服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网
查看: 6075|回复: 1

爱情宝典妙语连珠(中英文双语)zt

[复制链接]
发表于 2006-9-12 14:21:00 | 显示全部楼层 |阅读模式



[表状]

1.
在陷入情网的时候,有些人丢了头脑,另一些人丢了心。- c6 Y: g: |. k

When falling in love, some lose their head, others lose their heart.

2.
幸福是良好的健康加上糟糕的记性。) @: q- J5 v" z" |

Happiness is good health and a bad memory.

3.
唯有爱可以把黑暗囚在波港湾里。$ `1 g9 ` C9 G% l. s0 g

Love is the only thing that holds the dark at bay.

4.
爱是两个人玩的双赢游戏。 7 y4 i2 q1 {; W" M

Love is a game that two can play and both win.

5.
爱不是从相互凝视之中获得的,倒是可以由同朝一个方向眺望而产生。这是生活给予我们的教训。+ U3 x0 u% I6 W5 O. x( T

Life has taught us that love does not consist in gazing at each other but in looking outward together in the same direction .

6.
一位父亲能为他的孩子做的最要紧的事是爱他们的母亲。 * Z! L& W; n+ ?! |2 z, [) g

The most important thing a father can do for his

children is loving their mother.

7.
爱是无尽的宽恕,是惯常的温柔目光。/ t* J3 [- F, y& _( ]2 X% \ d8 K% D

Love is an act of endless forgiveness, a tender look which becomes a habit.

8.
人在爱中超越自我。 1 O/ l) E# S# R5 N- z7 `5 ~

To be in love is to surpass oneself.

9.
男人的爱情门户在眼睛,女人则是在耳朵。1 U3 d/ W- `0 F2 \

Love enters a man through his eyes; a woman through her ears.

10. (
对女人来说) 有三类男人:智慧的情人,尊荣的情人,势利的情人。2 a* r. z& ]; j7 C( N1 h0 @

There are three classes of men: lovers of wisdom, lovers of honor, lovers of gain.

11.
女人定规是要让人爱,而不是让人理解。( m7 o8 Z; g% @8 Y8 |) n

Women are meant to be loved, not to be understood.

12.
没有丑女人,只有不懂得如何使自己显出美丽的女人。 / W( k6 [7 \9 O

There are no ugly women; there are only women who not know how to look pretty.

13.
想要别人爱你的话,就要去爱别人,做一个可爱的人。 ) x a2 V2 ]- Q5 ^8 S

If you would be loved, love and be lovable.

14.
如果有人爱你,你就该做个值得人爱的人。 ( e) }* L2 }5 h( p" S# {$ u: j

If you be loved, be worthy of love.

15.
具备爱的无知和笨拙胜过缺乏爱的智慧和技巧。 4 E' c: Y, C7 Z7 M1 g. s

Ignorance and bungling with love are better than wisdom and skill without love.

16.
不成熟的爱说:“我爱你,因为我需要你。”成熟的爱说:“我需要你,因为我爱你。”$ q1 Z; E! [, T: V

Immature love says
:“I love you because I need you。”Mature love says:“I need you because I love you"

17.
爱不在深厚,乃在久长。2 Q$ s" M& C) L% P% n" o

Love me little, love me long.

18.
没有信任就没有爱。, }7 t& {& z O) x! \4 J

Where there is no trust, there is no love.

19.
总结过去,放眼未来,把握现在。 ' H# L g& U9 U$ P# V3 p1 M

Learn from the past, look to the future.Live in the present.
20.
快乐起来吧!快乐才是明智的。) x& {8 P6 G( D O2 g# X3 ~* D* l

Be happy. It is a way of being wise.

21.
喜剧是悲剧加上时间。 . I! T% @' j* r3 |7 Y+ J( L

Comedy is tragedy plus time.

22.
爱是春天有植物,用它的生机使一切散发出芬芳气息,即使是它所处身的废墟,也充满了希望。 - X0 x' v% c2 z

Love is a springtime plant that perfumes everything with its hope, even the ruins to which it clings

23.
不要轻视那无论何时总显得快乐无忧的人,有些事情是你所不懂的,而他懂。$ g. O( m& |8 h8 c) J d4 T' ]

Do not scorn the person who is perpetually happy. He does know something you don
t - c# E7 V$ D: q ?! b+ }& ]8 \9 I |

24.
我是一个理想主义者,我不知道将往何处,但我正在赶路。 - [$ Z+ \% \( k

I
m an idealistI dont know where Im going, but Im on my way # o7 |/ ~5 N3 m! K

25.
我只晓得一个责任,那就是施爱。1 M8 ?: N0 X# s. S, V% r

I know of only one duty, and that is to love.

