以下是引用稻子在2009-3-22 2:58:00的发言: 这个字没用错,,角端又叫角颛,角端意思一角正立不斜,lu是角的古音。而颛字通专,有独的意思。正字通与康熙字典都认为甪字是角的别字。甪字单独使用在字汇解释为某兽名。 8 R8 j) X- q# m9 A2 ~' s1 n
您说得有道理,但他还是错了。因为,要么写成“甪端”,要么写成“角颛”。
y- [( K v, L( a5 U9 }0 F ) d. P) w# `) |! t
不能写“角端”或“甪颛”,那就乱了,意思就全拧了。
6 g. K9 a2 p5 X7 c9 ~% ^ 7 {- }% k, T! z* Q$ w
为什么,我来仔细解释一下:
: b. Y- w0 P- V4 n
t0 |0 n: I& c- a# _首先看“甪端”是个什么?答案是“独角兽”。 6 X1 H6 g% a# t
6 l+ v+ }/ l+ A- b7 Y; ]+ M仔细看这个“甪”字,是不是只有一只角,和“角”字相比,是不是两只角少了一只角呢,是独角兽毫无疑问吧。所以“甪端”是独角兽。
" [0 V' H- C8 K
+ b1 C- C' e5 Q0 |0 X再来看“角颛”是什么?《康熙字典》释:“颛……又与专通,独也”。解释得非常好。那么“角颛”就是“角独也”的意思,就是双角变成一个角的意思,也是独角兽的意思,没有任何问题。 1 P6 C7 Q8 B' O. e/ I
: b$ r4 i$ f& W
但如果写成“角端”,双角具在,表示不出来独角兽的意思了;或写“甪颛”,就更不对了,那成了没角的秃头了。 # e6 l6 g& _' u) M3 W2 l! `2 t
+ h1 q, x6 C: l' U3 U8 p
说“甪”字是“角”字的别,有一定道理,原因是因为他们表示的都是角的意思,但一个是双角,一个是独角。
! }9 l1 ~5 T% Y2 @ : {1 h. s3 a! L$ w: ?6 E G5 d. n$ y
那么通过以上分析就明白了原因。 " M$ H$ M; B( P! G; j
) A9 P) ?$ D9 n4 v4 N: [
可见,“甪”字非但不是“角”的别字(别字的意思是完全相同的一个字的异写字或讹变字),而是完完全全的另一个字呀。 $ _7 }3 P# @- `
* P( l: F+ K# B- q: E
那么古人(《字林》、《正韵》二书),为什么要制造出一个“甪”字来呢,就是为了与“角”字相区别,
0 | H# \, X1 e, _1 P1 s, p + N4 T7 s. [) d* J
《康熙字典》的解释告诉了我们其中的秘密,他说道:按,“角端”即“角顓”,謂一角正立不斜,故名“角端”。
, D- k: }7 \, {4 y * O" k( d% U6 E- K2 i1 M
最重要的是紧跟在后面的这句话:“角,古音禄,字林、正韵讹作甪,非。”
6 A3 h5 V. {0 D/ l5 }1 E . {- i0 A( d9 d u
一般人不通过解释是看不懂的,我说明一下:首先,上面的话明确已经说明了是独角,
/ I/ O9 I/ ^3 q 5 W7 S! U9 ^/ Q' X) w$ _0 r
下面这句注解的意思是为了说明在“角端”这个词里面,“角”应该读作“禄”的音。
) z+ L6 J4 C4 J s. ?) q' v7 b
/ k* i+ e; Z0 @3 m7 a所以《字林》、《正韵》讹作“甪”,就是说,为了避免大家误读成“脚”的音,《字林》、《正韵》两书的编者单造出一个“甪”字,以示区别。
8 F9 F& e" ~/ ^) B: R# n( h' a " t$ n: R! I8 e3 T& y' K3 i* w& d& T
但是,这良苦的用心却被《康熙字典》的编纂者用一个“讹”字和一个“非”字给否定了,
% \- s* D5 w) _1 F3 i) L
( _9 v. g* I/ I7 L+ l/ o4 o/ v |于是别人就不可能知道此字读为“禄”音,并表示是独角的意思了。
9 G! e* [4 a/ O, I! e% ~ ; D ^& Z3 g& H# _
但是我们今天的人(当时的有文化的语言文字学者)还是很聪明,他们保留了“甪”这个字,承认了“甪端”这个后造的专用词汇。
) q' v, k" r) m' j; o ' U! V7 `1 ]/ ?4 ^
(我们知道,我们的汉字的发展是越来越多的,随着使用词汇的增加,汉字的新生字、新生词在不断增加,总字数一直在不断增加。) * j- f, _! w7 ?4 V
n( s N- V# t有了“甪端”这个词,于是在读音上和字意上不会发生混淆。 1 s# Y1 o7 B. c5 {- P$ k I
- T2 ^8 a' l. b7 {而如果用“角端”,无论从读音和字义都无法表达这个明确的独角兽的意思。 ' o4 y! C2 O; g6 @, Q: n0 a
: z. r/ F3 t/ w6 b7 p5 ?$ x- t7 q+ ]7 ?
任何人见了“角端”都只会读成“脚端”,不可能读成“禄端”一不明其音,二不明其意。
+ c2 d! B2 Z- m! T & l* [$ ^" Q7 E# Q
这就是中国文化和我们的文字的奥妙之处。 $ K: y! C3 B( j9 C* n! Y
* {3 `! U! m$ n. O可见,古人也并不一定就都是正确的,汉代许慎《说文解字》就有很多错字、错解。
0 M. }- i7 L$ G* R8 e( b
% S9 |$ b) n$ F: Q4 q# O# w后人不断对前人进行釐定、更正也是很有必要的。
K: T: G. U: I& [( R5 R
! Q ^2 W' P2 i8 L3 D参考,再拜。
+ `; h% ]7 c3 Z( i8 N$ R( v 3 m0 Z% F5 e0 N, R
|