and be wise.

43.
男人喜欢追逐那些象弄湿了的香皂般令人难以捉摸的女人——哪怕是讨厌洗澡的男人。 $ ]# R6 f O( E$ V0 _2 s/ c

Men like to pursue an elusive woman like a cake of wet soap——even men who hate baths.

44.
世上没有女人的话,男人可以活得象神仙。% ~" l# c* g1 B' d

Were there no women, men might live like gods.

45.
寻求男女平等的女性缺乏雄心壮志。 + ^1 w ~+ s" X9 b% U2 G* \

Women who seek to be equal with men lack ambition.

46.
女性泪眼矇眬之时,视线受阻的是男性。 2 w" u' P1 @1 A$ | z* o+ O

When a female has tears in her eyes, the one who cannot see is the male

47.
想象力比知识更重要。 ( B) I1 k. A0 J

Imagination is more important than knowledge.

48.
当你出生时,你啼哭而世界欣喜。善度你的一生,使得你离世的时候,世界哭泣而你欣喜。 4 V4 [& \- H, i7 h: H

When you were born, you cried and the world rejoiced. Live your life so that when you die, the world cries and you rejoice.

49.
很早以前我就懂得,永远不要与猪争斗。因为你会弄得很脏,而猪就喜欢你这样。( c$ J6 b- t" S# N) {/ S" v

I learned long ago, never to wrestle with a pig. You get dirty, and besides, the pig likes it.

 

发表于 2007-2-8 17:39:00 | 显示全部楼层
I think the classic 16th sentence
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2026-1-20 04:30 , Processed in 0.136095 second(s), 18 queries .

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部