26.
对于人类生存问题,唯一令人满意的答案是:爱。5 n: F+ z' F9 ?

Love is the only satisfactory answer to the problem of human existence.

27.
真理一从人的嘴里说出来就走了样。 3 }$ N- F- d1 R' r' }7 I% z

Truth is fiction when spilled from the lips of a man.

28.
一个对爱保持清醒的人无法去爱。4 N$ H$ g9 i2 v9 T

People who are sensible about love are incapable of it.

29.
争吵总比寂寞好。9 e" G. q3 @7 v9 O2 D! i6 p" L% `

Contention is better than loneliness.

30.
当面刺痛你的是你的好朋友。' |) [6 i6 v& M1 o' B7 R9 b6 l

Good friends stab you in the front.

31.
如果有什么事情比被爱着更好的话,那就是爱着。 6 {9 h1 d3 M% a2 w

If there is anything better than being loved, it’s loving.

32.
结婚是两个人的结合:其中一个总是忘了生日而另一个从来不会忘记。 % l" Y3 T, g9 y. i! z/ V8 c$ L

Marriage is the alliance of two people, one of whom never remembers birthdays and the other who never forgets.

33.
爱情就象一个砂漏,当脑子倒空的时候心就被填满了。 f( z1 t# S# b+ ^6 T0 _1 @; y

Love is like an hourglass, with the heart filling up as the brain empties.

34.
匮乏压抑了人的一些小欲望而强化了重大的欲望,就如风吹灭蜡烛而煽旺篝火。/ T$ ^+ P8 |" z0 `# u" K0 X

Absence extinguishes small passions and increases great ones, as the wind blows out a candle,and fans a

bonfire.

35.
我给你的忠告是:结婚吧!如果你找到一个好妻子,你是幸福的;如果妻子不贤,你则会成为哲学家。# L1 {5 H4 c6 p$ ]( D

My advice to you is to get married. If you find a good wife, you’ll be happy; if not, you’ll become a philosopher.

36.
但愿坏习惯象心一样易碎。' v/ i' r/ s& [0 p

If only bad habits could be broken as easily as hearts!

37.
当爱被沾污时,金钱成了代用品。 # c/ K L" o, m0 l& P9 ~' |

When love turns into dust, money becomes the substitution.

38.
爱使人健全;奉献或接受皆然。 9 y. Z- [) W9 X0 n) J

Love cures people; both the ones who give it, and the ones who receive it.

39.
浪漫植根于幻觉之上,而当我们爱上某个人时,我们也爱上他为我们营造的幻觉。 " C) E* q! A, r* t

Romance is built on illusion, and when we love someone, we love the illusion they have created for us.

40.
恋爱与咳嗽无法掩藏。 + W. Q# B3 s1 y/ [, M: ]* g1 m

Love and a cough cannot be hidden.

41.
爱是一笔财富。 5 S2 S, B0 X& y% K" h

Love is wealth.

42.
爱情和理智不能并存。 ( s- m* m: Y1 G5 x) g/ a) Z% c

It is impossible to love and be wise.

43.
男人喜欢追逐那些象弄湿了的香皂般令人难以捉摸的女人——哪怕是讨厌洗澡的男人。9 Y; _4 ]: q7 z% H

Men like to pursue an elusive woman like a cake of wet soap——even men who hate baths.

44.
世上没有女人的话,男人可以活得象神仙。 # _& Q7 \ m- A( _( t4 Q# }# n

Were there no women, men might live like gods.

45.
寻求男女平等的女性缺乏雄心壮志。 - o+ t% L L" B$ o8 S

Women who seek to be equal with men lack ambition.

46.
女性泪眼矇眬之时,视线受阻的是男性。/ y' }* Z: s1 ^. J, V

When a female has tears in her eyes, the one who cannot see is the male

47.
想象力比知识更重要。3 E4 b6 W- o5 P2 T' `& }; M* n6 B8 M. V

Imagination is more important than knowledge.

48.
当你出生时,你啼哭而世界欣喜。善度你的一生,使得你离世的时候,世界哭泣而你欣喜。 ( O+ y5 D# J# }7 G0 z) t

When you were born, you cried and the world rejoiced. Live your life so that when you die, the world cries and you rejoice.

49.
很早以前我就懂得,永远不要与猪争斗。因为你会弄得很脏,而猪就喜欢你这样。 7 x7 H& E' w' v; \) ?3 q( U% q

I learned long ago, never to wrestle with a pig. You get dirty, and besides, the pig likes it.

 

发表于 2007-2-8 17:39:00 | 显示全部楼层
I think the classic 16th sentence
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2026-1-12 02:29 , Processed in 0.123701 second(s), 18 queries .

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部