lml004 发表于 2011-1-14 03:22:00

良乡县的口头语(转自老夏茶馆)

<p><b style="mso-bidi-font-weight: normal"><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%">良乡县的口头语儿</span></b></p>
<p><b style="mso-bidi-font-weight: normal"><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%"><span lang="EN-US"><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></span></span></b>&nbsp;</p>
<p style="MARGIN: 0cm="0cm"0cm="0cm"0pt; LINE-HEIGHT: 150%"><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%">北京西南有三个县比较出名,就是过了宛平县的房、良、琢三县。为什么出名,大概跟<span lang="EN-US">“</span>京琢州,怯良乡,不开眼的房山县<span lang="EN-US">”</span>有关系。顺口溜是说琢州离北京最远,过了良乡还有七十里,可人家说话京腔京韵,京味十足,很标准;良乡县离北京最近,区区五十华里,可说话<span lang="EN-US">“</span>怯<span lang="EN-US">”</span>,带着<span lang="EN-US">“</span>咵<span lang="EN-US">”</span>味,离北京话的原汁原味相去甚远,不开眼的房山县呢,则是说房山在大山里头,没见过世面,当然这么说有点踩乎人,说房山的县城没开水沟眼儿更让人爱听。我的祖籍是良乡县,一直想闹明白良乡这个<span lang="EN-US">“</span>怯<span lang="EN-US">”</span>是怎么来的,查来找去也没有个说道。有一种说法有点道理,是说良乡人的祖先是<span lang="EN-US">“</span>外来户<span lang="EN-US">”</span>,是西北入侵中原的少数民族的后代,像什么,<span lang="EN-US">“</span>羌<span lang="EN-US">”</span>啦<span lang="EN-US">“</span>戎<span lang="EN-US">”</span>的之类,我倒觉得比较可信。到底如何,鬼才知道!<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p style="MARGIN: 0cm="0cm"0cm="0cm"0pt; LINE-HEIGHT: 150%"><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%">不说那些了,说说良乡县的口头语儿。什么口头语儿?这个:<span lang="EN-US">“</span>良乡县的口头儿,不带他妈的不顺嘴儿<span lang="EN-US">”</span>。我在良乡呆的时间不长,很早就离开了,现在人家说话时是不是还那样我就不清楚了,反正我是有这个毛病,说话爱带那几个字,不过很弱,再加上变音和吞字,我自己已经感觉不出来了。这三个字发出来就好像是一个字,<span lang="EN-US">“</span>他<span lang="EN-US">”</span>,但听起来也不是<span lang="EN-US">“ta”, </span>是<span lang="EN-US">“ten”</span>,<span lang="EN-US">“</span>妈<span lang="EN-US">”</span>字也不发<span lang="EN-US">“ma”</span>的音,发<span lang="EN-US">“men”, “</span>的<span lang="EN-US">”</span>字则完全吞没了,一连读几乎就听不出来了。不是我向着良乡人,这个口头语无伤大雅,因为它是第三人称,不伤说话对象的自尊。当然了要像工人体育场踢足球那样,我肯定坚决反对!<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p style="MARGIN: 0cm="0cm"0cm="0cm"0pt; LINE-HEIGHT: 150%"><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%">我八十年代初在山西晋东南搞过一段<span lang="EN-US">“</span>农业规划普查<span lang="EN-US">”</span>,陪我下乡的是县里农工部的一位干事,这小子每句话都带一个口头语儿,讨厌的是偏偏用第二人称,你说就我们两个人,面对面地的,除了我还有谁!别管说什么,张嘴就是<span lang="EN-US">“</span>你妈个<span lang="EN-US">X”</span>这个,<span lang="EN-US">“</span>你妈个<span lang="EN-US">X”</span>那个的,这个<span lang="EN-US">“X”</span>还不是用<span lang="EN-US">“</span>的<span lang="EN-US">”</span>代表的,而是那玩艺本身,谁能受得了!我真想大嘴巴扇丫的!<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p style="MARGIN: 0cm="0cm"0cm="0cm"0pt; LINE-HEIGHT: 150%"><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%">相比之下,我还是喜欢<span lang="EN-US">“</span>良乡县的口头语儿<span lang="EN-US">”</span>,说起来<span lang="EN-US">“</span>顺嘴儿<span lang="EN-US">”</span>,还不伤人,即使骂,也骂的是<span lang="EN-US">“</span>他<span lang="EN-US">”</span>,<span lang="EN-US">“</span>他<span lang="EN-US">”</span>又不在场,有什么关系?<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p style="MARGIN: 0cm="0cm"0cm="0cm"0pt; LINE-HEIGHT: 150%"><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%">想起来了,河北兴隆也有个顺口溜,更狠,举个例子,改革开放以前,买肉都愿意买肥的,有个老乡买肉,翻腾了半天也没买,嘴里头叨咕着:<span lang="EN-US">“</span>这<span lang="EN-US"> X X </span>肉,真<span lang="EN-US"> X X </span>瘦,光<span lang="EN-US"> X X </span>皮,没<span lang="EN-US"> X X </span>肉!<span lang="EN-US">”&nbsp;</span><wbr>你要能猜着两个<span lang="EN-US">“X”</span>是那两个字,保正你乐得前仰后合的。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p style="MARGIN: 0cm="0cm"0cm="0cm"0pt; LINE-HEIGHT: 150%"><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: black; LINE-HEIGHT: 150%">算了,就到这,我也玩点<span lang="EN-US">“</span>高雅<span lang="EN-US">”</span>的,省得编辑再叫我一声<span lang="EN-US">“</span>亲爱的<span lang="EN-US">”</span>了,哈哈。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>

易水离歌 发表于 2011-1-14 08:00:00

<p>“不开眼的房山县”一种说法是“不开宴的房山县”,传说某次乾隆途径,传旨从简招待,于是房山知县就真的没有准备宴席,只是清茶一杯。个人觉得很不靠谱,相对而言将“不开眼的房山县”解释为房山县旧城没有排水设施更符合实际。旧时房山县城确实有“三山不露,四水横流”的口头语,说的就是雨季排水。</p>
<p>至于良乡县的怯~~~就无从查考了</p>
<p>&nbsp;</p>
页: [1]
查看完整版本: 良乡县的口头语(转自老夏茶馆)