|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

12
返回列表 发新帖
楼主: 郭大誌

【原创】猜猜这是什么?[含2P]

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2013-8-12 19:23:44 | 显示全部楼层
郭大誌 发表于 2013-8-12 19:19
4 D. H- j( q4 m# t" y4 d2 Y大陆吃辣基本上分三个境界:" q' S6 A2 ~0 o' ], V& Y( Z( n  ~$ O
1.不怕辣!——以湖北人为代表!
. `; b6 a+ ~6 u2.辣不怕!——以四川和重庆人为代表!
) \  K" U/ w" d
4 d1 [- |' E4 O' A+ l
我在網路上看到的資料是:「四川人不怕辣,湖南人怕不辣,贵州人辣不怕。」與您的說法稍有出入,我也不太了解到底哪個版本是正確的,不過湖南人吃辣我是確定的,四川的辣也是有名,您吃辣否?
9 Y5 R' n! q9 Q
回复 支持 反对

举报

 楼主| 发表于 2013-8-13 09:26:57 | 显示全部楼层
hwar4073 发表于 2013-8-12 19:23* K7 X) Q+ b( G/ Z
我在網路上看到的資料是:「四川人不怕辣,湖南人怕不辣,贵州人辣不怕。」與您的說法稍有出入,我也不太了 ...

" m: ^8 E2 l0 e( y# s# z总之,第三个境界是一致的:怕不辣(生怕不辣)!——以湖南人为代表!( [, g, N. i# r8 X+ v3 M
我们家都吃一些,回老家也还能凑合!' r' T' R. g( t9 N( |3 B
但我平时吃饭就出汗,一吃辣更是“四脖子汗流”(老北京土语)!
 楼主| 发表于 2013-8-13 09:29:28 | 显示全部楼层
hwar4073 发表于 2013-8-12 15:27
: x3 M8 v0 L* P台灣人媳婦稱自己丈夫的父母也是公公與婆婆,與您們的稱呼相同。說到湖南人就要肅然起敬,湖南人吃辣在中 ...
) H4 j6 W1 ~) |3 R
闽南方言叫“阿公、阿婆”是指祖父母吧?
发表于 2013-8-14 10:06:55 | 显示全部楼层
郭大誌 发表于 2013-8-13 09:26
& b$ H% q, i( A" c1 p+ f6 o总之,第三个境界是一致的:怕不辣(生怕不辣)!——以湖南人为代表!! ]+ B3 F2 B+ B
我们家都吃一些,回老家也还能凑 ...

8 l1 p0 G) |$ S; p果然是吃辣能手,我也吃辣,吃辣的狀況與您相同「四脖子流汗」,尤其是頭頂,連頭髮都濕了!
发表于 2013-8-14 10:11:16 | 显示全部楼层
郭大誌 发表于 2013-8-13 09:29$ p7 h* H3 y' B0 |4 J9 s$ [8 ^2 H
闽南方言叫“阿公、阿婆”是指祖父母吧?

1 e$ Y2 x- @0 b* B  A: i# O4 G( t閩南語方言稱祖父母是「阿公、阿嬤」,「阿婆」的稱謂是客家人的說法。
 楼主| 发表于 2013-8-14 12:46:00 | 显示全部楼层
hwar4073 发表于 2013-8-14 10:06
( H3 w) F; B5 u  M" C& m果然是吃辣能手,我也吃辣,吃辣的狀況與您相同「四脖子流汗」,尤其是頭頂,連頭髮都濕了!
" X: B5 o% ], C, ^- D. y' ~& e
[b]一般都是刚洗过头、晾干了!一吃辣就跟又洗了一回似的!
 楼主| 发表于 2013-8-14 12:48:12 | 显示全部楼层
hwar4073 发表于 2013-8-14 10:11) x" U( `2 v7 M1 k  s* v
閩南語方言稱祖父母是「阿公、阿嬤」,「阿婆」的稱謂是客家人的說法。
' Y. g/ s& h5 N" q/ Y
[b]噢!! c3 w' c% Y. F7 v! I/ h( {
您说的媳妇所称的,是外省人的说法吧!
发表于 2013-8-14 13:04:17 | 显示全部楼层
郭大誌 发表于 2013-8-14 12:46
% t6 |# M3 }. ^. {# b6 g]一般都是刚洗过头、晾干了!一吃辣就跟又洗了一回似的!
4 Q) W5 T3 g& W( m# B
所以我都是睡覺前才洗澡,因為太會出汗,洗完冷水澡渾身舒適,趕快就寢,否則不一會兒又一身汗!
发表于 2013-8-14 13:07:39 | 显示全部楼层
郭大誌 发表于 2013-8-14 12:48; v6 ?. v* ^6 t5 L. t: w
]噢!9 s9 I; L4 n  V" k! m7 V
您说的媳妇所称的,是外省人的说法吧!
; w6 L0 c% N; r" ]4 ~  J9 M5 I) T
是外省人的說法,自己可以稱呼老婆是媳婦,公公婆婆也可稱兒子的老婆是媳婦,只是意義上的不同,閩南語也稱兒子的老婆是媳婦,但是閩南語不稱自己的老婆是媳婦,而是稱呼「某」(閩南語發音)。
发表于 2013-8-15 18:21:10 | 显示全部楼层
郭大誌 发表于 2013-8-11 17:19$ F, ]# F9 q5 T, H% @+ i
]我有句口头语儿:“吃货大会有我一号!”/ f' u7 }7 {0 T* d; r& t" y% w7 _
一说到吃,我就精神,就会眼前一亮!
, a. D5 p% r( ]% r
哈哈,我和您老哥一样一样滴,就喜欢吃
 楼主| 发表于 2013-8-15 19:14:26 | 显示全部楼层
chi 发表于 2013-8-15 18:218 ~' [6 c8 e' G
哈哈,我和您老哥一样一样滴,就喜欢吃
; e% J, s' c; _& u
真是“同好”!“同道”!
发表于 2013-8-20 21:21:28 | 显示全部楼层
福建,福州小吃燕皮,我第1眼看,真以为片汤,在福州这个是用猪骨汤加葱花,有的人加红醋,就这么多东西,郭大哥加了黄瓜片,又说台湾人知道,我猜,我猜,还是没猜对!怎么看都是片汤。郭大哥,想必燕丸也吃过?
 楼主| 发表于 2013-8-21 18:31:52 | 显示全部楼层
东四十条56号 发表于 2013-8-20 21:21/ n  E0 z$ e  D! G% V" I: N
福建,福州小吃燕皮,我第1眼看,真以为片汤,在福州这个是用猪骨汤加葱花,有的人加红醋,就这么多东西, ...

! {( g$ m) o! P" i) y$ l; r眼睛不太好!
7 D8 M: h( {7 X  P8 }3 ~差点儿看成东四七条56号,那就是我们原来住的那院儿对门儿呀!/ Y- s) Y. D, b7 ^8 ^  H# ?/ d
燕丸没吃过!吃过潮州牛肉丸,特喜欢那筋道劲儿!
' y, A' ^$ @7 P2 c3 V- X
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2024-6-20 03:40 , Processed in 1.140117 second(s), 6 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部