不知道大家注意了没有,最近的《咬文嚼字》一书逐渐在上海等华东地区火了起来,这本书是关于城市、媒体用错字、词的现象的纠正,对于中文的正确传播有很大的好处。
! H! I% E8 F: X我暑假在北京时,发现北京也有很多地方:商店、饭馆等用错字词,而且我也注意了,现在已经有人好象是个退休的老教师(上次在新闻看到的)拿着照相机走街串巷让商店、饭馆等用错字词的单位改掉。
, ?0 d: F1 O e0 ~上个学期我们老师也有这样类似的调查让我们去协助找,是在上海。我想,如果大家有精力就多留心留心身边用错的字词,如果有图片会更好;会英语的朋友,就帮忙找中英文翻译上的不妥之处,我想,咱们北京作为文化之城,这样的脸咱们丢不起。 ! K6 a1 z" E# T, J! k" i3 X' V. @/ X
我实在惭愧没有以身作则,一我没有相机,二实在有心想没时间去做,跟大家说声抱歉,我不是合格的版主。我会去图书馆找些《咬文嚼字》上的错字给大家看看,顺便学习一下。
Y8 w% @- |3 A; f[此贴子已经被作者于2005-9-3 19:04:45编辑过] |