关于WOCAO
本帖最后由 了然客 于 2021-8-3 18:51 编辑关于“WOCAO
今天看到报道,奥运会韩国人去国际羽联状告中国运动员比赛时口出“我操”是对韩国运动员的侮辱,看罢也只能哈哈一笑而已,汉语的丰富含义他们根本就不了解,用老百姓的话说是他们自己捡骂!
“我操”一词最早是由“德行”“操行”转变而来,很多人在聊天或评论中都会用到“卧槽”这个词,有时候好像是在骂人,但更多的时候好像也没有表达什么意思,其实就是一句调侃,更多的是搞怪的意味,可以用于多种场合。 卧槽是最近几年比较流行的网络用语,一般是用作语气词和口头禅,表示惊讶、不敢相信、不能接受的意思,有时候也用作骂人。很多人喜欢用“我草”、“我操”来骂人,因为这些文字非常的不文雅所以有人特意用“卧槽”来替代这些脏话。
卧槽一共有6个读音,每一种读音都代表一种含义,具体如下:
1、wo 读一声,cao 读一声,表示轻蔑;
2、wo 读轻声,cao 读四声,表示赞赏;
3、wo 读三声,cao 读四声,表示愤怒;
4、wo 读四声,cao 读四声,表示惊叹;
5、wo 读三声/四声,cao 读二声,表示疑问;
6、wo 读四声,cao 读轻声,表示吃惊、吓一跳。
在网络流行词中,“卧槽”经常和“尼玛”一起出现,例如“这尼玛是何等的卧槽”二者本身表达的意思差不多。 但是“卧槽泥马”却是出自《战国策·楚策四》的一个成语,有人认人不清、虚有其表和东施效颦三个意思,是一个形容词。
应该让韩国人看看网上“卧槽”大爷看过山车的视频,这意思跟思密达一样,他们就不会大惊小怪了,可怜的韩国人怎么会了解灿烂的中华文化的博大精深。
2021 8.2 九城了然
如今的网络用语让文人们情何以堪啊! 本帖最后由 老片 于 2021-8-3 20:10 编辑
"窝靠“口头语儿{:5_331:}
我操 这文章前往别传到韩国去 要不丫挺的们又该申遗说我操是韩国的了 嬉笑怒骂皆文章!{:5_157:}{:5_331:}
RE: 关于WOCAO
董瑞征 发表于 2021-8-3 19:32如今的网络用语让文人们情何以堪啊!
如今有的网络语言您就跟猜闷儿一样去琢磨。{:5_251:}
RE: 关于WOCAO
老片 发表于 2021-8-3 20:09"窝靠“口头语儿
您这“窝靠”是港台影视剧里的词,{:5_331:}
RE: 关于WOCAO
goujiba 发表于 2021-8-3 20:45我操 这文章前往别传到韩国去 要不丫挺的们又该申遗说我操是韩国的了
您说的还真保不齐丫干的出来。{:5_331:}
RE: 关于WOCAO
华文正 发表于 2021-8-3 22:07嬉笑怒骂皆文章!
{:5_253:}谢谢
RE: 关于WOCAO
页:
[1]