[转帖]说京语里“可”
<p> 北京频道 ( 2006-06-19 14:13:55) 稿件来源:京味儿夜话 <br/> <br/> 京语里“可”字的用法很多。《骆驼样子》: </p><p> 讲好的是可着院子的暖棚,三面挂檐,三面栏杆,三面玻璃窗户。“可”,即按照一定范围或数量的意思。 </p><p> 《渴望》: </p><p> 老嫂子,您这儿媳妇,可北京城,可没地儿找去呀? </p><p> “可北京城”即满北京城,整个儿北京城。像“可街上”“可屋儿里”“可院子的水”,都是“满”的意思。 </p><p> “可丁可卯”也是,不过范围数量更为紧束,没有任何敷馀。 </p><p> 如《双猫图》: </p><p> 虽说是孤身一人,没任何索累,每月五十二元工资,总是可丁可卯。 </p><p> 《牛天赐传》: </p><p> 王老师拿起来,抡了抡:“真可手,我的伙计。” </p><p> “可手”(“手”要儿化),即正合适。如平常说的“可口儿”,即饮食之味适口,冷热适中;“可身儿”即衣服合体;“可脚儿鞋”、“可你的心愿”、“可了他了”,均是。 </p><p> “可可儿的”,为恰好,正巧,正值的意思。如《儿女英雄传》: </p><p> 今日天不亮便往这里赶,赶到青云堡褚家庄,可可儿的大家都进山来了。 </p><p> 《儿女英雄传》: </p><p> 饶是那等拦他,他还是把一肚子话可桶儿都倒出来。 </p><p> “可桶儿”,即全部、尽其所有。整桶的东西倒个底儿朝天,还不干净彻底吗,您瞧,这种词汇有多么生动。(作者: 弥松颐)</p> 大多还再用,可有的还真没听说过。 <p>老年间 的话 乐子 多了 </p><p>呵呵</p> 老年间那些个话,听着舒服。2月21日作业,校场口~
不错,北京话就是好,连美国佬都跟着学(念xiao二音)“可口可乐”。开个玩笑。 跟某些人说还真不明白,还得解释~~~ 可想回家,就是很想回家。
页:
[1]