嵌入
这叫“嵌入”,两者已经“密接”,长为一体了。我也来一张!;P
包容!这词儿最近很少听到了。;P 老片 发表于 2022-3-28 21:22
我也来一张!
您这叫“顶入”。;P 华文正 发表于 2022-3-28 22:31
包容!这词儿最近很少听到了。
还可以叫合体或粘连。:lol 董瑞征 发表于 2022-3-28 23:21
还可以叫合体或粘连。
掰不开的交情!;P 好拍! 华文正 发表于 2022-3-28 23:26
掰不开的交情!
掰不开镊。;P 城根儿 发表于 2022-3-28 23:41
好拍!
谢谢老哥哥!
董瑞征 发表于 2022-3-28 23:18
您这叫“顶入”。
老片 发表于 2022-3-29 08:50
这个叫做插入或者植入。;P 只能说这两个单位很不负责任 融入 董瑞征 发表于 2022-3-29 09:57
这个叫做插入或者植入。
生存顽强式!:victory: 妙龄童 发表于 2022-3-29 10:07
只能说这两个单位很不负责任
都一码事。:handshake 董瑞征 发表于 2022-3-29 00:03
掰不开镊。
我一直觉得“掰不开镊子”指的是没饭钱过不下去了。;P 本帖最后由 董瑞征 于 2022-3-29 16:28 编辑
华文正 发表于 2022-3-29 16:08
我一直觉得“掰不开镊子”指的是没饭钱过不下去了。
我觉着就是句模糊土语,大体形容事情不太好办了。比如某事我想不开了,别人也可以说:"你怎么掰不开镊呀?您说的”没饭钱过不下去了“也算一种,总之就是遇到麻烦了。;P 董瑞征 发表于 2022-3-29 16:27
我觉着就是句模糊土语,大体形容事情不太好办了。比如某事我想不开了,别人也可以说:"你怎么掰不开镊呀 ...
对。是比较模糊。:handshake 董瑞征 发表于 2022-3-29 00:06
谢谢老哥哥!
請喝茶
页:
[1]