服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网
查看: 6045|回复: 1

爱情宝典妙语连珠(中英文双语)zt

[复制链接]
发表于 2006-9-12 14:21:00 | 显示全部楼层 |阅读模式



[表状]

1.
在陷入情网的时候,有些人丢了头脑,另一些人丢了心。 ) {" [+ \ ^) D8 B* ?8 L

When falling in love, some lose their head, others lose their heart.

2.
幸福是良好的健康加上糟糕的记性。 4 S4 z4 F' t! h* e' M3 x2 {* P5 v$ p" E

Happiness is good health and a bad memory.

3.
唯有爱可以把黑暗囚在波港湾里。 1 I# o/ p m1 X& ?" U4 N8 [/ o

Love is the only thing that holds the dark at bay.

4.
爱是两个人玩的双赢游戏。 5 |3 Y9 w- B1 d, e" M

Love is a game that two can play and both win.

5.
爱不是从相互凝视之中获得的,倒是可以由同朝一个方向眺望而产生。这是生活给予我们的教训。% \0 u1 |4 g! d, z ~- c

Life has taught us that love does not consist in gazing at each other but in looking outward together in the same direction .

6.
一位父亲能为他的孩子做的最要紧的事是爱他们的母亲。 ' i% b) T0 s+ L n0 Z# g6 e& _7 L

The most important thing a father can do for his

children is loving their mother.

7.
爱是无尽的宽恕,是惯常的温柔目光。 5 b# |- K7 I5 |+ @( e& o, I

Love is an act of endless forgiveness, a tender look which becomes a habit.

8.
人在爱中超越自我。 ; _% G2 j* z- l

To be in love is to surpass oneself.

9.
男人的爱情门户在眼睛,女人则是在耳朵。 8 Y0 b& ]* o, X6 H. }5 G

Love enters a man through his eyes; a woman through her ears.

10. (
对女人来说) 有三类男人:智慧的情人,尊荣的情人,势利的情人。 2 y' d5 U: H" F( c2 ] n1 V

There are three classes of men: lovers of wisdom, lovers of honor, lovers of gain.

11.
女人定规是要让人爱,而不是让人理解。# n1 r- J- l* j' n8 I

Women are meant to be loved, not to be understood.

12.
没有丑女人,只有不懂得如何使自己显出美丽的女人。! L; {+ D( o0 l- _' ^1 B' `2 y

There are no ugly women; there are only women who not know how to look pretty.

13.
想要别人爱你的话,就要去爱别人,做一个可爱的人。 $ J ~- h! m7 E9 e

If you would be loved, love and be lovable.

14.
如果有人爱你,你就该做个值得人爱的人。# S7 g: @/ z3 t4 l" b# Z! J8 Z, S# t

If you be loved, be worthy of love.

15.
具备爱的无知和笨拙胜过缺乏爱的智慧和技巧。 # m0 g) d7 L C8 d3 b

Ignorance and bungling with love are better than wisdom and skill without love.

16.
不成熟的爱说:“我爱你,因为我需要你。”成熟的爱说:“我需要你,因为我爱你。”7 B1 i$ b m1 n- \

Immature love says
:“I love you because I need you。”Mature love says:“I need you because I love you"

17.
爱不在深厚,乃在久长。% q: V4 o1 P: L @0 h3 V+ I( A

Love me little, love me long.

18.
没有信任就没有爱。1 V l: n5 R) Q

Where there is no trust, there is no love.

19.
总结过去,放眼未来,把握现在。 2 L% z. v5 Q6 l4 J& n( I+ T

Learn from the past, look to the future.Live in the present.
20.
快乐起来吧!快乐才是明智的。 3 T/ k6 H9 m; \- L( A3 U* j9 C

Be happy. It is a way of being wise.

21.
喜剧是悲剧加上时间。 5 ^, {1 N$ ?9 q v

Comedy is tragedy plus time.

22.
爱是春天有植物,用它的生机使一切散发出芬芳气息,即使是它所处身的废墟,也充满了希望。 % x2 D* G% I2 J/ P# j' m/ e

Love is a springtime plant that perfumes everything with its hope, even the ruins to which it clings

23.
不要轻视那无论何时总显得快乐无忧的人,有些事情是你所不懂的,而他懂。 ! w2 x0 `* P" x% g1 `& N

Do not scorn the person who is perpetually happy. He does know something you don
t . ?4 q, s# J7 l7 m9 S

24.
我是一个理想主义者,我不知道将往何处,但我正在赶路。 & [) {9 s6 `+ S% l8 `0 p. ]1 x% j% S

I
m an idealistI dont know where Im going, but Im on my way 1 @: |# k4 k( g) \! o1 b

25.
我只晓得一个责任,那就是施爱。4 H. E+ l% _) e n% o

I know of only one duty, and that is to love.

26.
对于人类生存问题,唯一令人满意的答案是:爱。2 N. R3 }0 z- d% S6 U; }5 A4 W. w6 w

Love is the only satisfactory answer to the problem of human existence.

27.
真理一从人的嘴里说出来就走了样。 o! X' ?$ E$ D% b

Truth is fiction when spilled from the lips of a man.

28.
一个对爱保持清醒的人无法去爱。5 |8 z# u2 `5 \+ u. O- z7 E4 i/ c; F

People who are sensible about love are incapable of it.

29.
争吵总比寂寞好。* } e: g+ S" l" R

Contention is better than loneliness.

30.
当面刺痛你的是你的好朋友。 # e9 w+ M/ y A1 }" K' ^

Good friends stab you in the front.

31.
如果有什么事情比被爱着更好的话,那就是爱着。 m( N0 h2 n: f. q0 K) l- ^

If there is anything better than being loved, it’s loving.

32.
结婚是两个人的结合:其中一个总是忘了生日而另一个从来不会忘记。 5 o; {: d9 J) k1 `8 Z& H/ S

Marriage is the alliance of two people, one of whom never remembers birthdays and the other who never forgets.

33.
爱情就象一个砂漏,当脑子倒空的时候心就被填满了。 8 p' q5 C# l$ h8 e' i! `

Love is like an hourglass, with the heart filling up as the brain empties.

34.
匮乏压抑了人的一些小欲望而强化了重大的欲望,就如风吹灭蜡烛而煽旺篝火。 8 a5 r: {2 z4 [8 Q

Absence extinguishes small passions and increases great ones, as the wind blows out a candle,and fans a

bonfire.

35.
我给你的忠告是:结婚吧!如果你找到一个好妻子,你是幸福的;如果妻子不贤,你则会成为哲学家。 * F) R$ l0 ~! v5 V8 ]

My advice to you is to get married. If you find a good wife, you’ll be happy; if not, you’ll become a philosopher.

36.
但愿坏习惯象心一样易碎。 5 \7 w: B( |1 D) N* ]

If only bad habits could be broken as easily as hearts!

37.
当爱被沾污时,金钱成了代用品。, l5 ^; \! e. ?/ u5 k" @+ o+ e

When love turns into dust, money becomes the substitution.

38.
爱使人健全;奉献或接受皆然。 ' ]2 l q9 z N2 V" Y

Love cures people; both the ones who give it, and the ones who receive it.

39.
浪漫植根于幻觉之上,而当我们爱上某个人时,我们也爱上他为我们营造的幻觉。 ' q: S/ v( P6 p5 N9 u

Romance is built on illusion, and when we love someone, we love the illusion they have created for us.

40.
恋爱与咳嗽无法掩藏。 2 m- \& C' s8 J7 ~7 ?

Love and a cough cannot be hidden.

41.
爱是一笔财富。) L& n( J9 G% L! p$ a

Love is wealth.

42.
爱情和理智不能并存。& R4 y& i5 q, T) q* j

It is impossible to love and be wise.

43.
男人喜欢追逐那些象弄湿了的香皂般令人难以捉摸的女人——哪怕是讨厌洗澡的男人。 a7 } e) b$ ]3 N2 Q/ t) k

Men like to pursue an elusive woman like a cake of wet soap——even men who hate baths.

44.
世上没有女人的话,男人可以活得象神仙。 * U) F+ R6 H6 x5 o) Q& S

Were there no women, men might live like gods.

45.
寻求男女平等的女性缺乏雄心壮志。 " C7 d! D1 \5 l" k: S

Women who seek to be equal with men lack ambition.

46.
女性泪眼矇眬之时,视线受阻的是男性。) N% v1 X3 c, U3 Q f0 o

When a female has tears in her eyes, the one who cannot see is the male

47.
想象力比知识更重要。: U1 D1 {- j2 ?# J. y$ D

Imagination is more important than knowledge.

48.
当你出生时,你啼哭而世界欣喜。善度你的一生,使得你离世的时候,世界哭泣而你欣喜。2 O2 i4 T, J( D, P

When you were born, you cried and the world rejoiced. Live your life so that when you die, the world cries and you rejoice.

49.
很早以前我就懂得,永远不要与猪争斗。因为你会弄得很脏,而猪就喜欢你这样。 & C3 q( I v0 V% K

I learned long ago, never to wrestle with a pig. You get dirty, and besides, the pig likes it.

 

发表于 2007-2-8 17:39:00 | 显示全部楼层
I think the classic 16th sentence
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-12-26 11:29 , Processed in 0.114585 second(s), 18 queries .

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部